1 00:01:51,111 --> 00:01:53,464 - What the Heaven happened to her? - Where's her Aunt Hilda? 2 00:01:53,488 --> 00:01:54,488 The dormitory. 3 00:01:54,864 --> 00:01:55,914 [gasps] 4 00:01:57,408 --> 00:01:59,118 Let's go. Let's go in there. 5 00:02:00,745 --> 00:02:01,905 [Harvey] Ms. Spellman! 6 00:02:02,705 --> 00:02:03,865 You have to help her! 7 00:02:03,957 --> 00:02:05,457 Go! Put her there on the bed. 8 00:02:05,875 --> 00:02:08,285 Dear Satan, I haven't patched Ambrose up yet. 9 00:02:11,673 --> 00:02:13,093 Erm... 10 00:02:13,174 --> 00:02:16,764 Okay. Okay. Thank Lucifer she's not bleeding as much as her cousin. 11 00:02:17,303 --> 00:02:19,313 Okay, the arrows, I'm gonna have to leave it in 12 00:02:19,389 --> 00:02:22,229 until I can get Ambrose on the mend. 13 00:02:24,144 --> 00:02:26,404 Hey. Tell me what happened, mortal. 14 00:02:26,729 --> 00:02:28,649 She was in the air, floating, 15 00:02:29,190 --> 00:02:30,320 Her eyes were white. 16 00:02:31,192 --> 00:02:33,492 She did all these crazy things, and then... 17 00:02:34,320 --> 00:02:35,910 and then she collapsed, 18 00:02:37,657 --> 00:02:39,987 like the... the light had gone out from her. 19 00:02:44,789 --> 00:02:46,919 None of what you're saying makes any sense. 20 00:02:47,876 --> 00:02:49,666 I'm just telling you what I saw. 21 00:02:50,128 --> 00:02:52,878 She slaughtered two angels. 22 00:02:54,007 --> 00:02:56,047 And brought us back from the dead. 23 00:02:57,468 --> 00:02:59,928 Sabrina was like unto a God. 24 00:03:01,514 --> 00:03:03,524 [choking] 25 00:03:05,560 --> 00:03:06,900 [Hilda] I don't... 26 00:03:07,228 --> 00:03:08,608 What did the Hunters do to you, 27 00:03:08,688 --> 00:03:11,688 that your gashes won't heal, despite the clotting spell? [sobs] 28 00:03:11,774 --> 00:03:12,904 [groans] 29 00:03:13,359 --> 00:03:14,529 - [Sabrina] I can help. - Huh? 30 00:03:14,861 --> 00:03:15,861 What... 31 00:03:30,501 --> 00:03:31,541 [coughs] 32 00:03:32,003 --> 00:03:33,093 Ambrose. 33 00:03:33,588 --> 00:03:35,008 Ambrose, listen to me. 34 00:03:35,965 --> 00:03:37,005 You're okay. 35 00:03:37,717 --> 00:03:38,757 You're okay. 36 00:03:39,844 --> 00:03:41,264 Your heart's strong. 37 00:03:41,846 --> 00:03:43,426 Your body is healing itself. 38 00:03:43,514 --> 00:03:44,514 [wheezes] 39 00:03:44,849 --> 00:03:47,189 Your wounds are stitching themselves shut. 40 00:03:49,687 --> 00:03:52,067 You're gonna be just fine. 41 00:04:04,786 --> 00:04:05,866 [Hilda gasps] 42 00:04:09,374 --> 00:04:10,374 He's healed. I... 43 00:04:11,751 --> 00:04:13,091 Wait. How can that be? 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,553 [all murmuring] 45 00:04:22,136 --> 00:04:23,676 You need to go, farm boy. 46 00:04:25,014 --> 00:04:28,234 - I'm not leaving, Nick, not until... - Nick's right, Harvey. 47 00:04:29,310 --> 00:04:31,400 It's not safe for mortals at the Academy. 48 00:04:31,771 --> 00:04:34,861 The more witches that know you were here, the more dangerous it'll be for you. 49 00:04:34,941 --> 00:04:36,361 - Sabrina. - I'll walk you out. 50 00:04:44,534 --> 00:04:46,204 [Sabrina] What'd you see, Harvey? 51 00:04:48,496 --> 00:04:51,326 You looked like Dark Phoenix from the X-Men. 52 00:04:52,750 --> 00:04:55,750 Are you seriously talking to me about comic books right now? 53 00:04:58,756 --> 00:05:02,046 Jean Grey was this really powerful mutant. 54 00:05:03,386 --> 00:05:07,016 And... when she was on the verge of death... 55 00:05:08,933 --> 00:05:10,443 something saved her. 56 00:05:11,436 --> 00:05:17,226 This, like, cosmic entity made up of pure energy called the Phoenix Force. 57 00:05:19,068 --> 00:05:20,648 'Brina, when you were floating, 58 00:05:22,905 --> 00:05:24,865 you didn't even look like yourself. 59 00:05:27,410 --> 00:05:28,450 What was that? 60 00:05:30,121 --> 00:05:31,121 I... 61 00:05:31,331 --> 00:05:33,331 I don't know, but I'm fine now. 62 00:05:33,708 --> 00:05:36,208 Really. I will... I will see you at school tomorrow. 63 00:05:36,961 --> 00:05:39,211 Okay. And thank you... 64 00:05:41,007 --> 00:05:42,257 for coming after me. 65 00:05:43,426 --> 00:05:44,466 And catching me. 66 00:05:45,845 --> 00:05:47,505 You're always there to catch me. 67 00:06:05,448 --> 00:06:07,078 [insects chirping] 68 00:06:09,911 --> 00:06:11,291 [yowls] 69 00:06:11,371 --> 00:06:12,791 [purring] 70 00:06:12,872 --> 00:06:16,502 I don't know how or why I came back, Salem. 71 00:06:18,211 --> 00:06:20,301 [sighs] But there has to be a reason. 72 00:06:22,757 --> 00:06:24,007 There's always a reason. 73 00:06:24,092 --> 00:06:25,802 - [purring] - [knock at door] 74 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 [Nick] Sabrina, it's me. 75 00:06:28,513 --> 00:06:29,603 Nick? 76 00:06:29,680 --> 00:06:31,890 Sabrina, I hate that I wasn't with you, 77 00:06:32,642 --> 00:06:34,142 in the church when it all went down. 78 00:06:34,894 --> 00:06:38,864 - You couldn't have been. Otherwise, you... - Otherwise, I'd have been there... 79 00:06:40,858 --> 00:06:41,938 to be the one to... 80 00:06:43,611 --> 00:06:44,611 catch you. 81 00:06:48,324 --> 00:06:49,374 You heard that. 82 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 Yeah. 83 00:06:54,080 --> 00:06:55,330 But I'm here now. 84 00:06:56,916 --> 00:06:58,036 For whatever you need. 85 00:06:58,167 --> 00:07:00,337 This is uncharted territory, Nick. 86 00:07:02,171 --> 00:07:03,421 Do you think you can handle it? 87 00:07:05,800 --> 00:07:07,430 What are warlock boyfriends for? 88 00:07:19,939 --> 00:07:21,899 [Ambrose] How are you doing, cousin? 89 00:07:22,608 --> 00:07:25,568 Considering everything that happened last night? 90 00:07:27,071 --> 00:07:28,071 Me? Oh. 91 00:07:29,031 --> 00:07:30,911 You know, I'm fine. 92 00:07:30,992 --> 00:07:32,952 But how are you feeling? 93 00:07:33,494 --> 00:07:34,664 Emotionally. 94 00:07:34,745 --> 00:07:35,905 You healed me. 95 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 I'm not complaining, but, erm... 96 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 we're... 97 00:07:40,543 --> 00:07:42,133 we're just worried about you. 98 00:07:42,211 --> 00:07:43,691 [Hilda] You're not a healer, my love. 99 00:07:43,754 --> 00:07:45,344 You... You've never been a healer. 100 00:07:45,423 --> 00:07:48,893 Or maybe I've always been a healer and just didn't know it. 101 00:07:48,968 --> 00:07:51,968 I don't... I don't know that it works like that. Is such a thing possible? 102 00:07:52,054 --> 00:07:54,774 I'm not sure. That's one of the questions I'm gonna ask Ms. Wardwell. 103 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 She knows about these things. 104 00:07:56,559 --> 00:07:59,269 Oh, no. You really need to stay here today, my darling. 105 00:07:59,645 --> 00:08:03,395 Something happened, to all of us, a trauma. 106 00:08:03,941 --> 00:08:07,201 We have to batten down the hatches until Aunt Zelda gets back from her honeymoon. 107 00:08:07,278 --> 00:08:08,648 My execution day, you mean. 108 00:08:08,738 --> 00:08:11,028 There's no way that's happening, Ambrose. 109 00:08:11,115 --> 00:08:14,115 You were instrumental in defending the school from the witch-hunters. 110 00:08:14,202 --> 00:08:16,412 - You'll be pardoned, for sure. - By Father Blackwood? 111 00:08:16,496 --> 00:08:19,956 - I highly doubt that, Sabrina. - Can't someone testify on your behalf? 112 00:08:20,875 --> 00:08:22,745 A witness. One of the Judas Boys. 113 00:08:23,085 --> 00:08:27,165 The only ones that know the truth are myself, Blackwood, 114 00:08:27,256 --> 00:08:31,216 and poor, dead Leviathan, who is in the trash at Dorian's. 115 00:08:31,302 --> 00:08:34,262 All right, look, I have made quite a spread. 