1
00:00:22,230 --> 00:00:26,443
Είναι 20 του Απρίλη
Και κάτι πλανάται στον αέρα
2
00:00:26,526 --> 00:00:28,278
ΕΙΝΑΙ 20 ΤΟΥ ΑΠΡΙΛΗ
ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΠΛΑΝΑΤΑΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ
3
00:00:30,363 --> 00:00:35,160
Το βλέπετε τριγύρω
Το μυρίζετε παντού
4
00:00:36,619 --> 00:00:40,540
-Καταμεσής της άνοιξης
-Δυο μέρες πριν την Ημέρα της Γης
5
00:00:42,333 --> 00:00:46,296
Και τα γενέθλια του Χίτλερ
Αλλά δεν νοιάζεται κανείς
6
00:00:48,339 --> 00:00:52,594
Καλύτερα από Χριστούγεννα
Και Χαλοουίν μαζί
7
00:00:52,969 --> 00:00:54,679
ΝΙΟ-ΜΠΑΦΟΙ
8
00:00:54,763 --> 00:00:59,350
-Σαν του Αγίου Πατρικίου
-Κι εξίσου πράσινα
9
00:01:01,102 --> 00:01:04,564
20/4
10
00:01:04,647 --> 00:01:08,526
Γιορτάζουμε τη σοδειά
Κι ό,τι δίνει αξία στη ζωή
11
00:01:10,278 --> 00:01:17,035
Σαν την καλύτερη γιορτή των Ευχαριστιών
Και γαμώ!
12
00:01:17,202 --> 00:01:19,204
Είναι η 20/4
13
00:01:19,287 --> 00:01:21,206
Η καλύτερη μέρα της χρονιάς
14
00:01:21,289 --> 00:01:24,834
Η 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς
15
00:01:24,918 --> 00:01:28,004
Εδώ λείπουν κάτι στίχοι
16
00:01:28,087 --> 00:01:32,091
Η 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς
17
00:01:35,428 --> 00:01:37,472
Καλωσορίσατε!
18
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
Είμαι η δήμαρχος Ντάμπι.
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,060
Κι εγώ ο Ντανκ, πρώτη κυρία.
20
00:01:43,102 --> 00:01:46,022
Ο δήμος της Χορταριάς
21
00:01:46,105 --> 00:01:49,317
σας καλωσορίζει στη γιορτή της 20/4.
22
00:01:49,400 --> 00:01:51,319
Της 4ης Ιουλίου του Απρίλη.
23
00:01:53,947 --> 00:01:55,865
-Ντανκ.
-Ναι;
24
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
Γνωρίζεις την προέλευση της 20/4;
25
00:01:58,034 --> 00:01:59,869
Φυσικά και όχι, ιδέα δεν έχω.
26
00:02:00,912 --> 00:02:02,205
Ούτε κι εγώ.
27
00:02:02,288 --> 00:02:03,540
Γαμώτο. Σοβαρά;
28
00:02:03,623 --> 00:02:05,250
Ξέρει κανένας σας;
29
00:02:06,876 --> 00:02:07,877
Άντε και γαμηθείτε!
30
00:02:07,961 --> 00:02:11,965
Αρχίστε να χορεύετε
σαν τους μαλάκες στο Μπρόντγουεϊ!
31
00:02:40,243 --> 00:02:42,162
Καφέ, κίτρινοι, μαύροι και λευκοί
32
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
Σήμερα είμαστε όλοι ίδιοι
33
00:02:44,080 --> 00:02:46,124
Δίνουμε της ελευθερίας το δαδί
34
00:02:46,207 --> 00:02:48,877
Κι εκατομμύρια το ανάβουν
35
00:02:52,422 --> 00:02:54,382
Το έθνος ενωμένο
36
00:02:54,465 --> 00:02:56,259
Η Αμερική είπε και μίλησε
37
00:02:56,342 --> 00:02:58,136
Ξυπνήσαμε πια
38
00:02:58,219 --> 00:03:05,226
Και βήχοντας δηλώνουμε
39
00:03:11,149 --> 00:03:15,528
Ότι είναι 20/4
Η καλύτερη μέρα της χρονιάς
40
00:03:15,612 --> 00:03:19,032
Είναι 20/4, η καλύτερη ώρα της μέρας
41
00:03:19,115 --> 00:03:22,118
Είναι 20/4, η καλύτερη χρονιά της ώρας
42
00:03:22,201 --> 00:03:25,705
Είναι 20/4, η καλύτερη μέρα της μέρας
43
00:03:26,289 --> 00:03:31,044
Είναι 20/4, 20/4, 20/4
44
00:03:31,127 --> 00:03:34,422
Είναι 20/4, 20/4, 20/4
45
00:03:37,967 --> 00:03:41,012
Είναι 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς
46
00:03:41,596 --> 00:03:44,307
Είναι 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς
47
00:03:44,390 --> 00:03:47,518
Κάτι που κάνει ομοιοκαταληξία
Με τη λέξη "χρονιάς"
48
00:03:47,602 --> 00:03:49,479
Είναι 20/4
49
00:03:49,562 --> 00:03:56,569
Η καλύτερη ημέρα της χρονιάς
50
00:03:59,948 --> 00:04:02,533
ΝΤΑΝΚ & ΝΤΑΜΠΙ - ΟΝΕΙΡΟ 20/4
(ΑΚΟΜΗ ΤΟ ΒΛΕΠΟΥΜΕ)
51
00:04:02,617 --> 00:04:04,077
Όνειρο βλέπουμε ακόμη;
52
00:04:06,120 --> 00:04:07,830
Ναι, έτσι λέει εκεί.
