1 00:01:30,845 --> 00:01:33,931 I'm gonna check the parking lot, Billy. Try to stay awake, huh? 2 00:01:34,014 --> 00:01:36,809 Hey, it's not past my bedtime, old man. 3 00:01:57,580 --> 00:01:58,581 Whoa! 4 00:01:58,664 --> 00:01:59,915 I didn't hear you come back. 5 00:02:00,332 --> 00:02:02,793 Sorry, I forgot to check Mr. Tarnower's office. 6 00:02:02,877 --> 00:02:04,503 I better do that now. 7 00:02:38,120 --> 00:02:39,580 What in the name of... 8 00:02:44,001 --> 00:02:45,711 Looks like a slow night, Alfred. 9 00:02:45,795 --> 00:02:48,130 When I finish patrolling this area, I'm heading home. 10 00:02:48,380 --> 00:02:50,382 Excellent timing, Master Bruce. 11 00:02:50,466 --> 00:02:52,176 I've just taken dinner out of the oven. 12 00:02:54,720 --> 00:02:57,181 Looks like trouble at Tarnower Financial, Alfred. 13 00:02:57,264 --> 00:02:58,641 I won't be home early after all. 14 00:02:58,808 --> 00:03:01,852 Please don't take this the wrong way, sir, 15 00:03:01,936 --> 00:03:03,813 but your goose is cooked. 16 00:03:24,917 --> 00:03:27,169 Step away from the safe. Now! 17 00:03:27,711 --> 00:03:29,630 Do it, man. I'm cocked! 18 00:03:36,303 --> 00:03:37,388 Mr. Tarnower? 19 00:03:37,680 --> 00:03:39,723 What did you expect? Batman? 20 00:03:40,266 --> 00:03:43,686 You should be downstairs guarding the door. What do I pay you for? 21 00:03:44,019 --> 00:03:46,397 Yes, sir. Sorry. I thought... 22 00:03:46,897 --> 00:03:49,149 Hey, what happened to your accent? 23 00:03:49,233 --> 00:03:51,026 And aren't you supposed to be in Hawaii? 24 00:04:00,786 --> 00:04:04,081 Batman? Thank goodness you're here. I caught a thief. 25 00:05:32,419 --> 00:05:35,839 Hagen, I offered to help you become human again. 26 00:05:36,090 --> 00:05:37,591 The offer still stands. 27 00:05:38,008 --> 00:05:40,427 I don't need your help, Batman. 28 00:05:42,054 --> 00:05:43,347 Have it your way. 29 00:05:57,736 --> 00:06:00,572 You used to be faster, Hagen. Not to mention neater. 30 00:06:24,680 --> 00:06:25,848 Matthew, get in. 31 00:07:03,927 --> 00:07:05,345 Stella. 32 00:07:06,013 --> 00:07:08,724 There, there. It's gonna be all right, Matthew. 33 00:07:08,807 --> 00:07:12,227 I'll fix everything. Don't you worry. 34 00:07:12,853 --> 00:07:14,271 It'll be all right. 35 00:07:14,354 --> 00:07:18,108 I'll take care of you. I won't let anything happen to you. 36 00:07:50,015 --> 00:07:52,226 It's okay now, Matthew. 37 00:07:53,477 --> 00:07:55,270 Sleep, my darling. 38 00:08:05,781 --> 00:08:08,659 Am I correct in assuming metamorphic Mr. Hagen 39 00:08:08,742 --> 00:08:10,244 is back in town, sir? 40 00:08:10,452 --> 00:08:12,746 Back, but not for long, I'd guess. 41 00:08:13,205 --> 00:08:15,707 It seems that Clayface is losing his integrity. 42 00:08:16,041 --> 00:08:18,544 I wasn't aware that he ever had any to begin with. 43 00:08:18,919 --> 00:08:21,463 I'm speaking in a physiological sense, Alfred. 44 00:08:22,756 --> 00:08:25,801 Based on destructive ultrasonic analysis of the sample, 45 00:08:25,968 --> 00:08:29,096 the molecular bonding of his clay flesh is breaking down. 46 00:08:29,513 --> 00:08:31,849 He's falling apart, literally. 47 00:08:32,474 --> 00:08:33,642 How grotesque. 48 00:08:33,809 --> 00:08:34,935 Tea? 49 00:08:37,938 --> 00:08:40,607 Whatever medical process he's using to keep himself together 50 00:08:40,691 --> 00:08:41,733 must cost a fortune. 