1 00:02:01,419 --> 00:02:02,837 Bring it out. 2 00:02:07,967 --> 00:02:08,968 Phew. 3 00:02:19,854 --> 00:02:20,896 Take it easy. 4 00:02:27,570 --> 00:02:29,405 Well, well, well. 5 00:02:29,572 --> 00:02:31,198 Look who's here. 6 00:02:31,657 --> 00:02:34,034 Up to your old tricks already, huh, Nygma? 7 00:02:34,118 --> 00:02:36,662 Whatever are you talking about, Batman? 8 00:02:36,787 --> 00:02:38,372 The last time you delivered one of these, 9 00:02:38,456 --> 00:02:39,707 it almost killed Commissioner Gordon. 10 00:02:39,790 --> 00:02:40,791 What's your point? 11 00:02:40,916 --> 00:02:43,711 - What's in the box? - None of your business. 12 00:02:44,044 --> 00:02:46,380 - I'm making it my business. - Stop! 13 00:02:47,131 --> 00:02:48,632 What are you doing here? 14 00:02:51,343 --> 00:02:52,970 Don't worry, sir, we've got him. 15 00:02:53,053 --> 00:02:56,182 His name is Edward Nygma, otherwise known as the Riddler. 16 00:02:56,265 --> 00:02:58,642 I know who he is, you young fool. 17 00:02:58,893 --> 00:03:00,895 It's all right, C.B. 18 00:03:01,061 --> 00:03:02,897 These are two old friends of mine. 19 00:03:03,063 --> 00:03:05,316 Before you louts sink your fists into me, 20 00:03:05,399 --> 00:03:08,694 I'd like you to meet my new partner, Charles Baxter, 21 00:03:08,819 --> 00:03:12,656 president of the multimillion-dollar Wacko Toy Corporation, 22 00:03:13,032 --> 00:03:15,785 and the man who has licensed my Riddler persona 23 00:03:15,868 --> 00:03:19,997 and my exclusive puzzle technology for his newline of toys. 24 00:03:24,835 --> 00:03:26,170 We're going to make a killing. 25 00:03:26,629 --> 00:03:27,880 That's what I'm afraid of. 26 00:03:28,339 --> 00:03:30,591 Now, now, I know what you're thinking. 27 00:03:30,758 --> 00:03:33,594 But those silly riddle crimes are a thing of the past. 28 00:03:33,844 --> 00:03:36,055 Ancient history that's gone now. 29 00:03:36,222 --> 00:03:38,474 I'm a new man. 30 00:03:38,641 --> 00:03:42,102 But you probably won't figure that out until it's too late. 31 00:03:42,353 --> 00:03:44,480 Do you know who you're dealing with here, Baxter? 32 00:03:44,647 --> 00:03:48,025 Yes, a man who's going to make my company millions. 33 00:03:48,192 --> 00:03:49,777 Everyone's heard of the Riddler. 34 00:03:49,944 --> 00:03:52,613 You can't buy that kind of market recognition. 35 00:03:52,780 --> 00:03:56,659 Leave him alone, or I'll swear out a complaint against you for harassment. 36 00:03:58,577 --> 00:04:00,371 Here's a little something for the kid. 37 00:04:04,625 --> 00:04:07,253 Still no verdict in the trial of the Penguin. 38 00:04:07,419 --> 00:04:09,672 Though apprehended last month by the Batman, 39 00:04:09,755 --> 00:04:11,298 the jury still remains unconvinced 40 00:04:11,382 --> 00:04:13,551 of the felon's guilt despite overwhelming... 41 00:04:13,634 --> 00:04:18,097 As far as I can tell, it looks like a normal toy. No hidden gimmicks. 42 00:04:18,264 --> 00:04:19,348 You wanna look at it? 43 00:04:22,059 --> 00:04:23,143 Guess not. 44 00:04:23,811 --> 00:04:26,063 Finally in the news, there was a burglary 45 00:04:26,146 --> 00:04:28,107 last night in the Market Lane District. 