1 00:01:20,313 --> 00:01:21,314 Sorry. 2 00:01:21,316 --> 00:01:22,752 No deliveries after 5. 3 00:01:22,754 --> 00:01:24,389 Give me a break, will you? 4 00:01:24,391 --> 00:01:26,726 I was stacked up for hours on the I-17. 5 00:01:26,728 --> 00:01:28,397 What am I gonna do with these isotopes? 6 00:01:29,332 --> 00:01:30,334 Okay. 7 00:01:30,336 --> 00:01:31,604 Loading Dock 5. 8 00:01:33,141 --> 00:01:34,676 Thanks. 9 00:01:55,789 --> 00:01:57,291 You've got two minutes. 10 00:01:58,596 --> 00:01:59,864 Keep the engine running. 11 00:02:30,129 --> 00:02:32,266 The R-12 thermal bomb. 12 00:02:32,268 --> 00:02:34,638 That'll keep you toasty on a cold winter night. 13 00:02:44,125 --> 00:02:45,494 Hurry! 14 00:02:48,636 --> 00:02:51,641 I believe that's government property. 15 00:03:19,701 --> 00:03:21,705 Didn't even break a sweat. 16 00:03:41,782 --> 00:03:43,084 Oh! 17 00:03:57,249 --> 00:03:58,951 Get up, let's go. 18 00:04:17,491 --> 00:04:18,860 I know, I know. 19 00:04:18,862 --> 00:04:20,329 I screwed up bigtime. 20 00:04:20,331 --> 00:04:21,599 Ow! 21 00:04:21,601 --> 00:04:24,605 This will keep the swelling down. 22 00:04:24,607 --> 00:04:27,178 You're thinking, "How could he let Kobra get away with a bomb 23 00:04:27,180 --> 00:04:29,415 that can incinerate half the East Side?" 24 00:04:29,417 --> 00:04:31,687 Because I'm a hopeless loser, that's why. 25 00:04:32,857 --> 00:04:34,660 Actually, I was thinking you should meet 26 00:04:34,662 --> 00:04:36,330 an old friend of mine. 27 00:04:36,332 --> 00:04:37,533 Who? 28 00:04:49,928 --> 00:04:52,298 Fresh fishy! Best in Gotham. 29 00:04:52,300 --> 00:04:54,203 Get your fresh fishy. 30 00:04:54,205 --> 00:04:56,040 Excuse me. 31 00:04:56,042 --> 00:04:58,277 I'm looking for Kairi Tanaga. 32 00:04:58,279 --> 00:04:59,948 You want halibut? 33 00:04:59,950 --> 00:05:01,584 Caught fresh today. 34 00:05:01,586 --> 00:05:03,555 Uh, no, thanks. 35 00:05:03,557 --> 00:05:05,059 Maybe rock cod. 36 00:05:05,061 --> 00:05:07,096 I give you good price. 37 00:05:07,098 --> 00:05:08,900 Look, I don't need fish. 38 00:05:08,902 --> 00:05:10,136 Bruce Wayne sent me. 39 00:05:10,138 --> 00:05:11,138 Ah. 40 00:05:12,141 --> 00:05:14,278 What you want in back. 41 00:05:14,280 --> 00:05:15,882 Follow me. 42 00:05:26,171 --> 00:05:27,807 Wait here. 43 00:05:50,189 --> 00:05:51,758 Enough. 44 00:05:59,542 --> 00:06:01,379 Bruce was right. 45 00:06:01,381 --> 00:06:03,783 You've got the moves, kid, but you lack discipline. 46 00:06:03,785 --> 00:06:06,155 And you leave yourself open on the left side. 47 00:06:06,157 --> 00:06:07,224 Ow! 48 00:06:07,226 --> 00:06:08,861 We'll have to work on that. 49 00:06:10,132 --> 00:06:11,633 Who are you? 50 00:06:11,635 --> 00:06:13,905 Kairi Tanaga. 51 00:06:13,907 --> 00:06:15,609 Years ago, Bruce and I studied together 52 00:06:15,611 --> 00:06:17,546 under the same sensei. 53 00:06:17,548 --> 00:06:19,150 Now I run this dojo. 54 00:06:19,152 --> 00:06:20,652 What happened to your accent? 