1 00:01:09,900 --> 00:01:11,802 The R-12 thermal bomb. 2 00:01:11,804 --> 00:01:14,311 I believe that's government property. 3 00:01:19,295 --> 00:01:21,767 You're thinking, "How could he let Kobra get away 4 00:01:21,769 --> 00:01:24,241 with a bomb that can incinerate half the East Side?" 5 00:01:24,243 --> 00:01:25,644 Actually, I was thinking 6 00:01:25,646 --> 00:01:27,384 you should meet an old friend of mine. 7 00:01:27,386 --> 00:01:28,486 Hyah! 8 00:01:29,491 --> 00:01:30,994 Bruce was right. 9 00:01:30,996 --> 00:01:33,803 You've got the moves, kid, but you lack discipline. 10 00:01:33,805 --> 00:01:37,080 And you leave yourself open on the left side. 11 00:01:37,082 --> 00:01:38,751 We'll have to work on that. 12 00:01:38,753 --> 00:01:39,921 Who are you? 13 00:01:39,923 --> 00:01:41,693 Kairi Tanaga. 14 00:01:41,695 --> 00:01:44,869 Zander is one of my advanced students. 15 00:01:48,014 --> 00:01:49,986 My life is different. Ever since I was born, 16 00:01:49,988 --> 00:01:51,756 I've been groomed to lead my people. 17 00:01:51,758 --> 00:01:53,195 Max, this is Zander. 18 00:01:54,566 --> 00:01:58,176 Who's bad? Who's rad? Who's never been had? 19 00:01:58,178 --> 00:01:59,447 Whoo! 20 00:01:59,449 --> 00:02:00,951 Is she always like this? 21 00:02:02,324 --> 00:02:05,131 I think they were recovering ancient dinosaur DNA. 22 00:02:05,133 --> 00:02:07,705 DNA and thermal bombs? 23 00:02:07,707 --> 00:02:09,009 What's the connection? 24 00:02:09,011 --> 00:02:11,616 Hail, Kobra. 25 00:02:11,618 --> 00:02:14,091 I assure you that preparations are nearly complete. 26 00:02:17,436 --> 00:02:19,140 How much more time do we have? 27 00:02:19,142 --> 00:02:20,711 There's one last thing I want to do. 28 00:02:20,713 --> 00:02:21,714 Zander? 29 00:02:21,716 --> 00:02:23,486 Come with me. Now. 30 00:02:23,488 --> 00:02:24,856 Get away from me! 31 00:02:26,063 --> 00:02:27,466 Terry, get over to Max's, 32 00:02:27,468 --> 00:02:28,635 and hurry! 33 00:02:28,637 --> 00:02:29,805 Max? 34 00:02:38,198 --> 00:02:39,200 Oh! 35 00:02:55,082 --> 00:02:56,286 You're lucky. 36 00:02:56,288 --> 00:02:58,292 It was just a minor concussion 37 00:02:58,294 --> 00:02:59,461 and four cracked ribs. 38 00:02:59,463 --> 00:03:01,467 Only four? 39 00:03:01,469 --> 00:03:03,173 They'll hurt when you move. 40 00:03:03,175 --> 00:03:05,279 And breathing won't be much fun, either. 41 00:03:06,083 --> 00:03:07,085 Max! 42 00:03:07,087 --> 00:03:08,088 Oh! 43 00:03:08,090 --> 00:03:09,526 Easy. Easy. 44 00:03:09,528 --> 00:03:11,163 Zander's got Max. 45 00:03:11,165 --> 00:03:13,403 I recognized his car. I gotta get her. 46 00:03:13,405 --> 00:03:14,608 You're in no condition. 47 00:03:14,610 --> 00:03:15,844 But I'm her only hope. 48 00:03:15,846 --> 00:03:18,686 Have you forgotten who you're talking to? 49 00:03:46,806 --> 00:03:49,913 Bruce? You shouldn't sneak up on people like that. 50 00:03:49,915 --> 00:03:52,154 Sorry. Old habit. 51 00:03:52,156 --> 00:03:53,592 Another old habit. 52 00:03:53,594 --> 00:03:55,598 You here for a progress report on McGinnis? 53 00:03:55,600 --> 00:03:58,607 No. I need to find another of your students. 