46 00:04:28,440 --> 00:04:31,235 Thieves made off with rare antiquities and artifacts 47 00:04:31,402 --> 00:04:33,821 from the Newman Import & Export Company. 48 00:04:33,988 --> 00:04:35,322 Wait. What's that? 49 00:04:35,573 --> 00:04:40,119 A Ming vase from the third century, an 800-year-old tapestry. 50 00:04:40,202 --> 00:04:42,204 I can't replace these. 51 00:04:42,538 --> 00:04:44,957 Those were things of the past, Batman. 52 00:04:45,124 --> 00:04:47,251 Ancient history that's gone now. 53 00:04:47,418 --> 00:04:48,836 I'm a new man. 54 00:04:49,003 --> 00:04:52,131 But you probably won't figure that out until it's too late. 55 00:04:54,592 --> 00:04:56,218 - He did it. - Who? 56 00:04:56,427 --> 00:04:58,846 The Riddler. Remember what he said? 57 00:04:59,346 --> 00:05:03,350 "Things of the past." "Ancient history that's gone now." 58 00:05:04,310 --> 00:05:05,311 Look. 59 00:05:06,520 --> 00:05:09,732 Gee, I don't know. His riddles aren't usually that subtle. 60 00:05:10,065 --> 00:05:13,068 Besides, he's got a multimillion-dollar deal with that toy company. 61 00:05:13,235 --> 00:05:15,946 Why would he throw it away over some stupid riddle crime? 62 00:05:16,113 --> 00:05:19,325 Because that's the way his warped mind works. He's obsessed. 63 00:05:19,700 --> 00:05:20,951 Hey, look. 64 00:05:24,830 --> 00:05:27,041 Greetings, little riddle-tykes! 65 00:05:28,792 --> 00:05:30,669 It's time for riddle number 66 00:05:30,920 --> 00:05:35,341 3-1-7-5-3-7-0-1. 67 00:05:37,718 --> 00:05:40,804 Where in the world can you have the most fun? 68 00:05:41,096 --> 00:05:43,974 In any store that sells Wacko Toys, of course. 69 00:05:44,058 --> 00:05:48,145 That's because Wacko makes the entire line of Riddler games and puzzles, 70 00:05:48,479 --> 00:05:50,481 like the Riddler's Riddle-mid. 71 00:05:50,648 --> 00:05:53,192 Hours of fun for only $19.95. 72 00:05:53,484 --> 00:05:56,070 So grab your parents, or just their wallets, 73 00:05:56,236 --> 00:05:58,989 and run on down to your nearest toy store. 74 00:05:59,156 --> 00:06:01,450 Tell them the Riddler sent you. 75 00:06:02,534 --> 00:06:03,953 This riddle number. 76 00:06:04,119 --> 00:06:05,913 I wonder why he used that. 77 00:06:06,080 --> 00:06:07,831 And why did he put a map up there? 78 00:06:08,165 --> 00:06:10,042 It's got eight digits. 79 00:06:11,293 --> 00:06:12,795 So does a map coordinate. 80 00:06:20,552 --> 00:06:22,012 3-1-7-5, 81 00:06:22,763 --> 00:06:24,306 3-7-0-1. 82 00:06:27,142 --> 00:06:29,269 It's the downtown Financial District. 83 00:06:31,146 --> 00:06:33,107 What's that building right there in the center? 84 00:06:36,235 --> 00:06:37,987 The First National Bank. 85 00:07:04,888 --> 00:07:07,641 It's after 10:00. He should've been here by now. 86 00:07:08,350 --> 00:07:10,269 You know, maybe we're reading into this thing. 87 00:07:10,352 --> 00:07:12,229 Maybe he wasn't sending a riddle at all. 88 00:07:18,444 --> 00:07:20,237 He flipped it over. 89 00:07:20,863 --> 00:07:22,781 - What? - The number. 