116 00:08:35,139 --> 00:08:38,479 And I think we throw a blanket down on the parlor floor, 117 00:08:38,559 --> 00:08:41,309 - sit by the fire and have a picnic, yeah? - Hm. 118 00:08:41,395 --> 00:08:43,265 It's raining cats and dogs out there. 119 00:08:43,356 --> 00:08:45,476 Nice weather for ducks, not for witches. 120 00:08:46,526 --> 00:08:48,356 - Maybe it'll clear up... - Well... 121 00:08:50,363 --> 00:08:52,373 [thunder rumbling] 122 00:08:55,117 --> 00:08:56,617 [high-pitched ringing] 123 00:08:57,620 --> 00:08:59,250 [rainfall stops] 124 00:09:00,915 --> 00:09:02,415 [birdsong] 125 00:09:08,756 --> 00:09:10,676 ...and turn out to be a beautiful day. 126 00:09:20,643 --> 00:09:23,023 Does she control the weather now? 127 00:09:25,648 --> 00:09:27,068 [school bell rings] 128 00:09:28,568 --> 00:09:31,778 Hi, Mrs. Meeks. Do you know where Ms. Wardwell is? 129 00:09:32,530 --> 00:09:35,120 Principal Wardwell should return tomorrow. 130 00:09:35,199 --> 00:09:37,029 - Poor thing. - Oh, is she okay? 131 00:09:37,118 --> 00:09:40,448 Oh, yes. She just ate something that didn't agree with her. 132 00:09:40,538 --> 00:09:44,128 Okay. Well, I guess I'll have to research this myself. 133 00:09:48,296 --> 00:09:49,656 [Ms. Wardwell] You did this to me. 134 00:09:50,506 --> 00:09:52,336 Made me weak, Adam. 135 00:09:54,260 --> 00:09:55,600 A grieving widow. [scoffs] 136 00:09:57,388 --> 00:09:59,808 But I owe you my gratitude. 137 00:10:01,309 --> 00:10:05,939 I was getting very comfortable in this woman's flesh suit. 138 00:10:10,943 --> 00:10:13,453 I needed to be reminded of who... 139 00:10:14,655 --> 00:10:16,275 and what I truly am. 140 00:10:18,659 --> 00:10:20,659 [fire roars] 141 00:10:28,919 --> 00:10:31,209 Time to birth... 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,514 a monster. 143 00:10:37,136 --> 00:10:39,136 Harvey told us about what happened 144 00:10:39,472 --> 00:10:41,432 with... the... the witch-hunters. 145 00:10:42,516 --> 00:10:44,266 [Roz] That was a witch-hunter I saw. 146 00:10:44,602 --> 00:10:46,272 In my vision, when I called you. 147 00:10:46,687 --> 00:10:47,727 [Sabrina] It was. 148 00:10:48,272 --> 00:10:49,902 Roz, you saved my life. 149 00:10:50,483 --> 00:10:55,533 Harvey said you healed your cousin's wounds just by touching him. 150 00:10:56,947 --> 00:10:57,947 Is that true? 151 00:10:58,783 --> 00:10:59,783 I did. 152 00:11:00,576 --> 00:11:01,576 Well... 153 00:11:02,536 --> 00:11:03,746 will you heal me, then? 154 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 My eyes? 155 00:11:05,790 --> 00:11:06,920 Uh... 156 00:11:06,999 --> 00:11:10,089 I... I thought you didn't want that. 157 00:11:10,169 --> 00:11:13,959 I didn't, but yesterday, when Harvey went to check on you, 158 00:11:14,632 --> 00:11:19,262 my dad came home and started talking about sending me to a school for blind people. 159 00:11:19,345 --> 00:11:20,755 - No. - And I'm scared... 160 00:11:21,430 --> 00:11:23,430 that if I go there, I'll never come back. 161 00:11:25,101 --> 00:11:28,401 I can try. I can try something. 162 00:11:29,563 --> 00:11:31,023 Will you use a spell? 163 00:11:32,024 --> 00:11:33,024 No. 164 00:11:34,068 --> 00:11:35,278 I don't need spells. 165 00:11:36,904 --> 00:11:37,904 Not anymore. 166 00:11:41,826 --> 00:11:44,366 Do we need to go somewhere special to do it? 167 00:11:45,454 --> 00:11:47,134 [Sabrina] Lock the door so no one comes in. 168 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 It's locked. 169 00:11:59,885 --> 00:12:01,545 [high-pitched ringing sound] 170 00:12:02,763 --> 00:12:04,773 [water rushing] 171 00:12:10,104 --> 00:12:11,524 [high-pitched ringing sound] 172 00:12:12,064 --> 00:12:13,574 [water quietens] 173 00:12:15,151 --> 00:12:16,741 Okay. Do you hear that? 174 00:12:18,112 --> 00:12:20,112 Okay. Now, all you gotta do 175 00:12:20,740 --> 00:12:21,870 is wash your eyes out. 176 00:12:23,909 --> 00:12:24,909 Harvey? 177 00:12:26,036 --> 00:12:27,616 You're here, right? 178 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 I'm here. 179 00:12:33,669 --> 00:12:34,749 [Theo] I'm gonna help you. 180 00:12:36,297 --> 00:12:37,297 Ready, Roz? 181 00:12:50,019 --> 00:12:52,019 [echoing splash] 182 00:12:52,104 --> 00:12:53,274 [water bubbling] 183 00:12:55,691 --> 00:12:57,691 [echoing splashes] 184 00:13:07,286 --> 00:13:09,116 [heartbeat] 185 00:13:11,332 --> 00:13:12,332 [Harvey] Roz. 186 00:13:13,834 --> 00:13:14,964 Did it work? 187 00:13:16,045 --> 00:13:17,505 [gasps] 188 00:13:17,755 --> 00:13:22,505 I... I can see you. I can see! I can see again! 189 00:13:22,593 --> 00:13:25,763 Oh, my God. Sabrina, it worked! It worked. 190 00:13:25,846 --> 00:13:26,886 You did it. 191 00:13:28,265 --> 00:13:29,425 Oh, my God. 192 00:13:31,310 --> 00:13:34,190 'Brina, thank you. 193 00:13:35,064 --> 00:13:36,064 Thank you. 194 00:13:37,775 --> 00:13:39,185 [sobbing] 195 00:13:40,778 --> 00:13:43,278 - Sabrina? Oh! - [Sabrina] Aunt Hilda? 196 00:13:43,364 --> 00:13:45,074 Uh... What's going on? 197 00:13:45,449 --> 00:13:47,369 - Could ask the same here. - Ms. Spellman! 198 00:13:47,701 --> 00:13:48,791 I can see again! 199 00:13:49,787 --> 00:13:50,957 Sabrina de-cursed me! 200 00:13:51,038 --> 00:13:52,118 - [laughing] - Oh! 201 00:13:52,498 --> 00:13:54,578 Did she? Oh, that's marvelous. 202 00:13:54,667 --> 00:13:56,877 - [laughing] - Sabrina, you and I, we have to leave. 203 00:13:56,961 --> 00:14:00,301 Father Blackwood and Zelda are back, and we've been summoned by the Council. 204 00:14:00,965 --> 00:14:04,255 Um, we have to be at the Academy at once, so shall I meet you there? Okay? 205 00:14:04,343 --> 00:14:06,143 I'm very, very happy for you, Roz. 206 00:14:06,220 --> 00:14:08,850 Very happy, happy day. Happy, happy day. 207 00:14:08,931 --> 00:14:11,101 Ooh! Meet you there. 208 00:14:11,183 --> 00:14:12,603 Okay, uh, well... 209 00:14:13,269 --> 00:14:14,729 I guess I'll see you later. 210 00:14:19,608 --> 00:14:21,028 [door opens] 211 00:14:26,323 --> 00:14:27,323 Harvey. 212 00:14:37,626 --> 00:14:38,706 [sighs] 213 00:14:43,090 --> 00:14:46,430 [Father Blackwood] The Council and I were recalled from the Necropolis, 214 00:14:46,510 --> 00:14:51,310 our conclave cut short, to deal with this gravest of emergencies. 215 00:14:51,390 --> 00:14:54,140 Witch-hunters, in the very heart of our coven. 216 00:14:55,060 --> 00:14:57,706 I have spent the morning interviewing your classmates, Ms. Spellman. 217 00:14:57,730 --> 00:15:00,820 It appears you had a hand in saving the Academy, 218 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 but that you displayed certain... 219 00:15:04,069 --> 00:15:06,109 miraculous abilities. 220 00:15:06,196 --> 00:15:10,076 If I did, it was only to keep witches from dying, Father Blackwood. 221 00:15:10,159 --> 00:15:12,409 I am your Anti-Pope now, Ms. Spellman. 222 00:15:12,494 --> 00:15:14,914 You will address me as "your Unholy Eminence." 223 00:15:15,331 --> 00:15:17,751 Interim Anti-Pope, Faustus. 224 00:15:19,209 --> 00:15:20,709 Quite right, Methuselah. 225 00:15:22,421 --> 00:15:25,761 Ms. Spellman, we've heard reports of levitation. 226 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 The slaughter of angels. 227 00:15:28,552 --> 00:15:30,392 The resurrection of dead witches. 228 00:15:30,846 --> 00:15:34,266 How does a first-year, half-mortal student manage that? 229 00:15:36,060 --> 00:15:37,600 You know the story of Pandora, 230 00:15:38,312 --> 00:15:39,862 don't you, Father Blackwood? 231 00:15:39,939 --> 00:15:42,269 It's almost a parable. 232 00:15:43,233 --> 00:15:44,363 A cautionary tale. 233 00:15:44,944 --> 00:15:49,374 The gods give Pandora a jar containing all the sorrows of the world. 