54 00:03:58,609 --> 00:03:59,777 His name is Zander. 55 00:03:59,779 --> 00:04:01,181 What do you want with him? 56 00:04:01,183 --> 00:04:02,987 He kidnapped someone. 57 00:04:02,989 --> 00:04:05,962 You look disappointed. But not surprised. 58 00:04:05,964 --> 00:04:08,938 I knew I was taking a chance when I allowed him in here. 59 00:04:08,940 --> 00:04:10,376 He's in some kind of cult. 60 00:04:10,378 --> 00:04:11,713 I don't know which one 61 00:04:11,715 --> 00:04:13,787 but they're grooming him to be their leader. 62 00:04:13,789 --> 00:04:15,893 I wanted to make sure he wouldn't abuse the power. 63 00:04:15,895 --> 00:04:17,998 So you figured you'd teach him Bushido. 64 00:04:18,000 --> 00:04:20,974 He needed a code. A philosophy. 65 00:04:20,976 --> 00:04:22,412 A sense of right and wrong. 66 00:04:22,414 --> 00:04:24,251 It worked for the samurai warriors. 67 00:04:24,253 --> 00:04:26,324 But obviously not for Zander. 68 00:04:29,300 --> 00:04:31,506 All I have for him is this phone number. 69 00:04:36,556 --> 00:04:38,259 Haven't you ever been wrong? 70 00:04:43,611 --> 00:04:45,415 They're using a blocking code 71 00:04:45,417 --> 00:04:47,588 to keep the phone number from being traced. 72 00:04:47,590 --> 00:04:50,129 There's got to be a way around it. 73 00:04:50,131 --> 00:04:51,500 How are the ribs? 74 00:04:51,502 --> 00:04:53,071 Well, I'm trying not to move around, 75 00:04:53,073 --> 00:04:54,409 but I still can't figure out 76 00:04:54,411 --> 00:04:56,014 what to do about the breathing thing. 77 00:04:56,016 --> 00:04:58,487 What do you know about this cult Zander's in? 78 00:04:58,489 --> 00:05:00,460 He wouldn't talk about it. It was a big secret. 79 00:05:00,462 --> 00:05:02,366 I never should have introduced him to Max. 80 00:05:02,368 --> 00:05:03,636 Don't blame yourself. 81 00:05:03,639 --> 00:05:05,576 Why not? It's my fault. 82 00:05:05,578 --> 00:05:07,983 I know. But blaming's not productive. 83 00:05:07,985 --> 00:05:09,387 Wait. 84 00:05:09,389 --> 00:05:12,028 It looks like the decoding program's getting through. 85 00:05:18,181 --> 00:05:19,383 Kobra. 86 00:05:21,525 --> 00:05:24,165 Where do you think you're going? To get Max. 87 00:05:24,167 --> 00:05:26,773 As soon as you find the address that goes with the phone number. 88 00:05:26,775 --> 00:05:28,545 What about your breathing problem? 89 00:05:28,547 --> 00:05:30,250 I'll breathe on the weekend. 90 00:05:34,464 --> 00:05:36,602 Oh. Oh. 91 00:05:45,699 --> 00:05:47,169 When you arrived here, 92 00:05:47,171 --> 00:05:48,538 your clothes were torn. 93 00:05:50,278 --> 00:05:52,084 Were you involved in some sort of scuffle? 94 00:05:52,086 --> 00:05:53,922 You might say that. 95 00:05:53,924 --> 00:05:55,426 Who are you? 96 00:05:55,428 --> 00:05:56,797 Your servants. 97 00:05:56,799 --> 00:05:59,271 The master told us to stay with you until you awakened. 98 00:05:59,273 --> 00:06:00,943 The master? 99 00:06:00,945 --> 00:06:01,946 Oh, let me guess. 100 00:06:01,948 --> 00:06:04,454 Zander? May he live forever. 