90 00:07:23,032 --> 00:07:25,617 He flipped it upside-down when he turned the chalkboard over. 91 00:07:29,663 --> 00:07:32,291 - 10 Leslie? - It's an address. 92 00:07:33,000 --> 00:07:34,501 We're in the wrong place. 93 00:07:42,342 --> 00:07:44,678 Not a sign of him anywhere, Mr. Nygma. 94 00:07:45,095 --> 00:07:46,930 He must be losing his touch. 95 00:07:47,014 --> 00:07:49,433 All right, hurry up and get out of there. 96 00:08:09,620 --> 00:08:10,788 Let's go. 97 00:08:53,664 --> 00:08:54,665 Had enough? 98 00:08:56,959 --> 00:08:58,085 Look out! 99 00:09:03,298 --> 00:09:04,299 Robin? 100 00:09:09,888 --> 00:09:10,931 My foot. 101 00:09:20,149 --> 00:09:21,150 Let's go. 102 00:09:26,822 --> 00:09:28,365 - You okay? - Yeah. 103 00:09:28,448 --> 00:09:31,535 But you better go on without me. I'll be okay. 104 00:09:31,618 --> 00:09:33,328 Go! Go! 105 00:09:50,053 --> 00:09:51,221 Oh, no! 106 00:09:52,639 --> 00:09:53,849 Give me that. 107 00:10:03,609 --> 00:10:05,152 Do something! 108 00:10:06,528 --> 00:10:08,155 Hold on! 109 00:10:17,873 --> 00:10:19,041 Pull the brake! 110 00:10:54,117 --> 00:10:55,911 Blast this thing. 111 00:10:59,414 --> 00:11:02,000 How do you solve this contraption, Nygma? 112 00:11:02,584 --> 00:11:04,878 Easy. You just have to be 113 00:11:05,379 --> 00:11:06,463 a genius. 114 00:11:10,842 --> 00:11:12,928 Well, you are a genius, my boy. 115 00:11:13,220 --> 00:11:15,806 Sales are up 20% across the country. 116 00:11:15,889 --> 00:11:18,392 These toys of yours are brilliant. 117 00:11:21,853 --> 00:11:25,983 Where did you find him, C.B.? He's so adorable. 118 00:11:26,608 --> 00:11:27,609 Who? 119 00:11:30,445 --> 00:11:32,864 Of course you, silly. 120 00:11:33,156 --> 00:11:37,286 And you're so smart. I just love a man with brains. 121 00:11:38,078 --> 00:11:41,707 Gee, I bet you say that to all the geniuses. 122 00:11:41,790 --> 00:11:46,670 Oh, Mr. Riddler, can you tell me what these do? 123 00:11:50,173 --> 00:11:53,802 Excuse me, sir, but you have a phone call in the other room. 124 00:12:05,939 --> 00:12:08,692 You're adorable. 125 00:12:10,360 --> 00:12:11,361 Hello? 126 00:12:11,945 --> 00:12:13,030 Hello? 127 00:12:14,573 --> 00:12:16,074 Adorable, huh? 128 00:12:18,327 --> 00:12:20,495 I don't believe you were invited. 129 00:12:21,413 --> 00:12:23,540 I'm on to you, Nygma. 130 00:12:24,708 --> 00:12:27,127 You're still chasing riddles. 131 00:12:29,463 --> 00:12:31,048 You're still giving them. 132 00:12:31,131 --> 00:12:32,716 Is that what you believe? 133 00:12:33,091 --> 00:12:35,344 Well, how do you know what to believe, Batman? 134 00:12:35,635 --> 00:12:37,763 Maybe I'm not giving clues at all. 135 00:12:37,929 --> 00:12:40,515 Maybe you're seeing things that aren't there. 136 00:12:40,682 --> 00:12:43,352 But then again, maybe I am giving you clues. 137 00:12:43,518 --> 00:12:46,104 I could be giving you a clue right now, couldn't I? 138 00:12:46,313 --> 00:12:50,025 Of course, it's possible that you're just paranoid. 139 00:12:50,692 --> 00:12:53,445 By the way, did you see my latest toy? 140 00:12:53,612 --> 00:12:55,155 It's a two-way radio. 