234 00:15:49,448 --> 00:15:52,658 Toil, famine, pestilence, death. 235 00:15:53,202 --> 00:15:56,252 They armed her for vengeance, Father Blackwood. 236 00:15:57,289 --> 00:15:58,289 For destruction. 237 00:15:59,291 --> 00:16:01,251 So when you ask me to explain 238 00:16:01,335 --> 00:16:04,165 these "miracles," as you call them, 239 00:16:05,172 --> 00:16:06,552 I feel I must warn you. 240 00:16:08,884 --> 00:16:10,764 Do you really want to open that lid? 241 00:16:18,644 --> 00:16:20,524 How dare you caution me? 242 00:16:21,063 --> 00:16:22,983 I am your Anti-Pope. 243 00:16:23,065 --> 00:16:25,815 Instead of interrogating me, you should be thanking me. 244 00:16:25,901 --> 00:16:30,201 Indeed. We thank you, Ms. Spellman, for your service to the Church of Night, 245 00:16:30,280 --> 00:16:33,370 but now, the Council must deliberate and determine what's to be done. 246 00:16:34,076 --> 00:16:38,906 In the meantime, you are all compelled to stay within the Academy walls. 247 00:16:39,373 --> 00:16:44,253 Sorry, I... wonder if I might have a little visit with my sister? 248 00:16:44,336 --> 00:16:45,746 - In private? - Hm? 249 00:16:48,716 --> 00:16:49,626 Fine. 250 00:16:49,717 --> 00:16:52,927 Ms. Spellman and Mr. Scratch may roam the school, 251 00:16:53,012 --> 00:16:55,352 but Ambrose Spellman must return to his cell. 252 00:16:58,308 --> 00:16:59,558 [birdsong] 253 00:16:59,643 --> 00:17:00,813 [Mr. Kinkle] Hey, Harvey. 254 00:17:01,562 --> 00:17:03,902 - How are you doin'? You look, uh... - [sighs] 255 00:17:06,150 --> 00:17:07,150 Are you okay? 256 00:17:07,609 --> 00:17:09,449 Yeah. No, I'm... just... 257 00:17:10,404 --> 00:17:11,574 in my head, is all. 258 00:17:12,114 --> 00:17:13,204 I needed a break. 259 00:17:14,366 --> 00:17:17,446 Well, you know what the cure for being in your head is, right? 260 00:17:20,414 --> 00:17:23,044 Working? Down in the mines? 261 00:17:23,542 --> 00:17:27,672 No pressure. I was just grabbin' a sandwich and headin' back. 262 00:17:32,926 --> 00:17:33,966 You know what, Dad? 263 00:17:36,930 --> 00:17:40,560 I think... I might take you up on that. 264 00:17:51,278 --> 00:17:53,278 [murmur of conversation] 265 00:17:57,284 --> 00:17:58,454 [silence falls] 266 00:18:00,454 --> 00:18:01,664 [clears throat] 267 00:18:05,876 --> 00:18:07,836 Great, they're all terrified of me. 268 00:18:08,253 --> 00:18:09,253 Can you blame 'em? 269 00:18:13,884 --> 00:18:17,644 I mean, you died and then brought yourself back to life, 270 00:18:17,721 --> 00:18:20,601 which is, it goes without saying, a paradox. 271 00:18:22,810 --> 00:18:25,060 The word that keeps coming up is "miracles." 272 00:18:26,230 --> 00:18:28,900 What's weird is that they are things I've never done before. 273 00:18:28,982 --> 00:18:30,612 My friend Roz was blind, 274 00:18:30,943 --> 00:18:32,783 then I made it so she can see again. 275 00:18:33,320 --> 00:18:35,530 Without a spell or a sacrifice. 276 00:18:36,073 --> 00:18:38,583 That's not how our witchcraft works. 277 00:18:39,243 --> 00:18:40,623 There's always an incantation. 278 00:18:40,702 --> 00:18:44,412 Maybe it's because I'm not a normal witch. 279 00:18:44,832 --> 00:18:48,712 I mean, I've always assumed being half-mortal made me less than, 280 00:18:49,128 --> 00:18:50,128 in some way. 281 00:18:50,295 --> 00:18:54,675 But maybe being half-mortal is what's allowing me to tap into these other... 282 00:18:55,551 --> 00:18:57,051 mystical energies. 283 00:18:57,970 --> 00:18:59,350 And maybe... 284 00:18:59,972 --> 00:19:03,682 maybe I was given these gifts so that I can make the world a better place. 285 00:19:05,936 --> 00:19:09,606 That could be why my father's vision for the future of the Church of Night 286 00:19:09,690 --> 00:19:12,110 hinged on the union between witches and mortals. 287 00:19:14,194 --> 00:19:16,114 Because it would produce... 288 00:19:16,196 --> 00:19:17,196 You. 289 00:19:18,240 --> 00:19:19,620 Witches 2.0. 290 00:19:20,117 --> 00:19:22,077 I think that's why I came back, Nick, 291 00:19:23,579 --> 00:19:24,959 to spread his gospel. 292 00:19:26,165 --> 00:19:27,165 [chuckles] 293 00:19:28,667 --> 00:19:30,337 Well, be careful. 294 00:19:30,544 --> 00:19:34,884 The Council won't like being challenged by a 16-year-old girl. 295 00:19:35,632 --> 00:19:38,302 - On the contrary, they'll silence you. - They can try. 296 00:19:39,011 --> 00:19:40,551 - [chuckles] - The only problem is, 297 00:19:40,637 --> 00:19:43,767 I don't exactly know how to go about "spreading the word." 298 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 [Melvin] Hi. 299 00:19:45,601 --> 00:19:47,191 - Can we join you? - Melvin. 300 00:19:47,269 --> 00:19:48,979 Elspeth. Of course. 301 00:19:55,235 --> 00:19:57,395 So, what were you guys talking about? 302 00:20:00,741 --> 00:20:02,161 My father's teachings. 303 00:20:04,620 --> 00:20:06,250 [tune plays] 304 00:20:06,330 --> 00:20:08,870 Isn't this music box marvelous? 305 00:20:09,750 --> 00:20:12,880 It was a wedding present from his Unholy Eminence. 306 00:20:14,463 --> 00:20:17,223 He gave it to me on our first night in Italy. 307 00:20:17,299 --> 00:20:19,509 - [Hilda] Aww. - It's one of Leonardo's designs. 308 00:20:20,302 --> 00:20:24,312 - It's lovely, Zelda. - You may call me Lady Blackwood. 309 00:20:25,766 --> 00:20:27,886 Is... Is everything okay? 310 00:20:28,560 --> 00:20:30,520 Did... Did something happen with Father Blackwood? 311 00:20:30,771 --> 00:20:32,191 His Unholy Eminence. 312 00:20:32,564 --> 00:20:33,984 His Unholy Eminence, yep. 313 00:20:35,317 --> 00:20:38,067 [chuckles] Why, we danced, of course. 314 00:20:38,153 --> 00:20:41,743 [sighs] My husband is a marvelous dancer. 315 00:20:44,743 --> 00:20:46,753 [tune continues] 316 00:20:47,287 --> 00:20:49,287 [faint whispering sounds] 317 00:21:04,846 --> 00:21:05,846 Now, remind me. 318 00:21:06,098 --> 00:21:08,098 How do you take your tea? Oh, wait. 319 00:21:08,475 --> 00:21:09,555 Don't tell me. 320 00:21:09,643 --> 00:21:10,893 - Sugar. - No. 321 00:21:10,978 --> 00:21:11,978 Uh... 322 00:21:14,815 --> 00:21:16,855 Sorry, Zel... Lady Blackwood. 323 00:21:17,693 --> 00:21:18,863 Forgive me. 324 00:21:19,528 --> 00:21:21,948 Are you not worried about Ambrose or Sabrina? 325 00:21:23,323 --> 00:21:25,453 My husband knows best in these matters. 326 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 He is the Anti-Pope, after all. 327 00:21:29,329 --> 00:21:31,619 Now remind me, how do you take your tea? 328 00:21:32,249 --> 00:21:33,829 Wait, don't tell me. 329 00:21:34,167 --> 00:21:35,167 Sugar. 330 00:21:37,337 --> 00:21:38,417 [sugar cube splashes] 331 00:21:39,464 --> 00:21:40,554 [sugar cube splashes] 332 00:21:42,175 --> 00:21:46,135 Before he died, my father was in the process of reforming the Church of Night. 333 00:21:46,847 --> 00:21:49,927 One of his key tenets was that witches should, uh... 334 00:21:50,726 --> 00:21:53,096 - mingle with mortals. - [murmuring] 335 00:21:53,186 --> 00:21:55,476 That it was their sacred prerogative to do so. 336 00:21:56,148 --> 00:21:59,988 But that goes against everything Father Blackwood has ever taught us. 337 00:22:00,068 --> 00:22:02,858 Blackwood would have us go down a path of isolationism, 338 00:22:02,946 --> 00:22:04,866 intolerance and xenophobia. 339 00:22:05,532 --> 00:22:10,872 I believe our future and survival rely on the union 340 00:22:10,954 --> 00:22:13,254 - of witch-kind and mortal-kind. - [footsteps] 341 00:22:13,332 --> 00:22:14,832 Well, what do we have here? 342 00:22:15,667 --> 00:22:17,747 Are you proselytizing now, Sabrina? 