55 00:06:20,654 --> 00:06:22,289 It helps sell fish. 56 00:06:28,037 --> 00:06:29,539 This is where we train. 57 00:06:29,541 --> 00:06:31,943 Zander is one of my advanced students. 58 00:06:41,298 --> 00:06:42,566 Not bad. 59 00:06:42,568 --> 00:06:43,802 Can you teach me? 60 00:06:43,804 --> 00:06:45,473 Only if you'll follow my directions 61 00:06:45,475 --> 00:06:47,444 without question. 62 00:06:52,020 --> 00:06:54,157 Eel juice? Yeah. 63 00:06:54,159 --> 00:06:55,995 And brown rice and tofu. 64 00:06:55,997 --> 00:06:56,997 Mmm. 65 00:06:56,999 --> 00:06:57,999 Tasty. 66 00:06:58,001 --> 00:06:59,502 Bruce is sending me to this old guru 67 00:06:59,504 --> 00:07:01,072 to brush up on my martial arts. 68 00:07:01,074 --> 00:07:02,275 Schway. 69 00:07:02,277 --> 00:07:04,279 You know, I could use some new moves myself. 70 00:07:05,316 --> 00:07:06,317 Ha! 71 00:07:06,319 --> 00:07:07,520 Hiya! 72 00:07:07,522 --> 00:07:09,457 You think this new guru could... 73 00:07:11,964 --> 00:07:13,132 Never mind. 74 00:07:21,383 --> 00:07:22,752 Keep your chin up. 75 00:07:22,754 --> 00:07:24,489 It's all about balance. 76 00:07:39,656 --> 00:07:40,756 No fair. 77 00:07:40,758 --> 00:07:41,926 Fair? 78 00:07:41,928 --> 00:07:44,464 The only fair around here is in September. 79 00:07:44,466 --> 00:07:45,467 Deal with it. 80 00:08:01,469 --> 00:08:03,305 Hey, Zander. Good workout. 81 00:08:03,307 --> 00:08:05,008 Stand aside. 82 00:08:15,899 --> 00:08:18,002 Who died and made him king of the world? 83 00:08:21,845 --> 00:08:23,749 So how are the lessons going? 84 00:08:23,751 --> 00:08:26,688 Fine, if you're into constant ridicule and humiliation. 85 00:08:26,690 --> 00:08:28,392 I don't think I'm ever gonna get it. 86 00:08:28,394 --> 00:08:29,595 Patience. 87 00:08:29,597 --> 00:08:31,298 Any leads on that bomb yet? 88 00:08:32,436 --> 00:08:33,536 Hey! 89 00:08:33,538 --> 00:08:34,538 Are you okay? 90 00:08:35,641 --> 00:08:36,843 No time left. 91 00:08:36,845 --> 00:08:38,980 No time for any of us. 92 00:09:00,026 --> 00:09:01,027 There! 93 00:09:10,816 --> 00:09:11,817 No! 94 00:09:15,494 --> 00:09:16,595 Search him. 95 00:09:20,938 --> 00:09:21,939 That's it. 96 00:09:21,941 --> 00:09:22,941 Let's go. 97 00:09:41,582 --> 00:09:43,384 A thermal bomb I can understand, 98 00:09:43,386 --> 00:09:45,490 but since when is Kobra into street muggings? 99 00:09:45,492 --> 00:09:48,162 Obviously he had something they wanted. 100 00:09:48,164 --> 00:09:51,368 The police identified him as Dr. Padu Banjahri. 101 00:09:51,370 --> 00:09:54,442 He's a paleontologist at the Natural History Museum. 102 00:09:54,444 --> 00:09:56,480 Maybe it's time for a field trip. 103 00:10:01,758 --> 00:10:03,695 Terry. 104 00:10:03,697 --> 00:10:04,697 Look. 105 00:10:06,704 --> 00:10:08,137 Isn't she adorable? 106 00:10:08,139 --> 00:10:09,941 They're always cute when they're little. 107 00:10:14,519 --> 00:10:17,123 Come on. 108 00:10:17,125 --> 00:10:19,695 By jealously protecting their young, 109 00:10:19,697 --> 00:10:21,633 these carnivores thrived in the primordial 110 00:10:21,635 --> 00:10:23,136 subtropicalheat 111 00:10:23,138 --> 00:10:25,675 and ruled the world for millions of years. 