51 00:08:42,359 --> 00:08:44,194 Which is why he's committing robberies. 52 00:08:44,486 --> 00:08:47,531 And that woman helping him, what's her stake in this? 53 00:08:47,614 --> 00:08:49,950 Mmm. Perhaps she enjoys mud baths. 54 00:08:57,916 --> 00:09:02,337 The surgery was a success, Eric... I mean, Senator Chandler. 55 00:09:07,718 --> 00:09:11,680 Oh, darling, how wonderful. Let's get married right away. 56 00:09:29,072 --> 00:09:30,824 Susan. Wait. 57 00:09:31,783 --> 00:09:34,620 I love you, Susan. You cured more than my body, 58 00:09:35,162 --> 00:09:36,496 you cured my heart. 59 00:09:49,092 --> 00:09:51,345 - Turn it off! - Matthew? 60 00:09:56,767 --> 00:09:58,352 That's not me anymore. 61 00:10:01,146 --> 00:10:03,607 I'm sorry, Matthew. I didn't think you'd be awake yet. 62 00:10:05,067 --> 00:10:07,402 I don't know if I can stand this much longer. 63 00:10:07,945 --> 00:10:11,156 Trapped in this suit, surviving on chemicals. 64 00:10:11,240 --> 00:10:12,449 It's a nightmare! 65 00:10:15,202 --> 00:10:16,203 Stella. 66 00:10:16,787 --> 00:10:17,788 I'm sorry. 67 00:10:18,747 --> 00:10:20,707 I know I owe everything to you. 68 00:10:21,333 --> 00:10:23,293 You cured more than my body, 69 00:10:23,835 --> 00:10:25,170 you cured my heart. 70 00:10:25,420 --> 00:10:28,632 I have something to show you, Matthew. Something new. 71 00:10:47,651 --> 00:10:49,027 Now, watch. 72 00:10:52,406 --> 00:10:55,534 - How did you do that? - A new isotope. 73 00:10:56,118 --> 00:10:59,621 MP-40. An experimental mutagenic adaptogen. 74 00:10:59,913 --> 00:11:01,373 I believe it can restore, 75 00:11:01,456 --> 00:11:05,043 maybe even increase your powers, perhaps permanently. 76 00:11:05,419 --> 00:11:08,672 You can become Matt Hagen again, forever. 77 00:11:09,006 --> 00:11:10,590 Where can we get this stuff? 78 00:11:10,716 --> 00:11:14,845 Well, that's a problem. The only large source is Wayne Biomedical Labs. 79 00:11:15,637 --> 00:11:17,764 It's rare and it will be well-protected. 80 00:11:17,848 --> 00:11:21,977 Protected from human thieves, maybe, but not from Clayface. 81 00:11:22,436 --> 00:11:24,438 No, Matthew. It's too risky. 82 00:11:24,646 --> 00:11:27,899 Without the suit, your structural integrity could go at any time. 83 00:11:28,191 --> 00:11:29,359 It's worth the risk. 84 00:11:29,860 --> 00:11:32,195 I'm not spending the rest of my life like this. 85 00:11:45,917 --> 00:11:47,419 Anything interesting yet, Alfred? 86 00:11:48,128 --> 00:11:52,090 It appears his past dealings with women had nothing to do with medicine, sir. 87 00:11:52,299 --> 00:11:55,052 No record so far of any female doctors. 88 00:11:55,385 --> 00:11:58,847 Keep looking. If we find her, we find him. 89 00:12:24,122 --> 00:12:25,791 Let's cut to the chase. 90 00:12:26,041 --> 00:12:28,043 The MP-40, where is it? 91 00:12:51,441 --> 00:12:54,444 A monster. There's a monster in the lab! 92 00:12:54,778 --> 00:12:57,489 Okay, okay. Just take it easy. We'll handle it. 93 00:13:49,875 --> 00:13:53,920 Look at that lady, Mommy. She's got mud all over her. 94 00:14:05,515 --> 00:14:08,727 Ew! Mommy, she's melting! 95 00:14:10,645 --> 00:14:12,481 - What is it? - Let me out of here. 96 00:14:12,564 --> 00:14:14,149 - Oh, gross! - Coming through. 