343 00:22:17,836 --> 00:22:19,496 Just chatting, Prudence. 344 00:22:19,880 --> 00:22:21,050 Would you like to join us? 345 00:22:21,131 --> 00:22:24,011 The rubbish you're espousing isn't even possible, Sabrina. 346 00:22:24,634 --> 00:22:25,974 Together with mortals? 347 00:22:26,970 --> 00:22:31,220 Mortals fear, hate, or... or simply don't believe in witches. 348 00:22:31,308 --> 00:22:33,598 And you expect us to just be with them. 349 00:22:33,685 --> 00:22:36,225 My father and mother came together, didn't they? 350 00:22:36,313 --> 00:22:39,153 Your father, a witch, married a mortal, 351 00:22:39,775 --> 00:22:43,235 so now, all of a sudden, it's our sacred imperative to do the same? 352 00:22:45,405 --> 00:22:47,815 I know better than to try and convince you with words, 353 00:22:49,701 --> 00:22:51,831 but I wish you could imagine another way. 354 00:22:52,120 --> 00:22:54,540 [Prudence chuckles] With you leading the charge? 355 00:22:54,790 --> 00:22:55,830 [high-pitched ringing] 356 00:22:55,916 --> 00:22:57,376 Not bloody likely. 357 00:23:06,134 --> 00:23:08,144 [low wind humming] 358 00:23:16,228 --> 00:23:17,478 [gasps] 359 00:23:17,562 --> 00:23:18,982 How are you doing this? 360 00:23:35,664 --> 00:23:37,214 [female voice, echoing] Help me. 361 00:23:40,585 --> 00:23:41,795 Please. 362 00:23:43,505 --> 00:23:44,505 Help me. 363 00:23:45,424 --> 00:23:46,514 Hello? 364 00:23:47,884 --> 00:23:48,884 Is... 365 00:23:51,930 --> 00:23:53,220 someone down there? 366 00:23:55,308 --> 00:23:56,808 [female voice] Come inside. 367 00:23:57,936 --> 00:23:59,686 Come. See. 368 00:24:18,707 --> 00:24:19,957 - [gasps] - Harvey! 369 00:24:20,542 --> 00:24:21,942 I told you to stay with the others. 370 00:24:22,002 --> 00:24:24,422 It's dangerous if you don't know your way around. 371 00:24:45,025 --> 00:24:46,625 [Methuselah] We have come to a decision. 372 00:24:46,693 --> 00:24:49,823 Given their heroic efforts against the witch-hunters, 373 00:24:50,322 --> 00:24:53,162 Ms. Spellman and Mr. Scratch may continue their studies 374 00:24:53,241 --> 00:24:55,871 at the Academy of Unseen Arts with full privileges. 375 00:24:55,952 --> 00:24:58,542 [laughs] Well done! May I ask about Ambrose? 376 00:24:58,622 --> 00:25:00,672 Ambrose Spellman will be executed, 377 00:25:00,749 --> 00:25:03,419 - as witch law and custom demand. - No. He didn't kill anyone! 378 00:25:03,502 --> 00:25:06,481 - He didn't do anything to anybody. - He was being controlled by his familiar. 379 00:25:06,505 --> 00:25:08,255 The one Father Blackwood gave him. 380 00:25:08,340 --> 00:25:11,050 And where is this alleged familiar now, Ms. Spellman? 381 00:25:11,510 --> 00:25:13,430 And why has he not been presented as evidence? 382 00:25:13,512 --> 00:25:15,102 What's this about a familiar? 383 00:25:15,180 --> 00:25:17,310 His name was Leviathan, your Excellency. 384 00:25:17,390 --> 00:25:20,690 And he was inside Ambrose when the Anti-Pope was murdered. 385 00:25:20,977 --> 00:25:24,397 I believe it's how Ambrose was puppeteered into committing 386 00:25:24,481 --> 00:25:26,981 such horrific and uncharacteristic deeds. 387 00:25:27,067 --> 00:25:31,487 We cannot deny the role Ambrose played when the witch-hunters attacked. 388 00:25:31,571 --> 00:25:34,371 - He stayed to warn the children! - Well, that's true. 389 00:25:35,700 --> 00:25:39,290 Given that, you have 24 hours to produce this familiar, 390 00:25:40,121 --> 00:25:42,621 or Ambrose Spellman will be executed by guillotine. 391 00:25:42,958 --> 00:25:45,248 - 24 hours isn't... - [echoing thud] 392 00:25:47,546 --> 00:25:48,876 [hissing] 393 00:25:51,216 --> 00:25:54,466 24 hours, Ms. Spellman. Not a second more. 394 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 You may go. 395 00:26:04,896 --> 00:26:06,816 - [door closes] - Ambrose isn't the only Spellman 396 00:26:06,856 --> 00:26:08,476 who should be sent to the guillotine. 397 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 Zelda, tea. 398 00:26:10,402 --> 00:26:13,492 [Methuselah chuckles] We're not barbarians, Faustus. 399 00:26:13,738 --> 00:26:19,078 Surely you're not afraid of a... of a little schoolgirl like Sabrina Spellman? 400 00:26:19,703 --> 00:26:22,043 You, who would be Anti-Pope? 401 00:26:24,040 --> 00:26:26,790 If she is truly manifesting the abilities described, 402 00:26:27,210 --> 00:26:30,630 Sabrina is a threat to our control of the Church. 403 00:26:30,714 --> 00:26:34,634 Indeed, to the established hierarchy of all the Churches of Darkness. 404 00:26:35,010 --> 00:26:38,010 Imagine what might happen if our younger members started to believe 405 00:26:38,096 --> 00:26:43,346 that Sabrina Spellman was more powerful than their High Priest, the Anti-Pope, 406 00:26:43,852 --> 00:26:47,312 or worse, the very Council itself. 407 00:26:51,318 --> 00:26:52,608 If I may? 408 00:26:54,029 --> 00:26:55,529 Sabrina loves her cousin. 409 00:26:55,614 --> 00:26:58,494 She'd do anything to save him from execution. 410 00:26:59,576 --> 00:27:02,196 Even perform a miracle. 411 00:27:03,121 --> 00:27:05,121 [muttering] 412 00:27:06,541 --> 00:27:09,041 That is a very astute observation, Prudence. 413 00:27:09,794 --> 00:27:14,134 If young Sabrina uses her power to challenge the authority of the church, 414 00:27:14,215 --> 00:27:18,215 and interfere with the execution tomorrow, the Council will advise action, 415 00:27:18,637 --> 00:27:20,807 definitive, lethal action, 416 00:27:21,181 --> 00:27:22,221 against the girl. 417 00:27:23,516 --> 00:27:27,146 As always, the Council's wisdom is unimpeachable. 418 00:27:27,729 --> 00:27:32,779 We can't have any messiahs, unholy or otherwise, running around. 419 00:27:38,323 --> 00:27:40,663 [Dorian] He's never going to find Leviathan, but... 420 00:27:40,742 --> 00:27:42,372 care for a drink while we're waiting? 421 00:27:42,452 --> 00:27:44,202 I'm good. Thanks, Dorian. 422 00:27:45,288 --> 00:27:47,918 It's a lucky thing my rubbish is only picked up once a week. 423 00:27:49,834 --> 00:27:51,004 [gasps] 424 00:27:51,628 --> 00:27:52,878 Found Leviathan's corpse, 425 00:27:53,546 --> 00:27:55,716 at the very bottom of your dumpster. 426 00:28:00,387 --> 00:28:02,967 Wh... What good is a dead familiar, anyway? 427 00:28:08,019 --> 00:28:09,559 [high-pitched ringing] 428 00:28:14,192 --> 00:28:15,992 [squeaking] 429 00:28:17,737 --> 00:28:19,407 Who said Leviathan was dead? 430 00:28:21,533 --> 00:28:23,543 [Leviathan squeaking] 431 00:28:26,913 --> 00:28:28,713 Now, Leviathan, 432 00:28:28,790 --> 00:28:32,000 you know the truth about my cousin and Father Blackwood, don't you? 433 00:28:32,252 --> 00:28:34,252 [squeaking] 434 00:28:34,713 --> 00:28:35,713 He says he does. 435 00:28:35,797 --> 00:28:38,967 - [squeaking] - And that he'll tell the Council 436 00:28:39,050 --> 00:28:41,680 that Father Blackwood used him to control Ambrose. 437 00:28:43,179 --> 00:28:45,599 Uh, we should get him someplace safe, Sabrina. 438 00:28:45,682 --> 00:28:47,852 - There are eyes and ears all around. - You're right. 439 00:28:47,934 --> 00:28:49,564 Let's get you home, Leviathan. 440 00:28:49,644 --> 00:28:51,354 [squeaking] 441 00:28:58,027 --> 00:28:59,107 [Father Blackwood] I see. 442 00:29:00,155 --> 00:29:03,445 Oh, this is quite the tidbit of information, Mr. Gray. 443 00:29:04,743 --> 00:29:05,743 And, um... 444 00:29:07,203 --> 00:29:09,793 what do I owe you for your allegiance? 445 00:29:10,331 --> 00:29:12,211 Allegiance? [chuckles] 446 00:29:12,292 --> 00:29:14,002 I have none but to myself. 447 00:29:14,502 --> 00:29:15,962 I am merely a spectator. 448 00:29:16,254 --> 00:29:17,554 Hm. Quite right, Gray. 449 00:29:19,674 --> 00:29:20,974 Zelda, dearest. 