1 00:01:07,537 --> 00:01:09,172 Well, what's she up to this time? 2 00:01:09,174 --> 00:01:10,306 I don't know. 3 00:01:10,308 --> 00:01:11,674 You can never tell with her. 4 00:01:11,676 --> 00:01:13,175 She's a wacky girl, you know that? 5 00:01:13,177 --> 00:01:15,244 She's gonna tell us something. 6 00:01:15,246 --> 00:01:16,845 Check it out. 7 00:01:18,481 --> 00:01:20,548 Wow, man, cool! 8 00:01:24,019 --> 00:01:25,353 I don't believe it, 9 00:01:25,355 --> 00:01:26,787 Chelsea... 10 00:01:26,789 --> 00:01:28,423 You got spliced! 11 00:01:28,425 --> 00:01:29,791 Crazy, girl. 12 00:01:29,793 --> 00:01:31,858 Your dad must have had a spizz fit. 13 00:01:31,860 --> 00:01:33,327 I don't know, chels. 14 00:01:33,329 --> 00:01:36,463 Isn't messing with your DNA a bit drastic? 15 00:01:36,465 --> 00:01:37,464 Even for you? 16 00:01:37,466 --> 00:01:38,832 Please. 17 00:01:38,834 --> 00:01:41,034 Well, then why is the city trying to shut it down? 18 00:01:41,036 --> 00:01:42,736 Lighten up, Terry. 19 00:01:42,738 --> 00:01:45,205 The law's against practically everything we're into. 20 00:01:45,207 --> 00:01:46,406 You gotta keep an open mind. 21 00:01:46,408 --> 00:01:48,874 Here's all the info. 22 00:01:48,876 --> 00:01:52,210 Personally, I'd jump on it, if I were you guys, 23 00:01:52,212 --> 00:01:54,346 'cause if you're not the first, then you're the worst. 24 00:01:58,651 --> 00:02:00,218 They call it splicing, 25 00:02:00,220 --> 00:02:02,320 the new high-tech teen rage 26 00:02:02,322 --> 00:02:04,823 that has taken Gotham's youth by storm. 27 00:02:04,825 --> 00:02:06,925 But outraged parents and lawmakers 28 00:02:06,927 --> 00:02:09,127 call the use of genetic animal augmentation 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,794 a crime against nature. 30 00:02:10,796 --> 00:02:12,796 Some say it's a matter of choice. 31 00:02:12,798 --> 00:02:15,032 Splicing is like establishing myself 32 00:02:15,034 --> 00:02:16,298 as an individual, you know? 33 00:02:16,300 --> 00:02:17,768 Just like all my friends. 34 00:02:17,770 --> 00:02:20,870 Yeah, that's right. You tell him, man. 35 00:02:20,872 --> 00:02:22,739 At the center of the controversy 36 00:02:22,741 --> 00:02:25,575 is the director of the chimera institute, Dr. Abel cuvier. 37 00:02:25,577 --> 00:02:28,977 I want to assure everyone that splicing is safe, 38 00:02:28,979 --> 00:02:31,313 reversible, and, more importantly, 39 00:02:31,315 --> 00:02:32,681 utterly beautiful. 40 00:02:32,683 --> 00:02:34,483 I was the first test subject, 41 00:02:34,485 --> 00:02:36,986 and as you can see, I'm perfectly fine. 42 00:02:36,988 --> 00:02:39,620 Perfectly creepy is more like it. 43 00:02:39,622 --> 00:02:42,491 Him and that whole splicing fad. 44 00:02:42,493 --> 00:02:43,591 This is no simple fad. 45 00:02:43,593 --> 00:02:46,327 Something bad will come of this splicing. 46 00:02:46,329 --> 00:02:48,896 Something we'll most likely have to clean up. 47 00:03:00,140 --> 00:03:01,407 Raah! 48 00:03:01,409 --> 00:03:03,075 Huh! 49 00:03:03,077 --> 00:03:05,010 Mmph. 50 00:03:05,012 --> 00:03:06,446 Ha ha ha ha ha! 51 00:03:06,448 --> 00:03:07,746 Gotcha! Gotcha good! 52 00:03:07,748 --> 00:03:08,915 Ha ha ha ha! 53 00:03:10,116 --> 00:03:12,251 You are so dead, Matt. 54 00:03:12,253 --> 00:03:13,251 Raah 55 00:03:14,821 --> 00:03:16,188 mom, can I get spliced? 