112 00:10:25,677 --> 00:10:27,712 Way schway display. 113 00:10:39,839 --> 00:10:41,977 Dr. Banjahri's office should be down this way. 114 00:10:41,979 --> 00:10:43,613 Hey, what are you doing here? 115 00:10:43,615 --> 00:10:45,651 Uh, just admiring your work. 116 00:10:45,653 --> 00:10:47,455 A pachytene sibilasorous, isn't it? 117 00:10:47,457 --> 00:10:48,691 Why, yes. How did you know? 118 00:10:48,693 --> 00:10:50,027 I'm into fossils. 119 00:10:50,029 --> 00:10:51,196 Nice femur. 120 00:10:51,198 --> 00:10:52,465 Where'd you find it? 121 00:10:55,372 --> 00:10:57,643 Actually, it's a rather fascinating story. 122 00:10:57,645 --> 00:10:59,480 I was looking for an iguana down in Wyoming 123 00:10:59,482 --> 00:11:01,150 when I noticed this striated ridge 124 00:11:01,152 --> 00:11:02,152 just off to the west. 125 00:11:02,154 --> 00:11:03,355 Really? 126 00:11:03,357 --> 00:11:04,357 Somehow I had a hunch 127 00:11:04,359 --> 00:11:06,294 I might find something interesting there, 128 00:11:06,296 --> 00:11:07,530 so I started digging. 129 00:11:17,553 --> 00:11:18,688 I'm in. 130 00:11:18,690 --> 00:11:20,591 What was Banjahri working on? 131 00:11:20,593 --> 00:11:21,593 One second. 132 00:11:21,595 --> 00:11:22,897 I'm checking his files. 133 00:11:25,637 --> 00:11:27,206 Got it. Whoa. 134 00:11:27,208 --> 00:11:28,743 Interesting. 135 00:11:28,745 --> 00:11:31,014 I think he was recovering ancient dinosaur DNA. 136 00:11:32,752 --> 00:11:35,190 DNA and thermal bombs? 137 00:11:35,192 --> 00:11:36,492 What's the connection? 138 00:11:44,344 --> 00:11:46,279 Still not right, McGinnis. 139 00:11:46,281 --> 00:11:48,384 Take a dinner break, then we'll try again. 140 00:11:57,304 --> 00:11:59,141 What, no strong-arm goons tonight? 141 00:11:59,143 --> 00:12:00,343 Sorry. 142 00:12:00,345 --> 00:12:02,882 Sometimes my guardians can be overprotective. 143 00:12:02,884 --> 00:12:03,884 Rice cake? 144 00:12:03,886 --> 00:12:05,054 Thanks. 145 00:12:09,097 --> 00:12:11,567 What I wouldn't give for a nice greasy slice of pizza. 146 00:12:11,569 --> 00:12:12,803 Pizza? 147 00:12:12,805 --> 00:12:14,173 Mm, I've heard of it. 148 00:12:14,175 --> 00:12:15,676 You're kidding, right? 149 00:12:15,678 --> 00:12:17,380 I'm afraid not. 150 00:12:17,382 --> 00:12:19,517 That's criminal. Everybody loves pizza. 151 00:12:19,519 --> 00:12:21,021 My life is different. 152 00:12:21,023 --> 00:12:22,323 Ever since I was born, 153 00:12:22,325 --> 00:12:24,361 I've been groomed to lead my people. 154 00:12:24,363 --> 00:12:25,964 You mean, like a prince? 155 00:12:25,966 --> 00:12:26,967 Sort of. 156 00:12:26,969 --> 00:12:28,536 That's no reason to deny yourself 157 00:12:28,538 --> 00:12:30,207 one of the greatest pleasures in life. 158 00:12:30,209 --> 00:12:31,410 How are you gonna be a leader 159 00:12:31,412 --> 00:12:33,013 if you've never even eaten pizza? 