450 00:29:22,385 --> 00:29:24,715 It seems there is a mouse in your house. 451 00:29:25,054 --> 00:29:26,224 - A mouse? - Mm. 452 00:29:26,806 --> 00:29:29,596 But mice are dirty. Mice are diseased. 453 00:29:29,684 --> 00:29:31,694 Indeed. Find the creature. 454 00:29:32,020 --> 00:29:35,270 Eviscerate it, so that it may not be reanimated. 455 00:29:35,648 --> 00:29:37,318 And then bring its remains to me. 456 00:29:37,609 --> 00:29:39,189 If anyone tries to stop you, 457 00:29:39,277 --> 00:29:40,607 do the same to them. 458 00:29:48,077 --> 00:29:50,077 [hissing] 459 00:29:55,418 --> 00:29:59,918 You'll have to forgive the mess. I don't usually do this sort of thing. It's... 460 00:30:00,757 --> 00:30:02,217 It's not like me at all. 461 00:30:02,300 --> 00:30:03,470 [chuckles] 462 00:30:04,803 --> 00:30:07,473 You got a bathroom? I gotta take a quick piss. 463 00:30:09,224 --> 00:30:12,444 Sure. There's one just right through there. 464 00:30:15,855 --> 00:30:18,105 Why don't you freshen up whilst you're at it? 465 00:30:18,608 --> 00:30:19,938 Mm. [chuckles] 466 00:30:29,118 --> 00:30:30,448 What the hell? 467 00:30:39,629 --> 00:30:41,299 [insects chirping] 468 00:30:45,385 --> 00:30:46,845 [squeaking] 469 00:30:48,680 --> 00:30:51,560 Now you stay there, Leviathan. And rest up. 470 00:30:51,933 --> 00:30:54,103 It's a big day for you testifying tomorrow. 471 00:30:55,061 --> 00:30:56,271 [sighs] 472 00:31:02,318 --> 00:31:05,818 Good news, Aunt Hilda, we found Leviathan. 473 00:31:05,905 --> 00:31:07,945 You did? Oh, I thought he was... 474 00:31:08,032 --> 00:31:09,792 His corpse was in a dumpster behind Dorian's. 475 00:31:09,826 --> 00:31:12,536 But I resurrected him, and now he'll be able to testify. 476 00:31:12,620 --> 00:31:15,580 Er, sorry, what do you mean, you resurrected him? 477 00:31:15,665 --> 00:31:18,165 And, erm, what poor creature did you have to sacrifice in order 478 00:31:18,251 --> 00:31:20,001 to bring Leviathan back from the dead? 479 00:31:20,086 --> 00:31:22,416 That's the amazing part, Aunt Hilda. None. 480 00:31:23,006 --> 00:31:24,626 I just brought Leviathan back. 481 00:31:24,716 --> 00:31:26,716 Right, well, then, you better brace yourself, girl, 482 00:31:26,759 --> 00:31:28,509 because everything has a price. 483 00:31:28,970 --> 00:31:31,782 - That's how witchcraft works. - But I don't think there's a price for me. 484 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 - Huh? - Not anymore. 485 00:31:33,099 --> 00:31:33,979 Oh... 486 00:31:34,058 --> 00:31:36,188 I think I've tapped into a different kind of magic. 487 00:31:36,686 --> 00:31:39,266 One that isn't based on cause and effect. 488 00:31:39,355 --> 00:31:41,065 It feels different. 489 00:31:41,149 --> 00:31:44,989 You are racking up a cosmic debt the like of which the world's never seen. 490 00:31:47,447 --> 00:31:50,367 And, oh, ooh, I forgot. Healing the blind! 491 00:31:50,450 --> 00:31:52,660 - [Zelda sniffing] - [Hilda] Oh, for Satan's sake! 492 00:31:52,785 --> 00:31:55,195 I know you love your friend. I love her, too. 493 00:31:55,288 --> 00:31:57,016 - What is Roz gonna tell everybody? - [sniffs] 494 00:31:57,040 --> 00:31:59,830 Hm? Because mortals are gonna notice a little thing like that. 495 00:31:59,918 --> 00:32:01,878 - Maybe I want them to notice. - Oh... 496 00:32:03,046 --> 00:32:05,466 Maybe I want to share my gifts with the world. 497 00:32:06,966 --> 00:32:08,336 [Hilda whispers] Sabrina... 498 00:32:08,426 --> 00:32:13,216 The most terrible things happen to witches when they reveal themselves to mortals. 499 00:32:13,306 --> 00:32:16,056 - My father revealed himself to my mother. - Slowly, over time. 500 00:32:16,142 --> 00:32:18,812 And you revealed yourself to Dr. Cerberus. 501 00:32:18,895 --> 00:32:21,015 - Overnight. - Excuse me, lady! 502 00:32:22,273 --> 00:32:27,203 I revealed some personal information to someone I love and trust. 503 00:32:27,278 --> 00:32:29,858 And it's not dissimilar to you and Harvey, by the by. 504 00:32:30,239 --> 00:32:31,489 And now you, you talk about, 505 00:32:31,574 --> 00:32:34,334 "Ooh! I'm... gonna tell all of Greendale!" 506 00:32:34,410 --> 00:32:38,500 With Father Blackwood ascending, and Ambrose on the literal chopping block, 507 00:32:38,581 --> 00:32:41,501 maybe discretion isn't the better part of valor. 508 00:32:41,584 --> 00:32:44,254 - [creaking] - [Hilda] What are you saying? 509 00:32:44,337 --> 00:32:47,417 [Sabrina] I'm saying, first things first. We save Ambrose. 510 00:32:47,507 --> 00:32:49,877 And then we tell Father Blackwood and the Council 511 00:32:49,968 --> 00:32:52,888 that there is another path we can take moving forward. 512 00:32:53,388 --> 00:32:54,428 Mortals and witches. 513 00:32:54,514 --> 00:32:57,564 Oh! "Mortals and witches." Side by side. 514 00:32:57,642 --> 00:32:59,602 Two by two. It's like Noah's bloody Ark. 515 00:32:59,686 --> 00:33:01,436 I died and came back, Aunt Hilda. 516 00:33:02,021 --> 00:33:04,401 - I don't know how, but I did. - [groans] 517 00:33:04,857 --> 00:33:06,227 With powers that I can't explain. 518 00:33:06,317 --> 00:33:08,817 And I can either choose to be afraid of them, 519 00:33:08,903 --> 00:33:10,993 or I can use them to help Ambrose, 520 00:33:11,072 --> 00:33:13,572 to save the coven from Father Blackwood. 521 00:33:21,791 --> 00:33:23,501 [squeaking] 522 00:33:26,129 --> 00:33:28,129 [frantic squeaking] 523 00:33:34,345 --> 00:33:36,345 [frenzied squealing] 524 00:33:41,769 --> 00:33:44,809 [Hilda] Do you ever care to hear anyone else's advice? 525 00:33:44,897 --> 00:33:47,501 - [Sabrina] I'm saying... - [Hilda] I feel like you don't wanna help. 526 00:33:47,525 --> 00:33:49,565 Otherwise you'd have come and done this differently. 527 00:33:49,652 --> 00:33:50,972 [Sabrina] Well, I want to help... 528 00:33:51,029 --> 00:33:52,699 - [squeaking] - [crunching] 529 00:33:52,780 --> 00:33:54,008 - Why are you here? - [squealing] 530 00:33:54,032 --> 00:33:56,392 - I'm just trying to tell you... - Wait, wait, wait, wait... 531 00:33:56,868 --> 00:33:57,868 [crunching] 532 00:33:58,619 --> 00:33:59,749 What was that? 533 00:34:07,670 --> 00:34:10,800 - Aunt Zelda, stop! What are you doing? - [gasps] 534 00:34:11,340 --> 00:34:15,850 Ladies, one simply must not keep a mouse in the house. 535 00:34:16,763 --> 00:34:19,103 - [gasps] Oh... - Whatever were you thinking? 536 00:34:19,182 --> 00:34:21,062 Oh, Aunt Zelda, what are you... 537 00:34:21,142 --> 00:34:22,272 Oh, Sabrina, Sabrina. 538 00:34:23,311 --> 00:34:25,561 - It's a Caligari spell, I think. - What? 539 00:34:25,646 --> 00:34:28,146 It's like an old spell warlocks used to use on their wives 540 00:34:28,232 --> 00:34:29,362 when they got a bit uppity. 541 00:34:29,442 --> 00:34:30,992 It turns them into somnambulists. 542 00:34:31,069 --> 00:34:32,199 Sleepwalkers. 543 00:34:32,987 --> 00:34:36,237 I think Father Blackwood must've put her under when they were on their honeymoon. 544 00:34:36,324 --> 00:34:40,044 [gasps] Oh! He'll be controlling her with that damn music box. 545 00:34:40,119 --> 00:34:42,579 - What music box? - It's in her chambers in the Academy. 546 00:34:43,998 --> 00:34:45,038 Uh... 547 00:34:45,124 --> 00:34:47,674 Zelds... what are you doing? 548 00:34:48,461 --> 00:34:50,341 Why, cleaning up, of course. 549 00:34:52,465 --> 00:34:55,175 Wait. What does the music box look like, Aunt Hilda? 550 00:34:55,259 --> 00:34:57,699 - Describe it to me. - It's, erm... I will. Here, let me help. 551 00:34:57,762 --> 00:34:59,782 - [high-pitched ringing] - It's... It's a wooden box. 552 00:34:59,806 --> 00:35:03,556 And, er... it's got a pin closure, and, er... [gags] 553 00:35:03,643 --> 00:35:04,733 ...gold embellishments, 554 00:35:04,811 --> 00:35:07,941 and there's a little figurine of a woman in a green dress and red hair. 555 00:35:08,022 --> 00:35:09,522 She's twirling around.... 