56 00:03:16,190 --> 00:03:18,289 I want to be a real wolfman for Halloween. 57 00:03:18,291 --> 00:03:19,325 Raah! 58 00:03:19,327 --> 00:03:20,892 Sorry, Matthew. 59 00:03:20,894 --> 00:03:23,828 No son of mine's going in for some freaky body treatment. 60 00:03:23,830 --> 00:03:25,129 Aw, come on, mom. 61 00:03:25,131 --> 00:03:26,463 What about that little relic 62 00:03:26,465 --> 00:03:27,565 from your wild teen years? 63 00:03:28,733 --> 00:03:31,468 Oh, ter, please. That's different. 64 00:03:31,470 --> 00:03:33,670 A harmless little tattoo's hardly comparable 65 00:03:33,672 --> 00:03:35,505 to having antlers stuck on your head. 66 00:03:35,507 --> 00:03:37,608 Terry doesn't need splicing, mom, 67 00:03:37,610 --> 00:03:40,177 'cause he's already a donkey! Hee-haw! 68 00:03:44,047 --> 00:03:45,349 Huh! 69 00:03:45,351 --> 00:03:47,451 You're lucky I'm late for school, twit. 70 00:03:52,488 --> 00:03:54,623 Mom, can I get a wolfman tattoo? 71 00:04:01,530 --> 00:04:05,032 As your district attorney, I'm making it my top priority 72 00:04:05,034 --> 00:04:07,567 to outlaw splicing completely. 73 00:04:07,569 --> 00:04:09,703 Impartial tests clearly show 74 00:04:09,705 --> 00:04:12,539 a rise in aggressive behavior. 75 00:04:17,546 --> 00:04:19,180 How's that for breaking news? 76 00:04:22,317 --> 00:04:23,282 Ha! 77 00:04:24,952 --> 00:04:26,553 Nobody can stop splicing. 78 00:04:26,555 --> 00:04:27,520 It's the future, 79 00:04:27,522 --> 00:04:28,954 whether you stinking, scared norms 80 00:04:28,956 --> 00:04:30,122 like it or not. 81 00:04:30,124 --> 00:04:33,125 How about not, snake-boy? 82 00:04:33,127 --> 00:04:34,260 Listen, norm. 83 00:04:34,262 --> 00:04:36,428 Don't even think about dissing us. 84 00:04:36,430 --> 00:04:37,830 Go chew a can. 85 00:04:37,832 --> 00:04:39,931 Huh? Grrrrrr! 86 00:04:48,840 --> 00:04:52,543 So will you petting zoo rejects be needing a doctor... 87 00:04:52,545 --> 00:04:54,011 Or a vet? 88 00:04:58,050 --> 00:04:59,916 Your time will come, norm. 89 00:04:59,918 --> 00:05:03,186 You'll see. You'll all see. 90 00:05:04,422 --> 00:05:08,391 Ha ha ha! 91 00:05:21,171 --> 00:05:22,903 I don't know about this, Terry. 92 00:05:22,905 --> 00:05:24,639 Come on, Dana. 93 00:05:24,641 --> 00:05:25,906 You're the one who told me 94 00:05:25,908 --> 00:05:28,175 to keep an open mind to new things. 95 00:05:28,177 --> 00:05:29,210 Personally, I think 96 00:05:29,212 --> 00:05:32,313 the young lady would look stunning in spots. 97 00:05:35,583 --> 00:05:37,351 You're smart to come in now. 98 00:05:37,353 --> 00:05:38,918 If my critics have their way, 99 00:05:38,920 --> 00:05:41,188 splicing might go the way of the dinosaurs. 100 00:05:41,190 --> 00:05:44,457 Not that I don't plan to fight them tooth and nail. 101 00:05:44,459 --> 00:05:46,758 Yo! We need to see the doctor. 102 00:05:46,760 --> 00:05:47,793 Right now! 103 00:05:50,263 --> 00:05:52,698 Please excuse me. 104 00:05:58,971 --> 00:06:01,606 You know, ter, as cool as this is, 105 00:06:01,608 --> 00:06:04,141 I just don't know if it's for me. 106 00:06:05,277 --> 00:06:06,578 Ter? Terry? 107 00:06:06,580 --> 00:06:09,880 Gee, thanks for the swell afternoon, ter. 108 00:06:09,882 --> 00:06:11,815 I really enjoyed myself. 