101 00:06:04,456 --> 00:06:05,791 You gonna tell me where we are? 102 00:06:05,793 --> 00:06:07,797 The master will answer all your questions. 103 00:06:07,799 --> 00:06:09,971 Can you at least tell me why it's so hot in here? 104 00:06:09,973 --> 00:06:11,375 Air conditioning broke? 105 00:06:13,115 --> 00:06:14,316 What's so funny? 106 00:06:14,319 --> 00:06:16,556 It's not hot in here. This is normal. 107 00:06:16,558 --> 00:06:18,329 Tell that to my antiperspirant. 108 00:06:18,331 --> 00:06:20,568 Please, the master wants to see you. 109 00:06:20,570 --> 00:06:22,007 What if I don't want to see him? 110 00:06:22,009 --> 00:06:23,913 No one refuses him. 111 00:06:23,915 --> 00:06:25,550 This is hopeless. 112 00:07:04,303 --> 00:07:05,940 Hyah! 113 00:07:06,508 --> 00:07:07,711 Oh! 114 00:07:46,663 --> 00:07:48,133 You overgrown iguana. 115 00:07:48,135 --> 00:07:50,005 Let go of me. 116 00:07:57,830 --> 00:07:58,999 You have no right to... 117 00:08:01,039 --> 00:08:02,543 Max. 118 00:08:07,693 --> 00:08:09,197 I've been waiting for you. 119 00:08:20,499 --> 00:08:22,069 Don't be afraid. 120 00:08:22,071 --> 00:08:23,941 You have to make friends with them. 121 00:08:23,943 --> 00:08:25,078 I did. 122 00:08:25,080 --> 00:08:26,081 Uh! 123 00:08:28,256 --> 00:08:29,859 Maybe... 124 00:08:29,861 --> 00:08:32,935 Maybe if I knew a little more about them. And you. 125 00:08:32,937 --> 00:08:35,310 Yes. You'll need to. 126 00:08:41,262 --> 00:08:42,632 I'll start at the beginning. 127 00:08:42,634 --> 00:08:44,638 The very beginning. 128 00:08:44,640 --> 00:08:46,611 My DNA was synthesized in a laboratory 129 00:08:46,613 --> 00:08:48,081 50 meters from here. 130 00:08:48,984 --> 00:08:50,656 My first nine months were spent 131 00:08:50,658 --> 00:08:52,495 in an artificial womb. 132 00:08:52,497 --> 00:08:53,865 All the nutrients I received 133 00:08:53,867 --> 00:08:55,871 were carefully monitored and purified. 134 00:08:59,249 --> 00:09:00,519 From early childhood, 135 00:09:00,521 --> 00:09:03,193 I had nearly round-the-clock tutoring. 136 00:09:03,195 --> 00:09:06,269 I was trained in a multitude of military strategies, 137 00:09:06,271 --> 00:09:09,044 as well as martial arts and advanced weaponry. 138 00:09:19,243 --> 00:09:22,585 Everything Kobra did for me had one goal: 139 00:09:22,587 --> 00:09:24,892 To make me their perfect leader. 140 00:09:27,836 --> 00:09:28,937 Well? 141 00:09:28,939 --> 00:09:31,278 They should have made a girlfriend for you. 142 00:09:31,280 --> 00:09:32,683 She wouldn't be like you. 143 00:09:32,685 --> 00:09:35,257 Yeah, but you wouldn't have needed to kidnap her. 144 00:09:36,962 --> 00:09:40,105 It's an honor to be brought to the leader of Kobra. 145 00:09:40,107 --> 00:09:42,646 I don't care if you're the leader of the whole free world. 146 00:09:42,648 --> 00:09:44,619 You're nothing but a crook to me. 147 00:09:48,665 --> 00:09:50,670 I told you it would never work. 148 00:09:50,672 --> 00:09:52,241 I'll have her eliminated. 149 00:09:52,243 --> 00:09:54,147 No. I like her. 150 00:09:54,149 --> 00:09:56,321 She's so different from these mindless automatons 151 00:09:56,323 --> 00:09:57,357 I'm surrounded by. 152 00:09:57,359 --> 00:10:00,333 She's... She's a person. 