1 00:01:12,781 --> 00:01:14,244 You warm enough, hon? 2 00:01:14,312 --> 00:01:17,240 Sam, I'm never cold. You know that. 3 00:01:17,308 --> 00:01:19,271 Heh heh. My warm-blooded wife. 4 00:01:19,337 --> 00:01:20,668 I heard the d.A.'S office 5 00:01:20,736 --> 00:01:22,833 is plea-bargaining the densmore case. 6 00:01:22,899 --> 00:01:24,929 Do you know how hard my men worked to... 7 00:01:24,996 --> 00:01:27,425 uh-uh-uh. No shop talk after hours. 8 00:01:27,492 --> 00:01:30,321 You want to discuss my shortcomings as a d.A., 9 00:01:30,387 --> 00:01:33,848 call my office and make an appointment, commissioner. 10 00:01:38,408 --> 00:01:40,305 Did you hear... 11 00:01:46,613 --> 00:01:48,659 Sam, get back! 12 00:01:48,726 --> 00:01:50,673 Uhh! 13 00:02:09,976 --> 00:02:11,606 This way. 14 00:02:14,003 --> 00:02:15,966 Officer under attack. Shots fired. 15 00:02:16,034 --> 00:02:17,365 Gotham park, central drive. 16 00:02:17,431 --> 00:02:19,477 Repeat... Gotham park. 17 00:02:19,545 --> 00:02:21,008 Uhh! 18 00:02:41,661 --> 00:02:43,358 Uhh... ooh! 19 00:02:58,402 --> 00:02:59,349 Uhh! 20 00:03:01,896 --> 00:03:03,243 Gotcha. 21 00:03:17,056 --> 00:03:18,986 I gotta get me one of those swords. 22 00:03:20,202 --> 00:03:22,131 This is the police. 23 00:03:22,198 --> 00:03:24,294 Put your weapon down and step back. 24 00:03:27,107 --> 00:03:29,070 This is your last warning. 25 00:03:29,137 --> 00:03:31,184 Put your weapon down... now! 26 00:03:31,252 --> 00:03:32,548 Whoa! 27 00:03:37,908 --> 00:03:39,771 Forget Batman. Stop the woman. 28 00:03:43,366 --> 00:03:45,095 Yaah! 29 00:03:54,265 --> 00:03:56,195 Ohh, no. 30 00:03:56,262 --> 00:03:57,159 Ohh... 31 00:04:10,939 --> 00:04:12,769 Are you all right, hon? 32 00:04:12,837 --> 00:04:13,634 Yeah, fine. 33 00:04:13,818 --> 00:04:14,650 Just fine. 34 00:04:19,343 --> 00:04:20,607 That's her. 35 00:04:20,675 --> 00:04:22,105 Kind of blurry. 36 00:04:22,172 --> 00:04:24,085 It's the only photo interpol has. 37 00:04:24,153 --> 00:04:26,448 It was taken at the airport assassination in Berlin. 38 00:04:26,516 --> 00:04:27,763 Who is she? 39 00:04:27,831 --> 00:04:30,309 Curaré. She's as lethal as her name. 40 00:04:30,377 --> 00:04:33,121 A member of the society of assassins. 41 00:04:33,189 --> 00:04:34,785 No one knows her original name anymore... 42 00:04:34,853 --> 00:04:36,199 or her face. 43 00:04:36,267 --> 00:04:37,863 What about the sword? 44 00:04:37,931 --> 00:04:38,662 A scimitar. 45 00:04:38,730 --> 00:04:40,743 Sharpened by lasers to an edge 46 00:04:40,811 --> 00:04:42,257 no thicker than a molecule. 47 00:04:42,325 --> 00:04:45,153 Guess you'll want me to keep an eye on the commissioner. 48 00:04:45,221 --> 00:04:47,299 No. Barbara Gordon's not the target. 49 00:04:47,367 --> 00:04:48,747 Her husband is. 50 00:04:53,075 --> 00:04:53,971 How did she... 51 00:04:54,039 --> 00:04:55,386 man, what do we do? 52 00:04:55,454 --> 00:04:56,384 Hello, Barbara. 53 00:04:56,452 --> 00:04:58,448 Long time, Bruce. 54 00:04:58,516 --> 00:04:59,414 How's Sam? 55 00:04:59,481 --> 00:05:00,894 Holdin' up. 56 00:05:00,962 --> 00:05:02,725 He's scheduled to testify Wednesday 57 00:05:02,793 --> 00:05:04,372 at the trial of fyodor davich, 58 00:05:04,440 --> 00:05:05,704 the international arms dealer. 59 00:05:05,772 --> 00:05:07,701 Without the testimony, davich will walk, 60 00:05:07,769 --> 00:05:10,779 so he's arranged for my husband to be hit 61 00:05:10,847 --> 00:05:12,210 before the deposition. 