160 00:12:33,015 --> 00:12:34,082 What do you suggest? 161 00:12:44,138 --> 00:12:45,206 So here's the plan: 162 00:12:45,208 --> 00:12:47,143 We go in, grab a slice, and get out. 163 00:12:47,145 --> 00:12:49,381 No one will ever know we were gone, right? 164 00:12:49,383 --> 00:12:50,416 What are they doing? 165 00:12:50,418 --> 00:12:53,056 Playing vid-games. Wanna try? 166 00:12:53,058 --> 00:12:54,091 Yes. 167 00:12:54,093 --> 00:12:56,163 Hey, Ter, who's your friend? 168 00:12:56,165 --> 00:12:57,498 Max, this is Zander. 169 00:12:57,500 --> 00:12:58,768 He's a total newbie. 170 00:12:58,770 --> 00:13:01,407 Wanna show him some levels while I snag a pizza? 171 00:13:02,510 --> 00:13:04,813 Today you will become a man, my son. 172 00:13:04,815 --> 00:13:06,317 What? 173 00:13:25,659 --> 00:13:27,195 Ha! Got you! 174 00:13:29,401 --> 00:13:30,669 Wanna bet? 175 00:13:30,671 --> 00:13:32,506 Huh? 176 00:13:32,508 --> 00:13:33,875 What? 177 00:13:41,059 --> 00:13:42,061 Game over. 178 00:13:47,874 --> 00:13:49,443 Whoo! 179 00:13:49,445 --> 00:13:50,478 But... 180 00:13:50,480 --> 00:13:51,714 I never lose. 181 00:13:51,716 --> 00:13:53,885 There's a first time for everything, sport. 182 00:13:53,887 --> 00:13:56,056 You don't understand. 183 00:13:56,058 --> 00:13:57,793 I can't lose. 184 00:13:57,795 --> 00:13:59,731 It's just a game, Zandy. 185 00:13:59,733 --> 00:14:00,733 Get over it. 186 00:14:00,735 --> 00:14:02,404 Besides, the pizza's here. 187 00:14:04,977 --> 00:14:06,345 All right. 188 00:14:06,347 --> 00:14:07,748 But then we play again. 189 00:14:07,750 --> 00:14:09,352 It's your funeral. 190 00:14:10,855 --> 00:14:13,928 Is she always like this? Afraid so. 191 00:14:13,930 --> 00:14:17,168 I don't remember ordering bacon on my pizza. 192 00:14:17,170 --> 00:14:18,505 Oh, no. 193 00:14:18,507 --> 00:14:20,442 And where's the double pepperoni? 194 00:14:20,444 --> 00:14:21,778 That's ours. 195 00:14:21,780 --> 00:14:23,682 Is it? Oh, silly me. 196 00:14:23,684 --> 00:14:25,152 Give the man his pizza. 197 00:14:33,371 --> 00:14:34,539 Easy, Zander. 198 00:14:34,541 --> 00:14:36,642 And just to show there's no hard feelings, 199 00:14:36,644 --> 00:14:38,313 we'll even help you clean up. 200 00:14:46,231 --> 00:14:48,134 What's your hurry, pizza puss? 201 00:14:51,008 --> 00:14:52,210 Get him! 202 00:15:04,270 --> 00:15:06,106 Not funny, man. 203 00:15:08,011 --> 00:15:09,246 Wait! 204 00:15:14,759 --> 00:15:16,027 I'll show you funny. 205 00:15:17,064 --> 00:15:18,966 Stop, you'll kill him! 206 00:15:22,776 --> 00:15:24,412 I was handling them. 207 00:15:24,414 --> 00:15:26,081 That's not the point. 208 00:15:26,083 --> 00:15:28,287 You left the dojo without an escort. 209 00:15:28,289 --> 00:15:30,257 How could you have taken such a risk? 210 00:15:30,259 --> 00:15:31,460 It was my idea. 211 00:15:31,462 --> 00:15:33,431 You will come with us immediately. 212 00:15:33,433 --> 00:15:34,900 Do you understand? 213 00:15:34,902 --> 00:15:36,671 Yes. 214 00:15:37,974 --> 00:15:39,544 Wait a second. 