153 00:10:01,102 --> 00:10:02,272 That's the problem. 154 00:10:02,274 --> 00:10:03,375 Doctor, 155 00:10:03,377 --> 00:10:05,683 what I want, I get. 156 00:10:15,947 --> 00:10:18,153 I double-checked that address you gave me. 157 00:10:18,155 --> 00:10:19,725 It's a toxic waste company. 158 00:10:19,727 --> 00:10:20,962 Or so they say. 159 00:10:20,964 --> 00:10:22,132 Can you think of a better way 160 00:10:22,134 --> 00:10:23,570 to make people want to avoid it? 161 00:10:23,572 --> 00:10:24,606 Call it a high school? 162 00:10:39,285 --> 00:10:40,755 Oh! 163 00:10:45,637 --> 00:10:47,274 What you don't seem to understand 164 00:10:47,276 --> 00:10:48,980 is that I'm offering you the future. 165 00:10:48,982 --> 00:10:50,250 The future? 166 00:10:51,455 --> 00:10:52,891 If this guy's any indication, 167 00:10:52,893 --> 00:10:54,831 all you got to offer is the past. 168 00:10:54,833 --> 00:10:56,737 About a hundred million years of it. 169 00:10:56,739 --> 00:10:58,809 Dinosaurs once ruled the world. 170 00:10:58,811 --> 00:11:00,682 They had strength, size... 171 00:11:00,684 --> 00:11:03,256 But they weren't too swift in the adaptability department, 172 00:11:03,258 --> 00:11:04,794 were they? No. 173 00:11:04,796 --> 00:11:06,198 That's where humans came in. 174 00:11:06,200 --> 00:11:07,836 For years we've been working on ways 175 00:11:07,838 --> 00:11:10,578 to combine human DNA with dinosaurs. 176 00:11:10,580 --> 00:11:12,183 The goal is to create a life form 177 00:11:12,185 --> 00:11:14,925 that will dominate the world for the next million years. 178 00:11:14,927 --> 00:11:16,362 I think I get it now. 179 00:11:17,567 --> 00:11:18,635 You do? 180 00:11:18,637 --> 00:11:21,243 Yeah. You're crazy. All of you. 181 00:11:21,245 --> 00:11:23,584 Certifiable, in need of medication. 182 00:11:23,586 --> 00:11:24,755 You think I'm deluded? 183 00:11:24,757 --> 00:11:25,958 Come with me. 184 00:11:33,616 --> 00:11:35,253 Just in time. 185 00:12:08,221 --> 00:12:11,295 Ugh! Where's some body lotion when you need it? 186 00:12:11,297 --> 00:12:14,171 This is serious! You think it's hot in here now? 187 00:12:14,173 --> 00:12:15,976 Wait till that thermal bomb goes off. 188 00:12:15,978 --> 00:12:17,681 What do you think that will accomplish? 189 00:12:17,683 --> 00:12:19,051 It'll start a chain reaction 190 00:12:19,053 --> 00:12:21,158 that'll raise the temperature of the planet. 191 00:12:21,160 --> 00:12:22,963 Because reptiles are cold-blooded 192 00:12:22,965 --> 00:12:24,668 and you'll need the extra heat. 193 00:12:24,670 --> 00:12:26,040 Exactly. 194 00:12:26,042 --> 00:12:29,016 And what do you think that heat will do to the human race? 195 00:12:29,018 --> 00:12:31,422 I'm giving you a chance to survive. 196 00:12:31,424 --> 00:12:32,759 Your only chance. 197 00:12:32,761 --> 00:12:34,164 As a lizard? 198 00:12:34,166 --> 00:12:35,701 Thanks, but no thanks. 199 00:12:35,703 --> 00:12:38,477 You'll feel differently... later. 200 00:12:38,479 --> 00:12:40,316 The rewiring's done. 201 00:12:40,318 --> 00:12:41,786 It's ready to be detonated. 