556 00:35:09,607 --> 00:35:10,977 - [music box plays] - Hellhounds! 557 00:35:11,317 --> 00:35:12,357 How did you do that? 558 00:35:12,443 --> 00:35:14,843 How did you bring an inanimate object through space and time? 559 00:35:14,904 --> 00:35:16,324 I willed it so, Auntie. 560 00:35:16,697 --> 00:35:19,447 You know what would make this counter smell fresh as spring? 561 00:35:19,534 --> 00:35:21,544 - Mm-hm? - Some squeezed lime. 562 00:35:21,619 --> 00:35:22,619 Squeezed lime. 563 00:35:22,703 --> 00:35:25,123 - [music box continues playing] - [Sabrina] Aunt Hilda. 564 00:35:25,873 --> 00:35:27,963 Wait. Bring it here. Give it here. 565 00:35:29,168 --> 00:35:30,208 Mm. 566 00:35:30,294 --> 00:35:31,924 - [music continues playing] - Erm... 567 00:35:36,217 --> 00:35:37,297 [Hilda sighs] 568 00:35:38,970 --> 00:35:41,690 [whispers] I think, erm... I think this should break the enchantment. 569 00:35:43,933 --> 00:35:45,433 - [glass smashes] - [music stops] 570 00:35:45,977 --> 00:35:47,977 [off-key note sounds] 571 00:35:50,106 --> 00:35:52,066 Satan in Hell, what am I wearing? 572 00:35:52,316 --> 00:35:53,526 [sighing] Oh! 573 00:35:54,819 --> 00:35:56,029 [Zelda] It was torture. 574 00:35:56,320 --> 00:36:00,830 Being conscious, while Faustus made me dance to his infernal tune. 575 00:36:01,117 --> 00:36:03,697 [Sabrina] But are you saying you were aware? 576 00:36:03,786 --> 00:36:07,076 Every second. And yet, unable to make my own choices. 577 00:36:07,665 --> 00:36:10,125 It's diabolical, and not in the good way. 578 00:36:10,209 --> 00:36:13,049 At least you... you're back. You're back whole, that's what matters. 579 00:36:13,129 --> 00:36:15,509 Yes, Hilda, but our troubles are just beginning. 580 00:36:16,549 --> 00:36:19,389 [sighs] I'm afraid you were right about Father Blackwood, Sabrina. 581 00:36:19,468 --> 00:36:20,928 I know, Aunt Zee. 582 00:36:21,012 --> 00:36:23,102 As for right now, we have to act quickly. 583 00:36:23,472 --> 00:36:25,222 Ambrose's execution approaches, 584 00:36:25,308 --> 00:36:29,228 but his death is just one step in Blackwood's plan to topple the Spellmans. 585 00:36:29,520 --> 00:36:31,020 It's a set-up, Sabrina. 586 00:36:31,105 --> 00:36:34,225 To get you to manifest your miraculous new abilities in front of the Council. 587 00:36:34,567 --> 00:36:37,317 But... why does Blackwood want me to show the Council? 588 00:36:39,655 --> 00:36:41,985 So they have reason to burn you as a heretic. 589 00:36:42,658 --> 00:36:45,368 If the Council sees any display of power for themselves, 590 00:36:45,453 --> 00:36:48,293 they will be threatened, and the next execution will be your own. 591 00:36:48,581 --> 00:36:52,081 I won't stand by and watch him be executed. 592 00:36:53,085 --> 00:36:55,795 And if I have to take on the entire Council, then so be it. 593 00:36:55,880 --> 00:36:57,760 Whatever your new abilities, Sabrina, 594 00:36:57,840 --> 00:37:02,090 the Council is comprised of extremely powerful, albeit old, warlocks. 595 00:37:02,178 --> 00:37:03,968 Don't underestimate them. 596 00:37:04,055 --> 00:37:05,805 That may be, but... [sighs] 597 00:37:06,474 --> 00:37:08,394 ...we're our own Council, aren't we? 598 00:37:08,476 --> 00:37:09,516 The three of us. 599 00:37:09,936 --> 00:37:12,556 So, I mean, if all eyes are on Sabrina, 600 00:37:13,189 --> 00:37:15,609 well, leave it to us, eh, Zelds? 601 00:37:16,067 --> 00:37:17,147 Mm-hm. 602 00:37:18,027 --> 00:37:21,487 Yes. Well, you'll have to do the lion's share, Hilda. 603 00:37:22,114 --> 00:37:24,593 In the meantime, I'm afraid I'll have to go back to the Academy 604 00:37:24,617 --> 00:37:28,327 and being the biddable wife, so as not to arouse Faustus's suspicions. 605 00:37:31,540 --> 00:37:33,330 You'll have to return the music box, Sabrina. 606 00:37:35,086 --> 00:37:36,206 [high-pitched ringing] 607 00:37:40,633 --> 00:37:42,183 Done, Aunt Zee. 608 00:37:47,431 --> 00:37:48,431 Good girl. 609 00:37:49,016 --> 00:37:50,426 Well, I'll have to be going. 610 00:37:52,353 --> 00:37:54,733 But pray to Satan all goes well tomorrow. 611 00:37:58,859 --> 00:37:59,859 [sighs] 612 00:38:00,695 --> 00:38:02,485 The things I do for this family. 613 00:38:05,866 --> 00:38:07,866 [door opens] 614 00:38:10,871 --> 00:38:12,711 Last night on Earth, prisoner. 615 00:38:14,250 --> 00:38:15,580 - So you say. - Oh? 616 00:38:15,918 --> 00:38:17,878 You think she's going to save you? 617 00:38:18,337 --> 00:38:20,167 - Your cousin? - If anyone can. 618 00:38:22,967 --> 00:38:24,717 What do you know of these, uh... 619 00:38:25,511 --> 00:38:27,391 miracles of hers? 620 00:38:28,222 --> 00:38:30,102 Are you asking for yourself or for your father? 621 00:38:30,433 --> 00:38:31,523 For myself. 622 00:38:34,562 --> 00:38:37,192 When I saw her come back from the dead, I... 623 00:38:40,609 --> 00:38:41,649 I started to cry. 624 00:38:47,325 --> 00:38:48,655 What is she? 625 00:38:50,411 --> 00:38:51,411 Really? 626 00:38:52,955 --> 00:38:54,745 Why don't you ask her for yourself? 627 00:38:57,126 --> 00:38:58,536 I think I just might. 628 00:39:01,881 --> 00:39:02,971 Prudence. 629 00:39:05,885 --> 00:39:06,925 I'm frightened. 630 00:39:08,220 --> 00:39:09,220 Don't be. 631 00:39:11,640 --> 00:39:12,980 You live with honor. 632 00:39:14,352 --> 00:39:15,482 You will die with it. 633 00:39:18,898 --> 00:39:20,148 Satan keep you. 634 00:39:25,905 --> 00:39:27,365 [door slams] 635 00:39:30,034 --> 00:39:31,874 [squelching] 636 00:39:32,745 --> 00:39:34,575 [crunching] 637 00:39:37,541 --> 00:39:39,001 [sobbing] 638 00:39:49,762 --> 00:39:51,312 [groans] 639 00:39:51,389 --> 00:39:52,429 [cracking] 640 00:39:56,352 --> 00:39:57,902 [gasping] 641 00:40:14,161 --> 00:40:16,751 [church bell tolls] 642 00:40:30,136 --> 00:40:32,256 In the absence of any new evidence, 643 00:40:32,638 --> 00:40:36,268 the execution of Ambrose Spellman will proceed as planned. 644 00:40:37,143 --> 00:40:42,403 As predicted, the Spellmans were unable to produce their star witness. 645 00:40:42,815 --> 00:40:43,815 [chuckles] 646 00:40:43,899 --> 00:40:45,319 [loud thump] 647 00:40:46,026 --> 00:40:47,816 - [muffled groan] - [all gasp] 648 00:40:49,321 --> 00:40:51,371 [muffled yelling] 649 00:40:52,241 --> 00:40:53,281 No! 650 00:40:53,826 --> 00:40:55,536 No! No! No! [yells] 651 00:40:56,829 --> 00:40:57,829 No! 652 00:40:58,205 --> 00:40:59,245 [grunts] 653 00:40:59,331 --> 00:41:00,621 [whimpers] 654 00:41:04,753 --> 00:41:06,053 [choking] 655 00:41:06,130 --> 00:41:07,380 [coughs] 656 00:41:09,258 --> 00:41:10,798 [muffled groans] 657 00:41:12,136 --> 00:41:13,346 Executioner. 658 00:41:14,054 --> 00:41:15,434 [Ambrose groans] 659 00:41:15,890 --> 00:41:17,270 Carry out the sentence. 660 00:41:17,349 --> 00:41:18,679 [Ambrose yells] No! 661 00:41:19,894 --> 00:41:21,524 No! [screams] 662 00:41:22,021 --> 00:41:23,691 [heartbeat] 663 00:41:24,773 --> 00:41:26,153 [Ambrose wails] 664 00:41:27,943 --> 00:41:29,533 [screams] 665 00:41:30,905 --> 00:41:32,485 [shocked gasps] 666 00:41:32,573 --> 00:41:34,243 [murmuring] 667 00:41:35,201 --> 00:41:36,331 [gasps] 668 00:41:43,042 --> 00:41:44,632 [squelching] 669 00:41:46,253 --> 00:41:47,553 [shocked gasps and screams] 670 00:41:47,630 --> 00:41:48,760 [thump] 671 00:41:52,468 --> 00:41:53,838 [Ambrose laughs] 672 00:41:57,848 --> 00:41:59,058 How did she do it? 673 00:41:59,558 --> 00:42:00,638 She didn't. 674 00:42:01,101 --> 00:42:04,611 I was watching her the whole time, Father. She... She didn't even blink. 