141 00:12:58,033 --> 00:13:02,704 Ladies and gentlemen, I'd like you to meet the great Batman. 142 00:13:02,788 --> 00:13:05,123 He's here because he hasn't got a clue. 143 00:13:09,586 --> 00:13:10,962 You can play all you like. 144 00:13:11,421 --> 00:13:13,715 But you and I both know that I'm going to put you away 145 00:13:13,882 --> 00:13:15,926 because you can't help yourself. 146 00:13:16,093 --> 00:13:17,302 You can't stop. 147 00:13:20,389 --> 00:13:22,140 And I'll be waiting. 148 00:13:39,574 --> 00:13:40,826 He's right, you know. 149 00:13:41,243 --> 00:13:43,620 - Who? - Batman. 150 00:13:43,787 --> 00:13:46,248 He is going to catch me, sooner or later. 151 00:13:46,748 --> 00:13:49,292 Gee, boss, you're scaring me. 152 00:13:49,459 --> 00:13:50,919 You're talking kind of crazy. 153 00:13:51,086 --> 00:13:52,796 Don't you ever call me that! 154 00:13:52,963 --> 00:13:56,341 I fooled the police, the doctors, the parole board, all of them. 155 00:13:56,425 --> 00:14:00,303 There's only one person who's ever been able to challenge me. Batman. 156 00:14:00,470 --> 00:14:02,848 He's the only one worthy of the game. 157 00:14:03,056 --> 00:14:06,601 But you said sooner or later, he's gonna catch you. 158 00:14:06,768 --> 00:14:09,646 - What are you gonna do? - I'm never going back to Arkham. 159 00:14:11,857 --> 00:14:15,402 So I guess there's only one thing to do. 160 00:14:20,615 --> 00:14:21,950 Give me lights. 161 00:14:23,326 --> 00:14:24,411 Sound check. 162 00:14:24,703 --> 00:14:26,121 We got speed. 163 00:14:26,204 --> 00:14:28,874 All right, let's have places, everyone. 164 00:14:29,082 --> 00:14:30,834 Here's your script, Mr. Nygma. 165 00:14:31,585 --> 00:14:33,587 I already know what I'm going to say. 166 00:14:37,257 --> 00:14:39,468 Quiet on the set. We're going live. 167 00:14:41,011 --> 00:14:42,053 Action. 168 00:14:42,512 --> 00:14:45,307 Hey, folks. Wouldn't it be great to be a kid again, 169 00:14:45,515 --> 00:14:49,728 enjoying all those wonderful moments of childhood with your favorite toys? 170 00:14:49,895 --> 00:14:51,897 Not like that, you'll break it. 171 00:14:53,523 --> 00:14:58,028 Yes. Well, you can recapture your childhood with Wacko Toys. 172 00:14:58,320 --> 00:14:59,696 All you have to do is pick up 173 00:14:59,863 --> 00:15:03,241 one of the Riddler's puzzles at your favorite store. 174 00:15:03,408 --> 00:15:08,121 Then go back to where it all started, with toys. 175 00:15:08,663 --> 00:15:11,208 Come on, be a kid again. 176 00:15:14,252 --> 00:15:16,546 He's going to hit the Gotham Convention Center. 177 00:15:16,713 --> 00:15:17,881 How did you figure that? 178 00:15:18,298 --> 00:15:20,550 Because of the clue he's deliberately giving me. 179 00:15:24,012 --> 00:15:25,764 - What clue? - He said, 180 00:15:25,931 --> 00:15:28,767 "Go back to where it started, with toys." 181 00:15:30,185 --> 00:15:31,478 The toy fair. 182 00:16:53,518 --> 00:16:56,813 Hello, Batman. This is it, the end of the game. 183 00:16:56,980 --> 00:17:00,066 I'm a little sad, actually. You were a worthy opponent. 