109 00:06:16,888 --> 00:06:18,556 It's all over the news. 110 00:06:18,558 --> 00:06:20,957 Those scared-o stiffs are gonna shut us down. 111 00:06:20,959 --> 00:06:22,892 Then we must strike tonight. 112 00:06:22,894 --> 00:06:26,762 The splicers' revolution cannot be stopped. 113 00:06:32,303 --> 00:06:34,103 If the norms are determined to drive us underground, 114 00:06:34,105 --> 00:06:35,370 so be it. 115 00:06:35,372 --> 00:06:36,806 But we'll take first blood 116 00:06:36,808 --> 00:06:38,373 from the throat of d.A. Young. 117 00:06:38,375 --> 00:06:39,974 Yeah! 118 00:06:48,116 --> 00:06:49,183 Wait. 119 00:06:49,185 --> 00:06:50,751 I'm in the chimera institute. 120 00:06:50,753 --> 00:06:52,653 Wait! Unh! 121 00:06:58,059 --> 00:06:59,426 Mcginnis! 122 00:06:59,428 --> 00:07:01,260 Unh! 123 00:07:01,262 --> 00:07:03,229 Ohh. 124 00:07:13,741 --> 00:07:15,273 Uhhh... 125 00:07:16,878 --> 00:07:19,244 What did you just do to me, cuvier? 126 00:07:19,246 --> 00:07:21,913 Why, you've been spliced, of course. 127 00:07:21,915 --> 00:07:24,048 With a little something I prepared just in case 128 00:07:24,050 --> 00:07:25,683 Gotham's self-appointed defender 129 00:07:25,685 --> 00:07:27,651 ever fluttered into my business. 130 00:07:27,653 --> 00:07:30,088 You see, splicing isn't just style, Batman. 131 00:07:30,090 --> 00:07:31,455 It's lifestyle, 132 00:07:31,457 --> 00:07:33,991 something that will literally change the world. 133 00:07:33,993 --> 00:07:35,925 Have you considered checking into arkham 134 00:07:35,927 --> 00:07:37,260 for a little r&r, doc? 135 00:07:37,262 --> 00:07:39,228 Because, quite frankly, you're nuts. 136 00:07:39,230 --> 00:07:41,765 You're welcome to your opinions for the short time 137 00:07:41,767 --> 00:07:43,565 you'll be human enough to have them. 138 00:07:43,567 --> 00:07:48,070 Unh! 139 00:07:48,072 --> 00:07:50,205 All right, cuvier. 140 00:07:50,207 --> 00:07:51,607 Call your freaks off d.A. Young, 141 00:07:51,609 --> 00:07:53,342 or so help me I'll... I'll... 142 00:07:53,344 --> 00:07:55,377 Ohhhh! 143 00:07:55,379 --> 00:07:57,813 Tch, tch, tch. What's the matter, Batman? 144 00:07:57,815 --> 00:07:59,581 Not feeling quite yourself? 145 00:08:01,384 --> 00:08:03,217 Don't worry about the d.A. 146 00:08:03,219 --> 00:08:05,052 He's dead meat. 147 00:08:05,054 --> 00:08:06,755 And so are you. 148 00:08:09,290 --> 00:08:10,692 Ha ha ha! 149 00:08:25,172 --> 00:08:26,238 It won't matter. 150 00:08:26,240 --> 00:08:29,942 It's too late for you to save young or yourself! 151 00:08:34,247 --> 00:08:35,447 Ah, thanks, hon. 152 00:08:35,449 --> 00:08:37,682 Sam, honey, maybe you should take a break. 153 00:08:37,684 --> 00:08:39,517 You've been at it since 5:00 this morning. 154 00:08:39,519 --> 00:08:42,120 Can't be helped. 155 00:08:42,122 --> 00:08:43,989 Putting cuvier out of business 156 00:08:43,991 --> 00:08:46,657 is going to mean a lot of long nights. 157 00:08:49,829 --> 00:08:52,929 Right now I just can't relax 158 00:08:52,931 --> 00:08:55,699 knowing that cuvier and his Guinea pigs are out there, 159 00:08:55,701 --> 00:08:57,401 doing God knows what. 160 00:08:57,403 --> 00:08:59,636 I bet I could relax you. 161 00:09:07,911 --> 00:09:09,879 Evening, counselor. 162 00:09:13,616 --> 00:09:14,850 Hey, commish. 163 00:09:14,852 --> 00:09:16,685 Looking good. 164 00:09:16,687 --> 00:09:18,286 But not for long. 165 00:09:20,724 --> 00:09:22,957 Whoa, Sammy. 