62 00:05:12,278 --> 00:05:14,939 I see you sewed up the bullet holes. 63 00:05:15,007 --> 00:05:16,687 You're batgirl. 64 00:05:16,755 --> 00:05:17,986 She's batgirl! 65 00:05:18,086 --> 00:05:19,682 Was batgirl. 66 00:05:19,750 --> 00:05:20,930 That brand of costume justice 67 00:05:20,998 --> 00:05:22,428 went out with the Tommy gun, kid. 68 00:05:22,496 --> 00:05:24,857 I appreciate what you did tonight, 69 00:05:24,925 --> 00:05:27,388 but I want you to stay out of police business. 70 00:05:27,455 --> 00:05:30,731 Of course, maybe I'm talking to the wrong guy. 71 00:05:30,799 --> 00:05:32,613 Hard to believe you're still remaking your image 72 00:05:32,681 --> 00:05:33,878 at this late date. 73 00:05:33,944 --> 00:05:35,009 I never forced him. 74 00:05:35,076 --> 00:05:36,141 It's what I wanted. 75 00:05:36,209 --> 00:05:38,105 That's what we all thought... 76 00:05:38,172 --> 00:05:39,802 at the beginning. 77 00:05:39,868 --> 00:05:41,615 I've looked the other way so far, 78 00:05:41,683 --> 00:05:43,297 but I'm not my father. 79 00:05:43,365 --> 00:05:46,109 I don't want to have to come back here again. Capisce? 80 00:05:47,591 --> 00:05:49,020 Does this mean 81 00:05:49,088 --> 00:05:51,883 you won't be wanting the information I have on curaré? 82 00:06:00,437 --> 00:06:01,850 I mean it, Bruce. 83 00:06:01,918 --> 00:06:03,331 Stay out of it. 84 00:06:24,599 --> 00:06:27,378 You were taught to expect the unexpected, curaré. 85 00:06:27,445 --> 00:06:29,741 Batman should not have made a difference, 86 00:06:29,809 --> 00:06:31,056 nor the police, 87 00:06:31,124 --> 00:06:33,635 no matter how many there were. 88 00:06:33,703 --> 00:06:36,548 You know the price of failure. 89 00:06:36,615 --> 00:06:38,777 I only hope you haven't lost your edge. 90 00:07:13,574 --> 00:07:14,721 Checkpoint 2, 91 00:07:14,789 --> 00:07:16,019 everything ok? 92 00:07:16,087 --> 00:07:17,334 Perimeters are all secure, ma'am. 93 00:07:17,402 --> 00:07:18,583 Tight as a coffin. 94 00:07:18,650 --> 00:07:19,963 That's reassuring. 95 00:07:20,031 --> 00:07:21,378 Don't worry, Sam. 96 00:07:21,445 --> 00:07:23,708 I won't let anyone get within 100 yards of you. 97 00:07:23,776 --> 00:07:27,285 I thought the man was supposed to protect the woman. 98 00:07:27,352 --> 00:07:29,781 Last century, babe. 99 00:07:29,849 --> 00:07:31,113 Your car's ready, commissioner. 100 00:07:31,181 --> 00:07:32,661 Just do what I told you to 101 00:07:32,728 --> 00:07:34,274 and it will all be fine. 102 00:07:46,474 --> 00:07:47,888 I'm telling you, Bruce, 103 00:07:47,955 --> 00:07:51,065 the president should have this much protection. 104 00:07:52,847 --> 00:07:55,359 Hey, she's leaving. 105 00:07:55,426 --> 00:07:56,623 Who? 106 00:07:56,691 --> 00:07:57,904 Barbara Gordon. 107 00:07:57,971 --> 00:08:00,850 She's got to know curaré's going to be there. 108 00:08:09,670 --> 00:08:11,749 Nobody'd be crazy enough to take on all these... 109 00:08:14,163 --> 00:08:15,161 whoa! 110 00:08:15,228 --> 00:08:16,293 Hello. 111 00:08:17,426 --> 00:08:19,421 It came from over here. 112 00:08:19,489 --> 00:08:20,403 Where's Jack? 113 00:08:33,967 --> 00:08:35,564 Uhh! Uhh! 114 00:08:35,631 --> 00:08:36,828 Aah! Aah! Aah! 115 00:09:05,718 --> 00:09:07,446 Uhh! Uhh! Uhh! 116 00:09:17,932 --> 00:09:19,712 Checkpoint one, how close is she? 117 00:09:19,779 --> 00:09:21,143 Come in! 118 00:09:53,112 --> 00:09:54,242 Uhh... 119 00:09:57,205 --> 00:09:58,385 Uhh! 120 00:10:23,248 --> 00:10:24,346 Uhh! 121 00:10:33,715 --> 00:10:35,113 Look out! 122 00:10:40,522 --> 00:10:41,718 A fake! 123 00:10:59,742 --> 00:11:00,972 Upstairs! 