53
00:04:09,958 --> 00:04:12,001
(Ή ΜΗΠΩΣ ΟΧΙ;)
54
00:04:13,836 --> 00:04:16,506
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
55
00:05:03,553 --> 00:05:07,056
Τράβις, έχει κανονίσει τίποτα
η μαμά σου για την 20/4;
56
00:05:07,140 --> 00:05:11,102
Όχι, μετά την έφοδο
θέλει να διατηρήσει χαμηλό προφίλ.
57
00:05:31,205 --> 00:05:33,666
Φίλοι, μαστούρηδες, συμπατριώτες.
58
00:05:34,792 --> 00:05:36,627
Πιτ, κλείσε αυτή τη μαλακία.
59
00:05:38,671 --> 00:05:39,797
Πριν κάτι μήνες,
60
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
η Δίωξη έκανε έφοδο
στην Εναλλακτική Κλινική της Ρουθ.
61
00:05:43,259 --> 00:05:44,594
Γαμιούνται!
62
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
Μας πήραν τα λεφτά μας και το χόρτο μας.
63
00:05:48,347 --> 00:05:50,725
Αλλά όπως λέει η φίλη μου η Μισέλ Ομπάμπα,
64
00:05:50,808 --> 00:05:53,227
αυτοί πέφτουν χαμηλά,
εμείς πετάμε στα σύννεφα.
65
00:05:53,311 --> 00:05:54,854
Έτσι μπράβο.
66
00:05:56,314 --> 00:05:58,191
Νόμιζαν ότι θα μας σταμάταγαν.
67
00:05:58,274 --> 00:06:01,819
Αλλά σαν καλοί μαστούρηδες,
εμείς το αγνοήσαμε το στοπ.
68
00:06:03,488 --> 00:06:05,865
Δεν υπολόγισαν το προσωπικό μας,
69
00:06:05,948 --> 00:06:09,702
με την τρομερή αφοσίωση και την
ανικανότητα να βρουν αλλού δουλειά.
70
00:06:09,786 --> 00:06:10,620
Ναι.
71
00:06:11,829 --> 00:06:15,124
Ούτε υπολόγισαν ότι ο γιος
και συνέταιρός μου, ο Τράβις,
72
00:06:15,208 --> 00:06:18,586
θα ανακαίνιζε το μαγαζί,
κάνοντάς το καλύτερο από ποτέ.
73
00:06:19,378 --> 00:06:22,840
Δείτε, καινούργιος πάγκος!
Και δύο καινούργια σκαμπό.
74
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
Φά' τη, Δίωξη!
75
00:06:25,510 --> 00:06:27,095
Ναι!
76
00:06:27,887 --> 00:06:29,263
Υψώστε τα τσιγάρα σας.
77
00:06:30,098 --> 00:06:34,811
Δεν είναι απλά 20/4. Είναι και 4:20!
78
00:06:36,270 --> 00:06:37,897
Αυτό είναι το χαμηλό προφίλ;
79
00:06:37,980 --> 00:06:40,650
Ναι, συνήθως δείχνει και τα βυζιά της.
80
00:06:42,235 --> 00:06:44,779
Γελωτοποιέ,
χόρευε ενώ δείχνω τα βυζιά μου.
81
00:06:44,862 --> 00:06:46,030
-Ναι!
-Όχι.
82
00:06:47,115 --> 00:06:49,867
ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΘ
83
00:06:49,951 --> 00:06:51,160
ΖΩΝΤΑΝΑ
84
00:06:51,244 --> 00:06:53,287
Καλωσορίσατε στην "Ποικιλία της Ημέρας".
85
00:06:53,371 --> 00:06:56,582
Είναι 20/4 και για πρώτη φορά βγαίνουμε...
86
00:06:57,375 --> 00:06:58,209
"ΑΝΑΤΝΩΖ".
87
00:07:01,254 --> 00:07:02,088
Όχι.
88
00:07:02,797 --> 00:07:04,298
Ζωντανά βγαίνουμε.
89
00:07:04,382 --> 00:07:06,509
Στριμάρουμε στο Facebook.
90
00:07:06,592 --> 00:07:10,012
Θα σας πούμε για τη νέα μας ποικιλία,
τη "Φαντασία της 20/4".