215 00:15:39,546 --> 00:15:41,248 This doesn't concern you. 216 00:16:01,224 --> 00:16:02,292 Where's Zander? 217 00:16:02,294 --> 00:16:04,330 He won't be coming to class anymore. 218 00:16:05,567 --> 00:16:07,136 Why? 219 00:16:07,138 --> 00:16:08,973 His guardians felt my supervision 220 00:16:08,975 --> 00:16:11,279 was somewhat negligent. 221 00:16:12,047 --> 00:16:13,048 I'm sorry. 222 00:16:13,050 --> 00:16:15,353 Don't sweat it. 223 00:16:15,355 --> 00:16:16,523 There wasn't much more 224 00:16:16,525 --> 00:16:17,992 I could have done for him, anyway. 225 00:16:17,994 --> 00:16:21,032 His path was already chosen for him. 226 00:16:55,239 --> 00:16:57,109 Hail, Kobra. Hail, Kobra. 227 00:17:01,953 --> 00:17:03,256 Aren't they ready yet? 228 00:17:03,258 --> 00:17:05,427 A leader must learn patience. 229 00:17:05,429 --> 00:17:06,897 Don't lecture me. 230 00:17:06,899 --> 00:17:08,433 I assure you that preparations 231 00:17:08,435 --> 00:17:09,836 are nearly complete. 232 00:17:09,838 --> 00:17:11,740 You see? 233 00:17:25,538 --> 00:17:27,373 How much more time do we have? 234 00:17:27,375 --> 00:17:29,979 There's one last thing I want to do. 235 00:17:29,981 --> 00:17:31,716 I can't imagine what that would be. 236 00:17:31,718 --> 00:17:33,987 I've anticipated your every need. 237 00:17:33,989 --> 00:17:36,159 Have you, doctor? 238 00:17:37,295 --> 00:17:38,765 Maybe it's for the best, you know? 239 00:17:38,767 --> 00:17:40,735 I got kind of a weird vibe from that guy. 240 00:17:40,737 --> 00:17:42,906 Yeah, but I still feel bad about it. 241 00:17:42,908 --> 00:17:44,343 Like it's all my fault. 242 00:17:44,345 --> 00:17:45,713 Don't let it keep you up nights. 243 00:17:45,715 --> 00:17:47,248 Max, get off the line. 244 00:17:48,252 --> 00:17:50,456 Some of us have work to do. 245 00:17:51,359 --> 00:17:52,360 Ouch. 246 00:17:52,362 --> 00:17:54,364 Well, excuse me for living. 247 00:18:06,424 --> 00:18:07,425 Max. 248 00:18:08,863 --> 00:18:09,864 Zander? 249 00:18:09,866 --> 00:18:11,300 Here for a rematch? 250 00:18:11,302 --> 00:18:12,436 Come with me. 251 00:18:12,438 --> 00:18:13,873 Now. 252 00:18:13,875 --> 00:18:15,744 Look, now's not a good time. 253 00:18:15,746 --> 00:18:17,848 I've got a bio final tomorrow and I gotta study. 254 00:18:17,850 --> 00:18:20,587 I said now. 255 00:18:20,589 --> 00:18:23,325 Uh, I appreciate the interest, really. 256 00:18:23,327 --> 00:18:25,631 But I'll call you, okay? 257 00:18:26,868 --> 00:18:27,869 Wow. 258 00:18:31,780 --> 00:18:34,316 I won't be ignored. 259 00:18:35,820 --> 00:18:37,322 Stay back. 260 00:18:49,985 --> 00:18:50,986 Terry! 261 00:18:50,988 --> 00:18:52,054 Max, I thought I told you 262 00:18:52,056 --> 00:18:54,025 to stay off this line. 263 00:18:54,027 --> 00:18:55,361 Get away from me! 264 00:18:56,465 --> 00:18:58,167 Terry, get over to Max's! 265 00:18:58,169 --> 00:18:59,369 And hurry! 266 00:19:06,218 --> 00:19:07,586 Max? 267 00:19:19,847 --> 00:19:20,848 Max! 268 00:19:38,120 --> 00:19:39,121 Lose him.