97 00:14:14,232 --> 00:14:16,318 - God, that smells. - Oh, I'm gonna be sick! 98 00:14:16,401 --> 00:14:17,569 Come on. 99 00:14:18,737 --> 00:14:21,990 That's it, run. Run for your measly lives. 100 00:14:22,199 --> 00:14:23,909 Run from Clayface! 101 00:14:41,176 --> 00:14:42,802 You're dead meat, Batman. 102 00:14:42,886 --> 00:14:45,305 No room to dodge. I gotcha cold. 103 00:14:45,555 --> 00:14:47,140 Other way around, Hagen. 104 00:15:45,532 --> 00:15:48,660 There's nothing here about any women doctors, Master Bruce. 105 00:15:48,743 --> 00:15:51,746 The ladies Mr. Hagen knew were generally of a less, uh, 106 00:15:52,414 --> 00:15:53,999 intellectual class. 107 00:15:54,165 --> 00:15:55,458 We're missing something. 108 00:15:55,667 --> 00:15:56,960 I can't imagine what. 109 00:15:57,043 --> 00:15:59,671 Closest thing Hagen had to a relationship with a doctor 110 00:15:59,879 --> 00:16:03,383 was in the film Dark Interlude. In it, he plays Eric Chandler, 111 00:16:03,550 --> 00:16:06,845 a senator who falls in love with the plastic surgeon treating him. 112 00:16:06,928 --> 00:16:08,888 That's it. His movies! 113 00:16:09,389 --> 00:16:11,933 - Master Bruce? - No time to explain now, Alfred. 114 00:16:12,350 --> 00:16:13,643 There never is. 115 00:16:43,506 --> 00:16:45,258 I... I can feel it. 116 00:16:49,387 --> 00:16:50,388 Yes. 117 00:16:50,680 --> 00:16:52,766 Yes! It's working. 118 00:17:00,440 --> 00:17:03,276 Batman. No, turn it back on. 119 00:17:03,652 --> 00:17:04,819 I was so close. 120 00:17:05,111 --> 00:17:09,199 So close! I almost felt like Matt Hagen again. 121 00:17:09,991 --> 00:17:11,326 How did you find us? 122 00:17:11,493 --> 00:17:15,121 I realized you must've used a medical consultant on some of your films. 123 00:17:15,497 --> 00:17:17,957 I found Dr. Bates' name in an old film log. 124 00:17:18,416 --> 00:17:19,876 Dr. Bates had once owned a motel, 125 00:17:19,959 --> 00:17:22,212 but sold it to get money for this, Iexpect 126 00:17:22,420 --> 00:17:24,881 This was the address the bank had in its files. 127 00:17:25,215 --> 00:17:28,301 It's over, Hagen. The lab boys can take it from here. 128 00:17:52,409 --> 00:17:54,994 You've upstaged me for the last time, Batman. 129 00:17:58,540 --> 00:18:00,166 Time to bring down the curtain. 130 00:18:09,551 --> 00:18:11,636 Time for your final bow, Batman. 131 00:18:13,263 --> 00:18:15,140 Matthew, no! You can't. 132 00:18:18,101 --> 00:18:19,394 It's the only way. 133 00:18:26,609 --> 00:18:27,944 Please, stop it. 134 00:18:28,445 --> 00:18:32,741 Think, Stella. Do you want Matt Hagen or this? 135 00:18:33,742 --> 00:18:34,743 No- 136 00:18:39,080 --> 00:18:41,166 No, you don't! 137 00:18:43,001 --> 00:18:44,753 Is... Is he... 138 00:18:46,463 --> 00:18:47,672 Almost. 139 00:18:47,922 --> 00:18:49,758 I can feel his heart slowing. 140 00:18:50,759 --> 00:18:51,801 Slowing. 141 00:18:56,431 --> 00:18:57,432 Huh? 142 00:19:52,529 --> 00:19:54,572 Matthew, get back inside! 143 00:19:55,281 --> 00:19:58,618 You're absorbing the rain! Matthew! 144 00:20:11,714 --> 00:20:12,715 No. 145 00:20:13,299 --> 00:20:15,677 We finish this now. 146 00:20:37,198 --> 00:20:39,951 Save him, Batman. Please! 147 00:20:40,326 --> 00:20:43,371 Come on, Hagen. Pull yourself together. 148 00:20:47,876 --> 00:20:49,085 Too late. 149 00:20:49,878 --> 00:20:51,629 Curtain's going... 150 00:20:53,756 --> 00:20:56,009 - Down. - Hagen! 151 00:22:17,674 --> 00:22:18,675 English - SDH