91
00:07:10,096 --> 00:07:12,723
Ήθελα να αναπαραγάγω
την τελευταία μου ποικιλία,
92
00:07:12,807 --> 00:07:14,225
η οποία σε ταξίδευε.
93
00:07:14,308 --> 00:07:17,186
Όσοι το κάπνιζαν
ένιωθαν μια τρομερή ευφορία.
94
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
Ίσως γιατί είχα κάνει σεξ
με τη Μαίρη Τζέιν πριν τη συγκομιδή.
95
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
Την πνευματική ενσάρκωση της μαριχουάνας.
96
00:07:25,027 --> 00:07:28,656
Δεν το εννοεί κυριολεκτικά. Το φαντάστηκε.
97
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
Αλλά η μαμά μου είπε ότι ήταν
το καλύτερο χόρτο που έχει καπνίσει.
98
00:07:33,703 --> 00:07:35,037
Και τα έχω καπνίσει όλα.
99
00:07:37,415 --> 00:07:41,586
Η Δίωξη μάς πήρε όσο είχε μείνει.
Ο Πιτ προσπαθεί να το καλλιεργήσει.
100
00:07:41,669 --> 00:07:45,131
Είναι η πρώτη φορά
που το καπνίζει κάποιος.
101
00:07:45,214 --> 00:07:47,383
Μην ξεχνάτε ότι είμαστε ζωντανά.
102
00:07:47,675 --> 00:07:50,845
-Πώς σου φαίνεται, Πιτ;
-Χάλια.
103
00:07:52,096 --> 00:07:53,181
Είμαι ανίκανος.
104
00:07:53,806 --> 00:07:55,057
Μια αποτυχία.
105
00:07:59,061 --> 00:08:00,271
Κι εγώ είμαι ο Τράβις.
106
00:08:02,523 --> 00:08:05,151
Ήταν η "Ποικιλία της Ημέρας".
107
00:08:06,068 --> 00:08:08,154
Οι "Σκατόμπαλες της Ολίβια" σε προσφορά.
108
00:08:10,239 --> 00:08:13,242
ΒΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΡΥΦΟ ΤΡΙΟ!
109
00:08:13,326 --> 00:08:14,785
ΘΕΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΕ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
110
00:08:16,704 --> 00:08:19,498
Ρουθ; Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
Έχεις δουλειά;
111
00:08:20,082 --> 00:08:24,170
Φυσικά και έχω. Έχω μαρκαδόρο,
πίνακα κι έναν πλανήτη να σώσω.
112
00:08:25,338 --> 00:08:28,216
Επιστρέφω στις ρίζες μου, Πιτ.
113
00:08:28,299 --> 00:08:32,136
Πολιτικός ακτιβισμός.
Ο πλανήτης έχει πάει κατά διαόλου.
114
00:08:32,220 --> 00:08:33,930
Είμαι τσαντισμένη. Τέλεια!
115
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
Ρώτα με ό,τι θες, Πιτ.
116
00:08:37,975 --> 00:08:38,809
Βασικά...
117
00:08:38,893 --> 00:08:43,022
Αναρωτιέμαι ποια κρίση
με χρειάζεται περισσότερο.
118
00:08:43,105 --> 00:08:45,441
Καλή ακούγεται η υπερθέρμανση του πλανήτη,
119
00:08:45,525 --> 00:08:47,693
αλλά είμαι λίγο κρυουλιάρα.
120
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
Είμαι χαμένο κορμί;
121
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
Τι;
122
00:08:54,075 --> 00:08:56,410
Όχι, Πιτ! Γιατί το λες αυτό;
123
00:08:57,536 --> 00:09:00,790
Καλλιέργησα τη νέα σοδειά
ακριβώς με τον ίδιο τρόπο.
124
00:09:00,873 --> 00:09:05,211
Ίδιο χώμα, ίδιο τσάι.
Μέχρι και σεξ με τη Μαίρη Τζέιν έκανα.
125
00:09:05,294 --> 00:09:08,798
Ακριβώς την ίδια ενσάρκωση
της μαριχουάνας.
126
00:09:10,049 --> 00:09:14,428
Ώστε αυτό είδα από το παράθυρο.
Νόμιζα ότι έκανες κοιλιακούς.
127
00:09:15,263 --> 00:09:17,723
Η καινούργια σοδειά είναι συνηθισμένη.
128
00:09:18,432 --> 00:09:20,768
Νιώθω ότι έχασα το χάρισμά μου.
129
00:09:21,352 --> 00:09:23,854
Δεν γίνεται να χάσεις
την ιδιοφυία σου, Πιτ.
130
00:09:24,772 --> 00:09:26,566
Είσαι ο Μότσαρτ της μαριχουάνας.
131
00:09:26,649 --> 00:09:29,986
Ο Σαίξπηρ του μαύρου.
Ο Μαριχουάντζελο.
132
00:09:31,737 --> 00:09:35,825
Αν είμαι όντως τόσο καλός,
τότε γιατί νιώθω τόσο...