124 00:11:01,040 --> 00:11:02,270 Quickly! 125 00:11:30,594 --> 00:11:32,390 Hold your fire! 126 00:11:34,272 --> 00:11:36,184 She's gone. 127 00:11:55,157 --> 00:11:56,636 Got it, commissioner. 128 00:11:56,704 --> 00:11:57,619 I'm taking him there now. 129 00:11:57,687 --> 00:11:58,567 Is there a problem? 130 00:11:58,635 --> 00:12:00,664 She got away. 131 00:12:17,238 --> 00:12:18,569 It wasn't me who set off the alarm. 132 00:12:18,637 --> 00:12:19,867 I did the best I could. 133 00:12:19,933 --> 00:12:21,315 This is the last warning you get. 134 00:12:21,383 --> 00:12:23,544 If I see so much as a pointy-eared shadow 135 00:12:23,612 --> 00:12:25,041 anywhere near police business, 136 00:12:25,109 --> 00:12:26,906 I'll drag you and Bruce to jail. 137 00:12:26,974 --> 00:12:28,303 You've got me? 138 00:12:30,518 --> 00:12:33,196 Why do you hate him so much? 139 00:12:33,264 --> 00:12:35,476 Ancient history, mcginnis. 140 00:12:35,543 --> 00:12:37,590 History's my favorite subject. 141 00:12:46,677 --> 00:12:49,738 So you and dick Grayson, like, dated? 142 00:12:51,503 --> 00:12:52,201 In college. 143 00:12:52,269 --> 00:12:53,482 Puppy love. 144 00:12:53,549 --> 00:12:56,261 Later on, we just never talked about it. 145 00:12:56,328 --> 00:12:57,575 People should communicate more. 146 00:12:57,643 --> 00:13:01,603 Dick finally got fed up living in Batman's shadow. 147 00:13:01,671 --> 00:13:03,615 He decided to leave. 148 00:13:03,683 --> 00:13:04,996 He was hurt 149 00:13:05,065 --> 00:13:06,778 when I chose to stay behind with Bruce. 150 00:13:06,846 --> 00:13:08,059 As his partner. 151 00:13:10,406 --> 00:13:11,154 His girlfriend? 152 00:13:13,285 --> 00:13:15,131 Whoa. 153 00:13:15,199 --> 00:13:18,077 On the street, it was like ballet. 154 00:13:18,144 --> 00:13:20,157 We were the perfect duo. 155 00:13:20,224 --> 00:13:22,238 But for Bruce... Batman... 156 00:13:22,305 --> 00:13:24,284 there was nothing but the street. 157 00:13:24,351 --> 00:13:26,414 Eventually, that gets old. 158 00:13:26,482 --> 00:13:29,410 Time comes when you gotta hang up the cape. 159 00:13:29,477 --> 00:13:31,640 But Bruce wouldn't. 160 00:13:31,707 --> 00:13:33,486 Or couldn't. 161 00:13:33,554 --> 00:13:34,868 So I left... 162 00:13:34,936 --> 00:13:36,981 And never looked back. 163 00:13:37,048 --> 00:13:38,496 No, I don't hate him. 164 00:13:38,563 --> 00:13:40,443 I hate what he's become. 165 00:13:40,543 --> 00:13:42,074 Such a great man. 166 00:13:42,141 --> 00:13:44,686 So alone. 167 00:13:44,754 --> 00:13:47,265 Coffee's on me, kid. 168 00:13:56,003 --> 00:13:58,731 My husband gives his deposition tomorrow at 7:00. 169 00:13:58,799 --> 00:14:01,927 We'll be escorting him back into Gotham on the 6:15 Metro. 170 00:14:01,994 --> 00:14:03,456 I want s.W.A.T. Mobilized, 171 00:14:03,524 --> 00:14:06,269 but keep the details on a need-to-know basis. 172 00:14:06,336 --> 00:14:09,348 The fewer people who know about this, the better. 173 00:14:17,087 --> 00:14:19,982 The 6:15 Metro takes the most direct route 174 00:14:20,049 --> 00:14:21,296 and makes the fewest stops. 175 00:14:21,363 --> 00:14:22,710 Good for security. 