166 00:09:22,959 --> 00:09:25,427 Your honey's got some hectic moves. 167 00:09:27,595 --> 00:09:29,496 Oh. Too bad she can't stop us. 168 00:09:29,498 --> 00:09:33,000 Any more than you can stop Dr. cuvier's dream. 169 00:09:33,002 --> 00:09:34,235 Break him in half. 170 00:09:41,009 --> 00:09:42,308 Sam! 171 00:09:42,310 --> 00:09:43,376 Get him! 172 00:09:52,853 --> 00:09:55,454 Whoa. What's up with him? 173 00:10:14,774 --> 00:10:16,106 Batman, stop! 174 00:10:16,108 --> 00:10:17,808 You're killing him! 175 00:10:24,581 --> 00:10:25,815 Come on. 176 00:10:25,817 --> 00:10:28,751 That psycho bat'll finish the job for us. 177 00:10:36,460 --> 00:10:37,992 Batman. Terry? 178 00:10:37,994 --> 00:10:39,527 What's gotten into you? 179 00:10:41,363 --> 00:10:43,263 Ohhhh! 180 00:11:05,652 --> 00:11:07,454 Wayne. 181 00:11:07,456 --> 00:11:08,822 Bruce. It's Barbara. 182 00:11:08,824 --> 00:11:10,523 Is Terry there? 183 00:11:10,525 --> 00:11:12,625 No, I've been trying to raise him all night, but... 184 00:11:12,627 --> 00:11:14,192 Bruce, listen to me. 185 00:11:14,194 --> 00:11:15,660 There's something wrong with him. 186 00:11:15,662 --> 00:11:17,663 Something terribly wrong. 187 00:11:18,965 --> 00:11:20,064 Bruce? 188 00:11:20,066 --> 00:11:21,500 Bruce, are you there? 189 00:11:29,641 --> 00:11:31,608 Terry? 190 00:11:37,614 --> 00:11:39,582 Bruce! 191 00:11:42,286 --> 00:11:44,287 Help... Me. 192 00:12:18,820 --> 00:12:20,220 Aaaah! 193 00:12:22,356 --> 00:12:23,989 Ohhh. 194 00:12:31,131 --> 00:12:32,231 Ah. 195 00:12:35,602 --> 00:12:38,704 Nice to see you, too. 196 00:12:38,706 --> 00:12:40,906 Can't say I blame him. 197 00:12:40,908 --> 00:12:43,641 You roughed us up before I could cure you. 198 00:12:43,643 --> 00:12:45,308 Cure me? 199 00:12:45,310 --> 00:12:46,444 Cuvier! 200 00:12:46,446 --> 00:12:47,611 He spliced me in his lab. 201 00:12:47,613 --> 00:12:51,848 With a massive overdose of vampire bat serum. 202 00:12:51,850 --> 00:12:52,950 I figured we'd be needing a new supply 203 00:12:52,952 --> 00:12:54,885 of the mutagen antidote, 204 00:12:54,887 --> 00:12:56,987 although it was sooner than I had expected. 205 00:12:56,989 --> 00:12:58,087 Thanks. 206 00:12:58,089 --> 00:13:00,456 Barbara told me about the attack. 207 00:13:00,458 --> 00:13:04,161 After Batman foiled the assassination attempt on d.A. Young, 208 00:13:04,163 --> 00:13:06,363 police raided the chimera institute, 209 00:13:06,365 --> 00:13:08,330 but Dr. cuvier and his followers 210 00:13:08,332 --> 00:13:10,332 had already gone into hiding. 211 00:13:10,334 --> 00:13:13,167 I can assure you cuvier will be found 212 00:13:13,169 --> 00:13:15,236 and prosecuted for this attack. 213 00:13:15,238 --> 00:13:16,839 Cuvier will be deadlier than ever 214 00:13:16,841 --> 00:13:18,840 now that's he's being hunted. 215 00:13:22,145 --> 00:13:23,345 What's this? 216 00:13:23,347 --> 00:13:24,478 Hmmm. 217 00:13:24,480 --> 00:13:26,280 One of cuvier's claws. 218 00:13:26,282 --> 00:13:29,616 Too bad we can't use it to find him. 219 00:13:29,618 --> 00:13:31,252 We can't. 220 00:13:33,855 --> 00:13:35,022 Look, wonderdog. 221 00:13:35,024 --> 00:13:36,623 I don't like you, and you don't like me. 222 00:13:36,625 --> 00:13:39,859 But how about cutting me a break this one time? 223 00:13:41,629 --> 00:13:44,197 Bad guy. You find. Me stop. 224 00:13:44,199 --> 00:13:46,099 Got it? 225 00:13:52,205 --> 00:13:53,973 Wh-wh-wh-whoa! Wait up! 226 00:14:12,757 --> 00:14:14,091 Please, doctor. 