133
00:09:41,581 --> 00:09:43,082
Το θαυματουργό χόρτο.
134
00:09:47,837 --> 00:09:49,755
Γύρισε πίσω!
135
00:10:00,808 --> 00:10:01,642
Σε τσάκωσα.
136
00:10:12,695 --> 00:10:14,530
Γιατί δεν μπορώ να σε ξαναβρώ;
137
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
Γύρισε πίσω!
138
00:10:29,629 --> 00:10:33,841
-Δεν ξέρω αν μπορώ να καλλιεργώ πια.
-Μην είσαι τόσο αυστηρός με τον εαυτό σου.
139
00:10:34,592 --> 00:10:38,763
Πάρε ένα ρεπό. Κοίτα να περάσεις καλά.
140
00:10:39,597 --> 00:10:40,931
Εντάξει. Ευχαριστώ.
141
00:10:44,977 --> 00:10:47,146
Αλλά όχι κοιλιακούς με ανοικτά πατζούρια.
142
00:10:55,196 --> 00:10:56,322
Τι κάνεις;
143
00:10:56,405 --> 00:11:00,034
Υποκρίνομαι ότι κοιτάω την οθόνη
για να είμαι κοντά σου.
144
00:11:00,117 --> 00:11:03,788
Πρώτον, είναι δική μου δουλειά
να υποκρίνομαι ότι κοιτάω την οθόνη.
145
00:11:05,164 --> 00:11:08,334
Δεύτερον, συμφωνήσαμε να διατηρούμε
απόσταση δύο μέτρων εδώ.
146
00:11:08,918 --> 00:11:11,170
Είμαστε ζευγάρι εδώ και μήνες.
147
00:11:11,462 --> 00:11:13,756
Μάλιστα ζευγαρώσαμε σήμερα το πρωί.
148
00:11:17,510 --> 00:11:21,514
Κι ήταν απίθανα, αλλά δεν θέλω
να το μάθουν στη δουλειά ακόμη.
149
00:11:21,597 --> 00:11:24,433
-Ξέρεις πώς κουτσομπολεύουν όλοι...
-Ξέρω!
150
00:11:24,517 --> 00:11:26,894
Είναι ο μισός λόγος να έχεις γκόμενο.
151
00:11:26,977 --> 00:11:28,687
Μετά είναι και η Ρουθ.
152
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
"Πότε θα κάνετε σοκολατένια γουόντον;"
153
00:11:34,735 --> 00:11:35,694
Γεια!
154
00:11:36,946 --> 00:11:40,950
Δείτε τι έβγαλε ο πισινός του φούρνου μου.
155
00:11:41,492 --> 00:11:43,160
Σκατόμπαλες!
156
00:11:43,244 --> 00:11:46,288
Φρέσκες κι αχνιστές
Σκατόμπαλες της Ολίβια.
157
00:11:46,372 --> 00:11:49,500
Τις μοσχοπουλάμε. Ευχαριστούμε, Μαρία.
158
00:11:49,583 --> 00:11:52,795
Εγώ ευχαριστώ, κολλητή. Κωλογουστάρω.
159
00:11:53,712 --> 00:11:56,674
Ποτέ δεν τα βαριέμαι τα αστεία του κώλου.
160
00:11:56,757 --> 00:11:58,259
Να τα βαρεθείς.
161
00:11:59,301 --> 00:12:02,138
Θυμήθηκα κάτι που άκουσα στην ψειρού.
162
00:12:02,221 --> 00:12:04,598
Ήμασταν στο ίδιο κελί με τη Ροντρίγκεζ.
163
00:12:04,682 --> 00:12:09,395
Περίμενε να τη βγάλει ο δικός της.
Μου λέει: "Άκου καλά, ασπρουλιάρα".
164
00:12:09,478 --> 00:12:10,938
Μαρία...
165
00:12:11,021 --> 00:12:12,398
Δεν μπήκες στη φυλακή.
166
00:12:13,274 --> 00:12:16,152
Σε κρατητήριο ήσουν για τρεις ώρες.
167
00:12:16,819 --> 00:12:20,448
Στη φυλάκα δεν μετράς τον χρόνο
με ρολόι, Κάρτερ.
168
00:12:20,531 --> 00:12:25,119
Αλλά με πόσες φρουρούς
πρέπει να γλείψεις για να επιβιώσεις.
169
00:12:27,288 --> 00:12:29,290
Δεν έγλειψες καμία.
170
00:12:30,040 --> 00:12:32,585
Έτσι λέω στον εαυτό μου κάθε βράδυ.
171
00:12:35,004 --> 00:12:36,964
Από την παραγωγή στην κατανάλωση
172
00:12:37,047 --> 00:12:39,133
Η Ολίβια!
173
00:12:39,717 --> 00:12:41,510
Από την παραγωγή στην κατανάλωση
174
00:12:44,513 --> 00:12:47,892
Έχω δεχτεί τρεις κλήσεις από άλλα μαγαζιά.