184 00:17:00,150 --> 00:17:03,278 But then, I told you I'd make a killing at the toy fair. 185 00:17:06,865 --> 00:17:09,117 Ten, nine, 186 00:17:09,576 --> 00:17:11,703 eight, seven, 187 00:17:12,704 --> 00:17:14,706 six, five, 188 00:17:15,707 --> 00:17:16,958 four, 189 00:17:17,959 --> 00:17:19,753 three, 190 00:17:20,045 --> 00:17:21,838 two... 191 00:17:37,354 --> 00:17:39,606 I always feel sad at funerals. 192 00:17:40,065 --> 00:17:43,443 Yes, truly, part of me has died tonight. 193 00:17:44,027 --> 00:17:46,655 And so it is time to move on. 194 00:17:53,745 --> 00:17:56,331 You! I don't believe it. 195 00:18:21,898 --> 00:18:24,442 There's no way you could have survived that explosion. 196 00:18:24,609 --> 00:18:27,195 - How did you get out? - That's my little riddle. 197 00:18:27,445 --> 00:18:29,114 Please, you must tell me. 198 00:18:30,156 --> 00:18:33,076 All right, you win. You tell me what I wanna know 199 00:18:33,159 --> 00:18:36,413 and I'll tell you what you wanna know. Okay? 200 00:18:38,081 --> 00:18:40,792 You mean, where you've hidden everything you've stolen? 201 00:18:41,251 --> 00:18:45,296 Certainly. I'll even tell you how I committed all those robberies. 202 00:18:45,463 --> 00:18:46,464 Deal? 203 00:18:47,841 --> 00:18:48,883 No- 204 00:18:51,511 --> 00:18:53,471 - Did you get that? - We got it. 205 00:18:58,017 --> 00:19:00,478 This ought to be enough to prove a parole violation. 206 00:19:00,562 --> 00:19:04,274 You're going away for good this time. All right, get him out of here. 207 00:19:09,821 --> 00:19:12,657 My compliments. This is a great little idea. 208 00:19:13,283 --> 00:19:15,869 Wait a minute. Aren't you gonna tell me how you did it? 209 00:19:16,244 --> 00:19:17,537 That's not fair! 210 00:19:25,962 --> 00:19:28,006 His accomplices plea-bargained immediately. 211 00:19:28,256 --> 00:19:30,008 Told the police where all the stolen goods were 212 00:19:30,175 --> 00:19:32,761 and even agreed to testify against Nygma. 213 00:19:32,969 --> 00:19:36,306 But what I don't get is, how did you escape from that explosion? 214 00:19:38,558 --> 00:19:39,726 Well... 215 00:19:42,937 --> 00:19:44,814 All the exits were blocked. 216 00:19:47,984 --> 00:19:51,321 And I was out of time. There was only one thing to do. 217 00:19:52,071 --> 00:19:53,573 I jumped inside the safe. 218 00:20:00,163 --> 00:20:01,706 Nice going, Bruce. 219 00:20:02,165 --> 00:20:03,792 Man, I'd have never thought of that. 220 00:20:04,000 --> 00:20:05,335 Neither would the Riddler. 221 00:20:08,880 --> 00:20:11,090 It's impossible, I tell you! 222 00:20:11,257 --> 00:20:13,927 Impossible! My trap was perfect! 223 00:20:14,552 --> 00:20:16,095 How did he do it? 224 00:20:16,262 --> 00:20:17,639 I have to know! 225 00:20:17,806 --> 00:20:20,266 Somebody tell me! It's not fair! 226 00:20:20,350 --> 00:20:22,310 There was no way, I tell you! 227 00:20:22,477 --> 00:20:26,356 No way he could have gotten out! Somebody tell me! 228 00:20:26,439 --> 00:20:30,318 Do you hear me? Somebody tell me how he did it! 229 00:20:30,610 --> 00:20:32,445 I have to know! 230 00:20:32,612 --> 00:20:35,198 I have to know! 231 00:21:07,772 --> 00:21:08,815 English-US-Template