227 00:14:14,093 --> 00:14:15,325 Uhhh. 228 00:14:15,327 --> 00:14:16,994 We tried to kill him, but Batman was... 229 00:14:16,996 --> 00:14:18,261 forget Batman. 230 00:14:18,263 --> 00:14:20,497 It was your witness that ruined my plans. 231 00:14:35,912 --> 00:14:38,380 All right. You've gotten us this far. I'll take it from here. 232 00:14:41,384 --> 00:14:42,718 Whoa, whoa. Stay! 233 00:14:42,720 --> 00:14:45,220 Stay! 234 00:14:47,456 --> 00:14:50,625 Good bat-dog. 235 00:14:50,627 --> 00:14:53,194 Now don't move until I get back. 236 00:14:58,233 --> 00:14:59,833 What is it? 237 00:14:59,835 --> 00:15:02,002 Prey. 238 00:15:16,484 --> 00:15:17,749 Ohhh! 239 00:15:22,055 --> 00:15:25,790 We could smell your human stink a mile away. 240 00:15:30,162 --> 00:15:31,294 Aaah! 241 00:15:52,515 --> 00:15:54,149 Raah! 242 00:15:55,885 --> 00:15:59,821 Ohhh... 243 00:16:01,191 --> 00:16:03,358 Uhhh... 244 00:16:03,360 --> 00:16:04,992 Ohhh... 245 00:16:08,863 --> 00:16:10,364 What did you do to her? 246 00:16:10,366 --> 00:16:12,633 Let's just say I put the cat out. 247 00:16:12,635 --> 00:16:15,335 No. I'll never go back to being a nobody. 248 00:16:15,337 --> 00:16:16,704 You hear me? 249 00:16:31,852 --> 00:16:33,185 Have a dose of reality, pal. 250 00:16:33,187 --> 00:16:34,820 You need it. 251 00:16:34,822 --> 00:16:37,756 Uhhh, ahhh... 252 00:16:44,931 --> 00:16:46,364 I fixed your pets, doc. 253 00:16:46,366 --> 00:16:48,899 Now it's just you and me. 254 00:16:48,901 --> 00:16:50,868 So why not come out and fight me, 255 00:16:50,870 --> 00:16:52,236 man-to-freakshow? 256 00:17:06,984 --> 00:17:08,552 Unh... Ooh! 257 00:17:08,554 --> 00:17:10,752 Ooh. 258 00:17:10,754 --> 00:17:11,821 Cuvier? 259 00:17:13,557 --> 00:17:15,090 No longer, Batman. 260 00:17:15,092 --> 00:17:16,992 Now you face a true chimera. 261 00:17:19,029 --> 00:17:19,995 Mmph. 262 00:17:23,899 --> 00:17:26,167 You bring out the beast in me. 263 00:17:44,886 --> 00:17:46,419 Look at me! 264 00:17:46,421 --> 00:17:48,888 The abilities of the entire animal kingdom are at my command! 265 00:17:48,890 --> 00:17:52,358 What can one blind little bat do against that? 266 00:17:52,360 --> 00:17:54,893 The best I can! 267 00:18:16,447 --> 00:18:17,813 The hunt ends, Batman. 268 00:18:17,815 --> 00:18:19,949 Now you die. 269 00:18:19,951 --> 00:18:22,118 Ohh! 270 00:18:22,120 --> 00:18:23,386 Ahhh! 271 00:18:26,390 --> 00:18:29,359 Can't control the changing! 272 00:18:43,172 --> 00:18:46,207 What have you done to me? 273 00:19:27,146 --> 00:19:29,414 Don't touch my dog. 274 00:19:50,634 --> 00:19:52,668 Aaah! 275 00:20:07,550 --> 00:20:08,849 Terry? 276 00:20:10,553 --> 00:20:11,819 I'm ok now. 277 00:20:11,821 --> 00:20:14,054 Listen to experience, kid. 278 00:20:14,056 --> 00:20:15,723 I appreciate what you've done tonight, 279 00:20:15,725 --> 00:20:17,023 but ditch the costume. 280 00:20:17,025 --> 00:20:20,761 You can't live a life of narrow escapes forever. 281 00:20:20,763 --> 00:20:23,129 It's a thankless existence, 282 00:20:23,131 --> 00:20:25,532 and the rewards are small, if any. 283 00:20:25,534 --> 00:20:29,269 Well, sometimes the small rewards are the best ones.