202 00:12:42,925 --> 00:12:44,127 If you'll excuse me. 203 00:12:53,724 --> 00:12:55,328 Splice her. 204 00:13:07,567 --> 00:13:10,073 I'm telling you, it's a big mistake. 205 00:13:10,075 --> 00:13:11,844 She's rude, she's sarcastic 206 00:13:11,846 --> 00:13:13,951 and she has absolutely no respect. 207 00:13:13,953 --> 00:13:15,155 Gotta be Max. 208 00:13:15,157 --> 00:13:17,161 Careful what you say, doctor. 209 00:13:17,163 --> 00:13:19,435 You might be taking orders from her someday. 210 00:13:21,107 --> 00:13:23,480 Believe me, that's not the kind of woman 211 00:13:23,482 --> 00:13:25,553 you want to share your life with. 212 00:13:25,555 --> 00:13:26,990 But when the splicing's done, 213 00:13:26,992 --> 00:13:29,263 she won't really be just a woman anymore, will she? 214 00:13:34,214 --> 00:13:35,449 Get that away from me! 215 00:13:35,451 --> 00:13:36,486 Get it away! 216 00:13:42,171 --> 00:13:44,710 Ah! Oh! The ribs. 217 00:13:44,712 --> 00:13:46,449 Sorry. 218 00:13:46,451 --> 00:13:47,519 Nice outfit. 219 00:13:47,521 --> 00:13:49,626 Yeah. Next to your pal, Zander, 220 00:13:49,628 --> 00:13:50,928 you seem almost normal. 221 00:13:50,930 --> 00:13:52,367 What was he trying to do to you? 222 00:13:52,369 --> 00:13:54,774 Turn me into a dinosaur. What? 223 00:13:54,776 --> 00:13:56,379 I'll explain later. 224 00:13:56,381 --> 00:13:57,716 Earthquake? 225 00:13:57,718 --> 00:14:00,057 We're not waiting around to find out. 226 00:14:07,881 --> 00:14:09,719 Stand back. 227 00:14:24,633 --> 00:14:26,236 This is not good. 228 00:14:33,760 --> 00:14:35,229 As soon as I get you down from here, 229 00:14:35,231 --> 00:14:36,801 I can come back in the Batmobile and... 230 00:14:36,803 --> 00:14:37,870 Wait. The bomb. 231 00:14:37,872 --> 00:14:39,342 I forgot. What about it? 232 00:14:39,344 --> 00:14:41,516 They're going to... Hey! 233 00:14:46,263 --> 00:14:47,434 Ah! Oh! 234 00:14:48,102 --> 00:14:49,104 Oh! 235 00:14:53,353 --> 00:14:54,621 Huh...? Whoa! 236 00:14:56,996 --> 00:14:58,198 Oh! 237 00:15:09,133 --> 00:15:10,704 What I was trying to tell you before, 238 00:15:10,706 --> 00:15:12,509 they're getting ready to set off the bomb. 239 00:15:13,714 --> 00:15:15,217 Where is it? I don't know. 240 00:15:15,219 --> 00:15:17,256 But the control room's that way. 241 00:15:22,239 --> 00:15:24,010 Oh, come on, you're not gonna make me... 242 00:15:24,012 --> 00:15:26,250 Yes, I am. Got a problem with it? 243 00:15:27,889 --> 00:15:30,062 Only the same one I always have. 244 00:15:32,705 --> 00:15:34,910 It looks so peaceful, doesn't it? 245 00:15:34,912 --> 00:15:38,086 Hasn't erupted in over 2000 years. 246 00:15:38,088 --> 00:15:40,727 Who'd ever know that it's standing right on top 247 00:15:40,729 --> 00:15:42,901 of a rift that goes halfway to the Earth's core? 248 00:15:42,903 --> 00:15:46,378 Everyone will know, as soon as we drop that. 249 00:15:51,260 --> 00:15:53,734 Once you do, there's no turning back. 250 00:15:53,736 --> 00:15:56,040 The magma will come to the surface and... 251 00:15:56,042 --> 00:15:57,646 Doctor, this is the moment 252 00:15:57,648 --> 00:15:59,752 I've been trained for all my life. 253 00:15:59,754 --> 00:16:01,256 I am more than ready. 