176 00:14:22,779 --> 00:14:24,624 I'm betting Sam will be on that one. 177 00:14:24,692 --> 00:14:26,721 There are several points where you could jump aboard. 178 00:14:26,788 --> 00:14:28,684 Yeah, on my one-way trip back to juvie. 179 00:14:28,752 --> 00:14:31,414 I'm figuring your best bet would be this juncture. 180 00:14:31,482 --> 00:14:33,660 Come on. I told you what the commish said. 181 00:14:33,728 --> 00:14:35,141 What are you trying to prove? 182 00:14:35,209 --> 00:14:36,705 I'm just trying to protect her. 183 00:14:36,772 --> 00:14:38,054 It's what I do. 184 00:14:38,122 --> 00:14:40,400 Ok. But this is Gordon's collar. 185 00:14:40,467 --> 00:14:42,646 I like her, Bruce. I respect her. 186 00:14:42,714 --> 00:14:44,260 I'm not gonna cross her. 187 00:14:44,329 --> 00:14:46,157 Do you know what happens 188 00:14:46,225 --> 00:14:49,703 when a member of the society of assassins fails to kill his target? 189 00:14:49,770 --> 00:14:51,050 He becomes the target. 190 00:14:51,118 --> 00:14:52,914 You mean they kill their own? 191 00:14:52,981 --> 00:14:54,728 Except they've never had to. 192 00:14:54,796 --> 00:14:57,074 Not one of them has ever failed. 193 00:14:57,142 --> 00:15:00,103 And curaré is the best they have. 194 00:15:11,186 --> 00:15:13,215 In half an hour, 195 00:15:13,283 --> 00:15:15,113 it'll all be over. 196 00:15:15,180 --> 00:15:17,026 Do I look worried? 197 00:16:02,973 --> 00:16:04,188 She's here! 198 00:16:04,255 --> 00:16:05,402 Fire! Fire! 199 00:16:09,662 --> 00:16:10,927 Aah! 200 00:16:10,994 --> 00:16:12,573 Sanchez! Ooh! 201 00:16:14,022 --> 00:16:15,535 Aaahhh! 202 00:16:20,263 --> 00:16:22,060 Aaaahhhh! 203 00:16:33,359 --> 00:16:34,774 Sentry one, report. 204 00:16:34,841 --> 00:16:35,888 Sentry one. 205 00:16:47,822 --> 00:16:48,901 Ohh! Ohh! 206 00:17:17,874 --> 00:17:19,704 We're in deep trouble, aren't we, hon? 207 00:17:19,771 --> 00:17:22,050 We've got 10 inches of steel to hold her off. 208 00:17:23,914 --> 00:17:25,594 Officer in need of assistance. 209 00:17:25,662 --> 00:17:26,992 Anyone respond. 210 00:17:28,674 --> 00:17:30,770 So much for help. 211 00:17:30,837 --> 00:17:31,652 Yaaa! 212 00:18:35,421 --> 00:18:36,835 Uhh! Uhhh! 213 00:18:41,129 --> 00:18:42,210 Look out! 214 00:18:45,522 --> 00:18:47,302 Down! 215 00:19:40,787 --> 00:19:43,132 I guess you never lose the touch. 216 00:19:43,200 --> 00:19:44,313 How'd it feel? 217 00:19:44,381 --> 00:19:46,062 Like old times. 218 00:19:46,129 --> 00:19:47,243 You better go. 219 00:19:47,310 --> 00:19:48,241 It wouldn't look good if... 220 00:19:49,373 --> 00:19:51,687 like old times, all right. 221 00:19:53,252 --> 00:19:55,047 I hear that Sam's deposition 222 00:19:55,115 --> 00:19:56,295 is sure to convict davich. 223 00:19:56,363 --> 00:19:58,176 Barbara must be pleased. 224 00:19:58,244 --> 00:19:59,307 You should've seen her, Bruce. 225 00:19:59,376 --> 00:20:01,572 She sure swings a mean batarang. 226 00:20:01,638 --> 00:20:02,786 She always did. 227 00:20:02,853 --> 00:20:03,951 Hold on. 228 00:20:04,018 --> 00:20:05,315 The unnamed woman, 229 00:20:05,382 --> 00:20:07,178 believed to be a hired assassin, 230 00:20:07,246 --> 00:20:09,026 escaped from police custody. 231 00:20:09,094 --> 00:20:10,723 Her whereabouts are unknown. 232 00:20:10,790 --> 00:20:12,354 Did you hear that? 233 00:20:12,421 --> 00:20:13,469 It's all right. 234 00:20:13,535 --> 00:20:16,115 Curaré won't be going after Sam anymore. 235 00:20:16,182 --> 00:20:18,511 She has other concerns now.