675 00:42:04,688 --> 00:42:06,188 [wind gusts] 676 00:42:08,317 --> 00:42:10,277 [Ambrose giggling hysterically] 677 00:42:12,071 --> 00:42:14,701 You, Marcus, carry out the sentence. 678 00:42:14,782 --> 00:42:16,832 [Ambrose] No! No! No! 679 00:42:16,909 --> 00:42:19,039 - Today, please, Mr. Pierce. - [Ambrose] No! 680 00:42:19,787 --> 00:42:22,367 If you want my cousin dead so badly, Father Blackwood, 681 00:42:22,456 --> 00:42:23,956 why don't you do it yourself? 682 00:42:24,333 --> 00:42:25,673 [Ambrose grunting] 683 00:42:29,755 --> 00:42:31,875 [Ambrose yells] No. Not you! 684 00:42:32,508 --> 00:42:34,588 No! [sobs] 685 00:42:36,595 --> 00:42:37,425 [whimpering] 686 00:42:37,513 --> 00:42:39,063 I have a better idea. 687 00:42:40,349 --> 00:42:41,809 You do it, Ms. Spellman. 688 00:42:44,603 --> 00:42:46,313 [Ambrose sobbing] 689 00:42:49,483 --> 00:42:51,493 [high-pitched ringing] 690 00:42:51,986 --> 00:42:53,236 [Dark Lord] Enough! 691 00:42:53,946 --> 00:42:55,526 [growling] 692 00:43:01,161 --> 00:43:05,171 Are you so blind to My will? 693 00:43:05,249 --> 00:43:06,749 Dark Lord, Master. 694 00:43:06,834 --> 00:43:08,634 Silence, pretender. 695 00:43:09,920 --> 00:43:13,800 You degrade this coven with your pettiness. 696 00:43:14,675 --> 00:43:20,675 By My cloven hoof, Ambrose Spellman is spared. 697 00:43:22,266 --> 00:43:24,516 So let it be. 698 00:43:27,396 --> 00:43:29,016 [Ambrose gasping] 699 00:43:29,106 --> 00:43:31,146 [Methuselah] The Dark Lord has spoken. 700 00:43:31,233 --> 00:43:33,033 [Ambrose laughing and sighing] 701 00:43:33,360 --> 00:43:35,280 Ambrose Spellman is reprieved. 702 00:43:35,362 --> 00:43:36,702 - [all gasp] - [laughs] 703 00:43:36,780 --> 00:43:37,950 [murmuring] 704 00:43:38,032 --> 00:43:40,912 [Methuselah] Boys... You, release him. 705 00:43:43,037 --> 00:43:44,657 [Ambrose grunting] 706 00:43:50,628 --> 00:43:51,748 [Ambrose coughing] 707 00:43:55,174 --> 00:43:57,594 Uh, gentlemen, might I suggest... 708 00:43:57,676 --> 00:43:59,546 Might you not, Father Blackwood? 709 00:44:00,971 --> 00:44:02,221 But Sabrina Spellman... 710 00:44:02,306 --> 00:44:04,676 Sabrina Spellman is a child. 711 00:44:07,394 --> 00:44:10,524 We saw no display of dangerous power from her. 712 00:44:11,065 --> 00:44:12,935 What did become clear is... 713 00:44:13,275 --> 00:44:15,685 you displease the Dark Lord, Father Blackwood. 714 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Father. 715 00:44:18,572 --> 00:44:21,662 You are hereby stripped of your title of interim Anti-Pope. 716 00:44:27,498 --> 00:44:29,998 [Sabrina] Now that Ambrose is safe and free... 717 00:44:30,376 --> 00:44:31,536 I've been thinking. 718 00:44:32,336 --> 00:44:33,416 We should celebrate. 719 00:44:34,254 --> 00:44:35,254 Have a party. 720 00:44:35,964 --> 00:44:38,014 Spellman, what are you proposing? 721 00:44:38,258 --> 00:44:39,928 A small get-together at my house. 722 00:44:40,010 --> 00:44:43,350 Where like-minded individuals might discuss my father's more... 723 00:44:44,098 --> 00:44:45,678 controversial doctrines. 724 00:44:47,726 --> 00:44:49,396 Sabrina, is that a good idea? 725 00:44:49,728 --> 00:44:52,518 Nick, witches are having a moment. 726 00:44:53,232 --> 00:44:56,902 If there is ever going to be a time to spread my father's teachings, it's now. 727 00:44:57,403 --> 00:44:58,403 Right now. 728 00:44:59,863 --> 00:45:02,033 That is my destiny, Nick. 729 00:45:02,700 --> 00:45:05,450 To bring the witch world and the mortal worlds together. 730 00:45:06,620 --> 00:45:07,620 Tonight. 731 00:45:08,664 --> 00:45:09,674 Tonight? 732 00:45:09,748 --> 00:45:12,708 Why not? I have witch friends and I have mortal friends. 733 00:45:12,793 --> 00:45:15,383 It'll be like when rival schools co-sponsor a mixer. 734 00:45:15,462 --> 00:45:17,512 You're crazy, Sabrina. 735 00:45:19,425 --> 00:45:21,795 I mean, will the mortals even believe that we're witches? 736 00:45:22,177 --> 00:45:23,597 Seeing is believing. 737 00:45:25,055 --> 00:45:27,555 So I'll be showing them something, for sure. 738 00:45:29,309 --> 00:45:30,309 A miracle? 739 00:45:30,978 --> 00:45:32,188 In front of mortals? 740 00:45:34,565 --> 00:45:37,525 - [exhales] It's risky. - It is, yes. 741 00:45:38,193 --> 00:45:39,703 But you'll help me, won't you? 742 00:45:41,196 --> 00:45:42,406 [sighs] 743 00:45:43,866 --> 00:45:44,866 What do you need? 744 00:45:46,368 --> 00:45:50,118 Gather whatever Academy students you think might be willing to mingle with mortals. 745 00:45:50,205 --> 00:45:51,205 I'll try. 746 00:45:52,875 --> 00:45:55,705 But, uh... what mortals are you going to invite? 747 00:45:56,378 --> 00:45:57,378 I am in. 748 00:45:58,005 --> 00:45:59,255 I'm so in. 749 00:46:00,132 --> 00:46:03,642 Really? Even though it's a little crazy? 750 00:46:03,719 --> 00:46:06,309 In my father's church, there are kids like me. 751 00:46:07,014 --> 00:46:10,234 Kids who wanna believe, who want something to believe in, 752 00:46:11,351 --> 00:46:12,351 or someone. 753 00:46:14,772 --> 00:46:16,192 Will you invite Harvey and Theo? 754 00:46:17,483 --> 00:46:18,483 I'll try. 755 00:46:18,734 --> 00:46:20,654 Uh, they've sort of been MIA, 756 00:46:21,653 --> 00:46:22,823 - especially Harvey. - Oh. 757 00:46:23,447 --> 00:46:24,277 Hm. 758 00:46:24,364 --> 00:46:26,124 [Harvey] My dad gave me these boxes of stuff. 759 00:46:26,867 --> 00:46:28,237 And I found this map... 760 00:46:29,411 --> 00:46:31,081 of the mines from 1910. 761 00:46:32,372 --> 00:46:35,882 It charts all the tunnels, except for tunnel 13. 762 00:46:36,668 --> 00:46:38,798 Why not? I wondered. 763 00:46:39,630 --> 00:46:43,300 Then I found this log, kept by the mine's foreman, 764 00:46:43,717 --> 00:46:45,427 my great-grandfather, of the time. 765 00:46:47,638 --> 00:46:49,638 "Another one of my men has seen her, 766 00:46:50,682 --> 00:46:52,522 a woman all in white." 767 00:46:52,851 --> 00:46:53,851 Wait. What woman? 768 00:46:54,520 --> 00:46:56,270 Then, four days later. 769 00:46:57,356 --> 00:46:59,816 "I have seen her with mine own eyes, 770 00:47:00,275 --> 00:47:01,315 the woman in white. 771 00:47:02,069 --> 00:47:04,029 It seems as if she's a guardian, 772 00:47:04,655 --> 00:47:06,275 though I do not know of what." 773 00:47:06,824 --> 00:47:07,824 [sighs] 774 00:47:08,659 --> 00:47:10,829 And then? Then what? 775 00:47:11,161 --> 00:47:13,291 No, that's... that's it, that's the last entry. 776 00:47:14,122 --> 00:47:17,792 But, Theo... when I was in the mines yesterday, 777 00:47:19,670 --> 00:47:23,800 I heard a voice coming from tunnel 13. A woman's voice. 778 00:47:25,425 --> 00:47:26,425 What if... 779 00:47:28,011 --> 00:47:29,851 What if I heard the woman in white? 780 00:47:32,558 --> 00:47:34,228 Does that sound crazy? 781 00:47:34,309 --> 00:47:35,309 Not to me. 782 00:47:36,854 --> 00:47:38,614 To me, it sounds like an adventure. 783 00:47:39,523 --> 00:47:41,533 [insects chirping] 784 00:47:44,570 --> 00:47:46,950 [Hilda] You all right, love? You haven't eaten. 785 00:47:47,781 --> 00:47:49,531 It's your little celebratory meal. 786 00:47:51,159 --> 00:47:53,329 - I never did thank you, Auntie. - Aww! 787 00:47:53,954 --> 00:47:58,004 - Nor you, Sabrina. - Ambrose! You know that's not necessary. 788 00:47:58,417 --> 00:48:00,247 We're Spellmans. It's what we do. 789 00:48:01,086 --> 00:48:02,086 Here. Cheers. 790 00:48:03,797 --> 00:48:04,797 - Cheers. - Cheers. 791 00:48:05,340 --> 00:48:06,590 There you go. 792 00:48:07,050 --> 00:48:08,140 To Spellmans. 