254 00:16:03,296 --> 00:16:04,968 The mammals have had their chance. 255 00:16:06,474 --> 00:16:09,113 Now, it's the age of Kobra. 256 00:16:10,084 --> 00:16:11,286 Ah! 257 00:16:11,288 --> 00:16:13,125 Have you thought about what you're doing? 258 00:16:13,127 --> 00:16:14,797 This will be the end of the world. 259 00:16:14,799 --> 00:16:16,435 Your world, you mean. 260 00:16:18,409 --> 00:16:19,544 It's yours too. 261 00:16:21,752 --> 00:16:23,758 Oh! Ooh! 262 00:16:24,929 --> 00:16:26,934 These people tried to raise you 263 00:16:26,936 --> 00:16:29,107 without family or friends or love. 264 00:16:29,109 --> 00:16:31,347 But you couldn't get along without those things. 265 00:16:31,349 --> 00:16:33,419 You're right. It was my weakness. 266 00:16:43,084 --> 00:16:44,086 Hyah! 267 00:17:15,514 --> 00:17:17,486 Oh! 268 00:17:26,314 --> 00:17:27,316 Huh? 269 00:17:28,253 --> 00:17:29,388 Why isn't it working? 270 00:17:29,390 --> 00:17:30,726 I... I don't know. 271 00:17:33,669 --> 00:17:35,340 The control module. 272 00:17:35,342 --> 00:17:37,513 The bomb has been deactivated. 273 00:17:49,184 --> 00:17:51,188 I failed you, Zander. 274 00:17:51,190 --> 00:17:53,194 I thought I could put you on the right path. 275 00:17:53,196 --> 00:17:55,368 Failed me? 276 00:17:55,370 --> 00:17:56,872 You've destroyed me. 277 00:17:56,874 --> 00:17:58,343 Without the heat from that bomb, 278 00:17:58,345 --> 00:18:01,185 how long do you think I'll be able to survive like this? 279 00:18:03,226 --> 00:18:05,298 You've chosen your own path, kid. 280 00:18:05,300 --> 00:18:07,002 Hyah! 281 00:18:14,160 --> 00:18:16,230 You really don't like the cold, do you? 282 00:18:17,268 --> 00:18:18,504 Ah! Oh! 283 00:18:27,164 --> 00:18:28,835 Ha! 284 00:18:39,535 --> 00:18:41,105 Look out! 285 00:18:49,365 --> 00:18:50,768 The escape pods! 286 00:19:03,475 --> 00:19:04,810 This one's taken. 287 00:19:06,783 --> 00:19:08,788 Kind of cold in here now, isn't it? 288 00:19:08,790 --> 00:19:10,794 But I guess you've already noticed. 289 00:19:11,799 --> 00:19:13,303 They've got escape pods. 290 00:19:13,305 --> 00:19:15,810 I saw them when I sneaked in. They're down there. 291 00:19:15,812 --> 00:19:16,947 I'll meet you there. 292 00:19:16,949 --> 00:19:18,285 I gotta find someone first. 293 00:19:22,999 --> 00:19:24,971 Oh! 294 00:19:31,993 --> 00:19:33,463 Max? 295 00:19:33,465 --> 00:19:34,500 Max! 296 00:19:35,938 --> 00:19:38,044 Max? Max? 297 00:19:38,046 --> 00:19:39,381 Over here! 298 00:19:39,383 --> 00:19:40,885 What took you...? 299 00:19:40,887 --> 00:19:41,888 Where's Kairi? 300 00:19:41,890 --> 00:19:43,728 Would that be her? 301 00:19:50,551 --> 00:19:52,755 He's behind you! Run! 302 00:19:54,060 --> 00:19:57,068 Too late. Keep your guard up, kid. 303 00:19:57,070 --> 00:19:59,376 Particularly on your left side. 304 00:20:33,245 --> 00:20:35,585 She was a good teacher. 305 00:20:35,587 --> 00:20:37,022 The best. 306 00:20:38,327 --> 00:20:40,064 Chilly. 307 00:20:40,066 --> 00:20:42,037 Feels good.