175
00:12:47,975 --> 00:12:50,186
Θέλουν να πουλάνε τις Σκατόμπαλες.
176
00:12:50,269 --> 00:12:51,395
Άντε στον διάολο!
177
00:12:51,479 --> 00:12:52,396
Ναι!
178
00:12:52,938 --> 00:12:54,773
-Καλή φάση.
-Ναι.
179
00:12:54,940 --> 00:13:00,112
Νομίζω ότι πρέπει να συζητήσουμε
πού βρισκόμαστε οι δυο μας.
180
00:13:01,405 --> 00:13:02,740
Εντάξει.
181
00:13:03,282 --> 00:13:06,869
Φλερτάραμε, χαμουρευτήκαμε λιγάκι
182
00:13:06,952 --> 00:13:09,288
-και έπαιξες με τις ρώγες μου.
-Όχι, σταμάτα.
183
00:13:10,456 --> 00:13:14,376
Επαγγελματικά εννοώ.
Πώς θα μοιραστούμε τα κέρδη μας;
184
00:13:14,960 --> 00:13:16,170
Τα κέρδη μας;
185
00:13:16,921 --> 00:13:20,466
Συνταγή της γιαγιάς μου είναι.
186
00:13:21,383 --> 00:13:26,013
Ολίβια... Μια μέρα έφερες
κάτι κουλουράκια.
187
00:13:26,597 --> 00:13:29,975
Εγώ σκέφτηκα να τους βάλουμε χόρτο,
να τα πούμε Σκατόμπαλες
188
00:13:30,059 --> 00:13:32,144
και να τα πουλάμε σε χαρτί υγείας.
189
00:13:32,228 --> 00:13:34,480
Σούπερ απορροφητικό.
190
00:13:34,772 --> 00:13:36,148
Εντάξει, έχεις ένα δίκιο.
191
00:13:37,608 --> 00:13:40,319
Προτείνω να τα μοιραστούμε μισά-μισά.
192
00:13:40,694 --> 00:13:43,989
-Εσύ τι λες;
-Εντάξει, ακούγεται καλή ιδέα.
193
00:13:45,533 --> 00:13:47,952
Όπως και να χαμουρευτούμε,
μέχρι που το έκανα.
194
00:13:51,288 --> 00:13:52,373
ΣΑΛΒΑΤΟΡΕ
195
00:13:52,456 --> 00:13:55,000
Απολαύστε παραδοσιακό χόρτο
196
00:13:55,084 --> 00:13:59,421
στην Κλινική του Σαλβατόρε στο Φλάτμπους.
197
00:13:59,505 --> 00:14:00,589
ΦΛΑΤΜΠΟΥΣ, ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ
198
00:14:00,673 --> 00:14:05,344
Με τον Σαλβατόρε και τη Φράνσις Σκαρλότι
θα νιώσετε σαν στο σπίτι σας
199
00:14:05,594 --> 00:14:08,347
καθώς θα απολαμβάνετε
ιταλικές σπεσιαλιτέ,
200
00:14:08,430 --> 00:14:10,891
όπως το Κόκκινο της Νάπολης,
201
00:14:11,475 --> 00:14:13,561
το Ακαπούλκο Καπρέζε,
202
00:14:13,644 --> 00:14:15,604
το Σκαντζίλι
203
00:14:15,688 --> 00:14:19,775
και το διάσημο σπιτικό μας,
Αλφρέντο Αστραπογαμιάς.
204
00:14:22,778 --> 00:14:27,491
Ο Σαλ Τζούνιορ θα σας δείξει
τα γυαλικά μας.
205
00:14:29,702 --> 00:14:35,457
Απολαύστε τα διάσημα επιδόρπια
της Φράνσις. Τα μπισκότι,
206
00:14:35,958 --> 00:14:37,334
τα καναμπισόλι,
207
00:14:39,461 --> 00:14:40,462
και το μαύρο.
208
00:14:42,464 --> 00:14:44,133
Στου Σαλβατόρε,
209
00:14:44,216 --> 00:14:48,137
η μαστούρα είναι οικογενειακή υπόθεση!
210
00:14:48,846 --> 00:14:51,557
Η ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΟΥ ΣΑΛΒΑΤΟΡΕ
211
00:14:53,267 --> 00:14:54,643
ΡΟΥΘ ΦΕΛΝΤΜΑΝ
ΥΠΕΡΜΑΧΟΣ ΤΟΥ ΧΟΡΤΟΥ
212
00:14:54,727 --> 00:14:57,605
Χο, χο, χα, χα.
Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά!
213
00:14:57,688 --> 00:15:01,650
Χο, χο, χα, χα.
Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά!
214
00:15:01,734 --> 00:15:05,821
Χο, χο, χα, χα.
Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά!
215
00:15:07,323 --> 00:15:10,910
Ρουθ, να συζητήσουμε κάτι;
Δεν πρόκειται για πρόβλημα.