793 00:48:08,218 --> 00:48:09,888 - Hm. - [doorbell rings] 794 00:48:09,970 --> 00:48:10,970 - Hm? - Mm? 795 00:48:11,430 --> 00:48:14,350 - Are we expecting company? - Didn't I tell you, Aunt Hilda? 796 00:48:14,933 --> 00:48:16,393 I invited a few friends over. 797 00:48:17,436 --> 00:48:19,726 [gasps] How many people did you invite? 798 00:48:21,023 --> 00:48:23,033 ["Girls Just Want to Have Fun" plays] 799 00:48:24,651 --> 00:48:27,151 Well, so much for this being a small party 800 00:48:27,237 --> 00:48:29,567 where we could discuss my father's ideologies. 801 00:48:29,656 --> 00:48:32,156 I should've warned you about Church kids. 802 00:48:33,118 --> 00:48:35,538 Once we hear there's food and music, we tend to congregate. 803 00:48:35,621 --> 00:48:38,421 Yeah, and after Agatha and Dorcas heard you were havin' a party, 804 00:48:38,498 --> 00:48:39,878 word spread fast. 805 00:48:40,500 --> 00:48:42,250 Maybe tonight should just be a party. 806 00:48:42,336 --> 00:48:46,086 You know, not a, uh... coming out party. 807 00:48:47,090 --> 00:48:48,430 We'll play it by ear. 808 00:48:48,508 --> 00:48:50,928 Hey, Roz, no luck with Harvey or Theo, huh? 809 00:48:53,221 --> 00:48:56,221 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 810 00:49:01,480 --> 00:49:02,730 [sighs] 811 00:49:04,483 --> 00:49:05,943 I guess it's now or never. 812 00:49:23,877 --> 00:49:24,877 Hey, Harvey. 813 00:49:25,045 --> 00:49:26,045 Huh? 814 00:49:26,421 --> 00:49:28,671 Have you ever seen that movie The Descent? 815 00:49:28,757 --> 00:49:31,967 Uh... I don't think so. Why do you ask? 816 00:49:32,886 --> 00:49:35,466 Just... to think I'm here, in the dark, 817 00:49:35,555 --> 00:49:38,675 after not telling anyone where we were going... 818 00:49:39,226 --> 00:49:41,686 kind of reminds me of The Descent all of a sudden. 819 00:49:44,564 --> 00:49:45,694 Um... 820 00:49:46,233 --> 00:49:47,233 Um... 821 00:49:47,776 --> 00:49:49,146 In a good way or a bad way? 822 00:49:49,236 --> 00:49:50,696 - Definitely not... - [screeching] 823 00:49:52,364 --> 00:49:54,164 [grunts] Theo, pickaxe! 824 00:49:54,825 --> 00:49:56,025 - I'm looking. - [screeching] 825 00:49:56,118 --> 00:49:57,738 - [grunting] Hey! - [squealing] 826 00:49:57,828 --> 00:49:58,828 [Theo gasping] 827 00:50:08,839 --> 00:50:09,879 [screeching] 828 00:50:09,965 --> 00:50:10,965 [groaning] 829 00:50:11,049 --> 00:50:12,049 [crunching] 830 00:50:12,134 --> 00:50:13,724 [gasping] 831 00:50:20,100 --> 00:50:21,350 I found it. 832 00:50:22,310 --> 00:50:24,730 The journal... said she was guarding something. 833 00:50:33,572 --> 00:50:36,412 I keep wondering what my dad would think if he saw this. 834 00:50:37,159 --> 00:50:41,329 Witches and mortals together, tappin' the same beer keg. 835 00:50:41,413 --> 00:50:42,413 [chuckles] 836 00:50:43,373 --> 00:50:44,503 He'd be proud of you. 837 00:50:47,335 --> 00:50:48,335 I'm proud of you. 838 00:50:49,337 --> 00:50:51,207 If only it was always like this. 839 00:50:52,340 --> 00:50:54,760 Witches stepping out of the shadows. 840 00:50:56,386 --> 00:50:59,306 I mean, why can't this be the future? 841 00:51:00,932 --> 00:51:01,932 Our future? 842 00:51:09,733 --> 00:51:11,033 If it is, then, um... 843 00:51:14,237 --> 00:51:15,607 where does that leave us? 844 00:51:19,367 --> 00:51:21,037 Your father married a mortal. 845 00:51:22,245 --> 00:51:27,285 His entire doctrine is based on the union of witches and mortals. 846 00:51:29,795 --> 00:51:31,625 How can you, Sabrina Spellman, 847 00:51:32,881 --> 00:51:34,971 preach that gospel without living it? 848 00:51:37,010 --> 00:51:40,390 Nick, I'm about to step off a cliff, 849 00:51:41,098 --> 00:51:42,468 into the great unknown. 850 00:51:44,768 --> 00:51:48,188 And you're the one by my side, holding my hand. 851 00:51:56,113 --> 00:51:59,073 And speaking of cliffs, it's time. 852 00:52:00,033 --> 00:52:01,033 To show them. 853 00:52:02,744 --> 00:52:04,964 - Are you sure you're ready to do this? - I am. 854 00:52:06,081 --> 00:52:07,671 Will you get everyone out here? 855 00:52:09,292 --> 00:52:11,342 And be the one to catch me if I fall? 856 00:52:11,962 --> 00:52:12,962 I will. 857 00:52:14,798 --> 00:52:15,798 You won't. 858 00:52:25,517 --> 00:52:26,847 [heavy footsteps] 859 00:52:30,397 --> 00:52:31,437 Come. 860 00:52:32,607 --> 00:52:34,187 Come, my rough beast. 861 00:52:36,945 --> 00:52:39,605 Hello, my beautiful monster. 862 00:52:43,285 --> 00:52:44,365 I'm your mother. 863 00:52:46,329 --> 00:52:47,499 Do you love me? 864 00:52:50,250 --> 00:52:52,210 Then you'll do what I tell you to do. 865 00:52:55,463 --> 00:52:57,513 And since I made you from my rib, 866 00:52:59,718 --> 00:53:01,638 I believe I'll call you... 867 00:53:04,306 --> 00:53:05,306 Adam. 868 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 [conversation and laughter] 869 00:53:11,188 --> 00:53:13,648 Okay, she... she can do this, right? 870 00:53:15,317 --> 00:53:17,897 If anyone can, it's Sabrina. 871 00:53:21,281 --> 00:53:23,241 You really believe in her, don't you? 872 00:53:25,535 --> 00:53:26,535 Don't you? 873 00:53:28,079 --> 00:53:29,119 It's why I'm here. 874 00:53:30,749 --> 00:53:32,209 To see my girl fly. 875 00:53:34,419 --> 00:53:36,629 How long do you think it'll take someone to notice? 876 00:53:37,839 --> 00:53:40,429 Oh, my God. Look, she's gonna jump! 877 00:53:40,842 --> 00:53:42,012 - Check it out! - [gasping] 878 00:53:42,385 --> 00:53:44,545 - Is that Sabrina? - What is she doing up there? 879 00:53:44,638 --> 00:53:46,468 - [exhales] - What is she doing? 880 00:53:46,556 --> 00:53:48,596 - Wait... - What, is she crazy? 881 00:53:59,069 --> 00:54:00,069 [Hilda] What? 882 00:54:01,029 --> 00:54:02,949 Sabrina! What are you... 883 00:54:03,031 --> 00:54:05,081 Are you barmy? Get down now! 884 00:54:05,158 --> 00:54:07,328 - If she does what I think she's planning... - What? 885 00:54:07,410 --> 00:54:09,370 ...she'll change everything, not for the better. 886 00:54:09,454 --> 00:54:10,914 - No going back. - [Sabrina] Friends. 887 00:54:11,665 --> 00:54:13,115 Thank you for coming tonight. 888 00:54:14,042 --> 00:54:16,922 Some of you know about my father, some of you don't. 889 00:54:17,379 --> 00:54:20,839 But he saw a world where we could all be together, 890 00:54:21,132 --> 00:54:22,632 despite our differences. 891 00:54:23,343 --> 00:54:25,473 Tonight, I am honored 892 00:54:25,887 --> 00:54:28,267 to continue his legacy by showing you 893 00:54:28,348 --> 00:54:29,978 - the miracle of... - [Harvey] Stop! 894 00:54:32,143 --> 00:54:33,563 Stop! Sabrina! 895 00:54:34,437 --> 00:54:36,937 Before you do anything, I need to talk to you. 896 00:54:37,023 --> 00:54:38,834 Harvey! Watch! I... I'm just... I'm going to... 897 00:54:38,858 --> 00:54:39,988 Sabrina, listen to me. 898 00:54:40,944 --> 00:54:42,954 [panting] If you ever loved me... 899 00:54:44,072 --> 00:54:46,452 stop what you're doing and come down right now. 900 00:54:47,534 --> 00:54:48,534 Please. 901 00:54:58,336 --> 00:54:59,336 Theo. 902 00:54:59,963 --> 00:55:01,013 What's going on? 903 00:55:01,840 --> 00:55:03,590 We found something in the mines. 904 00:55:04,092 --> 00:55:06,432 Something Sabrina really, really needs to see. 905 00:55:25,071 --> 00:55:26,071 'Brina... 906 00:55:26,906 --> 00:55:27,946 what is this? 907 00:55:37,625 --> 00:55:39,415 It's a prophecy, farm boy. 908 00:55:40,587 --> 00:55:41,797 What does it mean? 909 00:55:45,633 --> 00:55:46,933 It means... 910 00:55:48,511 --> 00:55:49,891 I think it means... 911 00:55:49,971 --> 00:55:51,971 [thunderclap] 912 00:55:52,349 --> 00:55:53,889 ...I'm the Herald of Hell. 913 00:55:59,147 --> 00:56:00,267 I am evil. 914 00:57:09,426 --> 00:57:10,836 [man] Greg, move your head!