216
00:15:11,452 --> 00:15:14,747
Μπορεί να γίνει πρόβλημα;
Με αυτά ασχολούμαι τώρα.
217
00:15:15,831 --> 00:15:18,709
Λέγαμε με τον Τράβις
να μοιραζόμαστε στα ίσια
218
00:15:18,792 --> 00:15:22,129
-τα κέρδη από τις Σκατόμπαλες.
-Ωραία, τα βρήκατε.
219
00:15:22,212 --> 00:15:25,007
Ναι, χαίρομαι που είμαι η πρώτη
στην οικογένειά μου
220
00:15:25,090 --> 00:15:27,635
που βγάζει λεφτά
πουλώντας ναρκωτικά νόμιμα.
221
00:15:28,177 --> 00:15:32,806
Αλλά είμαι άπειρη
και δεν ξέρω αν με συμφέρει.
222
00:15:33,390 --> 00:15:36,435
Συζήτα το με τον Τράβις.
Εγώ δεν ανακατεύομαι.
223
00:15:36,518 --> 00:15:37,561
Εντάξει.
224
00:15:37,645 --> 00:15:41,106
Σε αγαπώ, αλλά πρέπει
να σώσω και τον κόσμο.
225
00:15:42,066 --> 00:15:43,525
Καταλαβαίνω.
226
00:15:44,318 --> 00:15:47,029
Τι είναι αυτό το "φράκινγκ";
227
00:15:47,112 --> 00:15:50,658
Δεν ξέρω, αλλά ο Μαρκ Ράφαλο το μισεί
και εγώ τον λατρεύω.
228
00:15:52,910 --> 00:15:55,037
Ευχαριστώ για τον χρόνο σου.
229
00:15:56,163 --> 00:15:57,957
Χο, χο, χι, χι,
230
00:15:58,540 --> 00:16:00,584
γιατί δεν τη βοήθησες, μωρή;
231
00:16:00,668 --> 00:16:02,211
Χο, χο, χι, χι,
232
00:16:02,294 --> 00:16:04,463
γιατί δεν τη βοήθησες, μωρή;
233
00:16:05,506 --> 00:16:08,342
-Τι θες εσύ εδώ;
-Σου κάνω διαδήλωση.
234
00:16:09,426 --> 00:16:12,596
Μα γιατί; Θέλω να γίνω όπως ήμουν,
όταν ήμουν εσύ.
235
00:16:12,680 --> 00:16:15,474
Παλεύω για το δίκαιο. Δες τον πίνακά μου.
236
00:16:15,557 --> 00:16:17,601
Κάτι επικεφαλίδες βλέπω μόνο.
237
00:16:18,185 --> 00:16:20,062
"Το Σκουπιδονήσι του Ν. Ειρηνικού";
238
00:16:20,145 --> 00:16:21,313
"Παγετώνες";
239
00:16:21,855 --> 00:16:23,190
"Ρωσική Σαλάτα";
240
00:16:24,233 --> 00:16:26,777
"Ρώσοι χάκερ" ήθελα να γράψω.
241
00:16:26,860 --> 00:16:28,195
Είχα φάει σάντουιτς.
242
00:16:29,405 --> 00:16:31,615
Όλα τους χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά.
243
00:16:32,199 --> 00:16:34,159
Θυμάσαι τι είπες στο Μπέρκλι;
244
00:16:34,743 --> 00:16:36,620
"Απόψε θα μου κάτσει ο Σαντάνα";
245
00:16:38,122 --> 00:16:38,956
Πριν.
246
00:16:39,540 --> 00:16:42,459
Είπες: "Σκεφτείτε παγκόσμια,
δράστε τοπικά".
247
00:16:43,210 --> 00:16:44,336
Όντως το είπα αυτό.
248
00:16:44,837 --> 00:16:46,630
Και γαμώ!
249
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
Όταν ήσουν εγώ, πάλευες για ανθρώπους.
250
00:16:51,301 --> 00:16:52,678
Σαν την Ολίβια.
251
00:16:53,637 --> 00:16:55,639
Για τις Σκατόμπαλες λες;
252
00:16:55,723 --> 00:16:59,476
Σιγά το πράγμα. Ένα κουλουράκι
που μοιάζει με κουράδα είναι.
253
00:17:00,144 --> 00:17:02,938
Φοβάται μην την εξαπατήσει το σύστημα.
254
00:17:03,021 --> 00:17:05,023
Το σύστημα είναι ο γιος μου, ο Τράβις.
255
00:17:05,107 --> 00:17:06,275
Δηλαδή έχω γιο;
256
00:17:06,358 --> 00:17:07,192
Ναι.
257
00:17:08,902 --> 00:17:12,322
-Άκου πώς έγινε.
-Μη μου λες! Να είναι έκπληξη.
258
00:17:12,406 --> 00:17:13,907
Σίγουρα θα εκπλαγείς.
259
00:17:21,790 --> 00:17:25,669
Βλέπω ότι σου αρέσει το δώρο σου
για την 20/4.
260
00:17:25,753 --> 00:17:28,630
Μου αρέσει ο ναργιλές-μπιμπερό.
261
00:17:29,131 --> 00:17:30,507
Ευχαριστώ, λευκή μαμάκα.
262
00:17:40,684 --> 00:17:44,396
Μπορεί να μιλάει ο εγκέφαλος,
αλλά νομίζω ότι κάτι τρέχει εδώ.
263
00:17:44,480 --> 00:17:48,317
Σίγουρα κάτι τρέχει ανάμεσα
στην Τζένι και στον Κάρτερ.
264
00:17:48,901 --> 00:17:51,945
Κι αν δεν κάνω λάθος,
έχω καταλάβει σωστά.
265
00:17:52,029 --> 00:17:52,863
Εντάξει.
266
00:17:57,701 --> 00:17:59,119
Χόρτο...
267
00:17:59,203 --> 00:18:03,749
Τι χόρτο να πάρουμε...
268
00:18:04,333 --> 00:18:05,709
σήμερα;
269
00:18:07,461 --> 00:18:09,838
-Έχουμε προσφορά...
-Κόψε τις μαλακίες.
270
00:18:09,922 --> 00:18:12,049
Γκόμενα προς γκόμενα.
271
00:18:13,592 --> 00:18:17,137
-Το κάνετε με τον Κάρτερ.
-Τι; Εμείς; Όχι!
272
00:18:17,221 --> 00:18:19,264
Καλά, εντάξει.
273
00:18:19,348 --> 00:18:23,977
Ίσως θα προτιμούσες να ανοιχτείς
στον φίλο μου...
274
00:18:24,561 --> 00:18:27,231
τον Πρόεδρο Πεντοδόλαρο.
275
00:18:31,985 --> 00:18:33,403
-Κάρτερ.
-Γαμώτο!
276
00:18:35,364 --> 00:18:36,573
Γκόμενος προς γκόμενο.
277
00:18:37,991 --> 00:18:40,494
Ξέρω τι παίζει με την Τζένι.
278
00:18:40,786 --> 00:18:42,454
Τι παίζει δηλαδή;
279
00:18:44,123 --> 00:18:49,002
Βλέπεις πώς γυαλίζει το μάτι της,
όταν σε κοιτάει; Είναι προφανές.
280
00:18:50,045 --> 00:18:51,797
Θέλει να σε σκοτώσει!
281
00:18:54,174 --> 00:18:55,676
Εντάξει.
282
00:18:55,759 --> 00:18:59,054
Αφού δεν τα έχετε με τον Κάρτερ,
283
00:18:59,138 --> 00:19:04,143
δεν θα σε πείραζε να ρίξω
το δόλωμά μου
284
00:19:04,226 --> 00:19:06,228
στη λίμνη του.
285
00:19:06,311 --> 00:19:08,147
Θεέ μου, σταμάτα.
286
00:19:08,230 --> 00:19:15,028
Ίσως βουτήξει βαθιά μέσα στο κιλοτάκι μου.
287
00:19:15,112 --> 00:19:18,073
Πάρε πέντε δολάρια και σκάσε!
288
00:19:18,157 --> 00:19:21,410
Τουλάχιστον έβγαλα λεφτά.
289
00:19:21,493 --> 00:19:22,327
Ευχαριστώ.
290
00:19:23,078 --> 00:19:25,497
Είναι σαν την ταινία Ο Σωματοφύλακας.
291
00:19:25,581 --> 00:19:28,458
Είσαι η Γουίτνεϊ Χιούστον
κι εγώ ο Ξυπόλητος Τζο.
292
00:19:28,542 --> 00:19:31,503
Θα σε αγαπώ για πάντα.
293
00:19:34,590 --> 00:19:39,052
Θα με βγάλεις σηκωτό από το κλαμπ
και θα μου κάνεις έρωτα σε γήπεδο;
294
00:19:41,471 --> 00:19:43,307
Μερικές φορές λες ασυναρτησίες.
295
00:19:48,145 --> 00:19:49,479
ΠΕΝΤΕ ΚΑΚΟΙ
296
00:19:50,772 --> 00:19:51,982
Καλή γροθιά, φονιά.
297
00:19:52,065 --> 00:19:55,152
Μη με πατρονάρεις, Ντάγκλας.
Ξέρω ότι ήταν χάλια.
298
00:19:56,153 --> 00:19:57,779
Όπως ό,τι άλλο κάνω.
299
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Στο γόνατο, Πιτ.
300
00:20:08,540 --> 00:20:11,168
Διαισθάνομαι μια μεγάλη θλίψη μέσα σου.
301
00:20:11,752 --> 00:20:15,172
-Ναι, είμαι πολύ θλιμμένος.
-Ναι! Το ήξερα! Το διαισθάνθηκα!
302
00:20:15,756 --> 00:20:16,590
Έλα.
303
00:20:18,383 --> 00:20:19,635
Και στο άλλο γόνατο.
304
00:20:24,097 --> 00:20:26,850
Θες να πεις κάτι στον πατ...
305
00:20:27,809 --> 00:20:30,020
Στον δάσκαλο πολεμικών τεχνών σου;
306
00:20:31,355 --> 00:20:33,649
Νιώθω περίεργα να το συζητάω μαζί σου.
307
00:20:33,732 --> 00:20:36,693
Με βλέπεις σαν κάποιον
που βαράει και κλοτσάει,
308
00:20:36,777 --> 00:20:40,364
αλλά να ξέρεις ότι έχω μαύρη ζώνη
και στο να ακούω.
309
00:20:43,575 --> 00:20:48,330
Έχω δουλέψει τόσο σκληρά,
αλλά δεν ξέρω καν γιατί είμαι εδώ πια.
310
00:20:48,413 --> 00:20:52,334
-Σκέφτεσαι να τα παρατήσεις;
-Νιώθω ότι έχω πιάσει ταβάνι.
311
00:20:52,918 --> 00:20:55,963
Κάθε μαθητής πολεμικών τεχνών
το βιώνει αυτό.
312
00:20:56,046 --> 00:20:57,047
-Αλήθεια;
-Ναι.
313
00:20:57,130 --> 00:20:58,924
Θα σου πω μια ιστορία.
314
00:20:59,299 --> 00:21:04,012
Στην ηλικία σου έμεινα εκτός βάθρου
στο πρωτάθλημα παίδων της Κανιάδα.
315
00:21:06,181 --> 00:21:09,309
Μου 'ρχόταν να κρεμάσω το γκι.
316
00:21:09,393 --> 00:21:12,938
Θα έπιανα δουλειά στο κοτοπουλάδικο
Popeyes ενός εξαδέλφου μου.
317
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
-Ωραία εστιατόρια αυτά.
-Ναι.
318
00:21:15,983 --> 00:21:18,402
-Έχουν ωραία μπισκότα.
-Σωστά.
319
00:21:18,485 --> 00:21:20,737
Το κοτόπουλό τους είναι α λα Νέα Ορλεάνη.
320
00:21:20,821 --> 00:21:22,072
Ναι.
321
00:21:23,323 --> 00:21:25,534
-Και οι τηγανητές γαρίδες.
-Κορυφή.
322
00:21:25,617 --> 00:21:27,953
-Παίρνω το διπλό γεύμα.
-Και μπισκότο;
323
00:21:28,036 --> 00:21:30,163
Συμπεριλαμβάνεται σε όλα τα διπλά.
324
00:21:33,709 --> 00:21:34,710
Θέλω να πω...
325
00:21:35,711 --> 00:21:39,881
Μέσα στην αμφιβολία μου,
ήξερα για τι είχα γεννηθεί.
326
00:21:39,965 --> 00:21:42,092
Είχα πέσει, αλλά δεν είχα ηττηθεί.
327
00:21:42,175 --> 00:21:44,886
Θα συνέχιζα να εξελίσσομαι.
328
00:21:44,970 --> 00:21:48,265
Αν σταματήσεις να εξελίσσεσαι,
χάνεις τον εαυτό σου.
329
00:21:49,599 --> 00:21:52,185
Έχεις δίκιο. Πρέπει να συνεχίσω.
330
00:21:53,770 --> 00:21:55,981
Είμαι τυχερός που είσαι στη ζωή μου.
331
00:21:56,064 --> 00:21:57,190
Κι εγώ το ίδιο.
332
00:21:59,901 --> 00:22:02,112
Θα πάθω καμία κράμπα.
333
00:22:03,030 --> 00:22:05,490
Πάμε από τα γόνατα στις πατούσες;
334
00:22:05,574 --> 00:22:06,491
Εντάξει.
335
00:22:08,076 --> 00:22:10,787
Είναι για προχωρημένους αυτό,
μην πας να το κάνεις.
336
00:22:12,497 --> 00:22:15,417
Για να δω εξέλιξη τώρα.
337
00:22:19,129 --> 00:22:20,547
-Καλωσόρισες.
-Ευχαριστώ.
338
00:22:22,883 --> 00:22:25,218
Δηλαδή δίνουν μπισκότο
με όλα τα διπλά;
339
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
Και λαχανοσαλάτα, Πιτ. Και λαχανοσαλάτα.
340
00:22:30,599 --> 00:22:31,475
Ναι!
341
00:22:37,439 --> 00:22:41,276
Το συμβόλαιο λέει ότι θα μοιραζόμαστε
τα κέρδη μισά-μισά.
342
00:22:42,652 --> 00:22:46,615
-Μπορείς να διαβάσεις από τη μαστούρα;
-Πρέπει να το διαβάσω κιόλας;
343
00:22:47,657 --> 00:22:51,036
Συγγνώμη, πήγα να πάρω
το κουστούμι μου από το καθαριστήριο.
344
00:22:51,119 --> 00:22:53,622
Τους το είχα αφήσει το 2004.
345
00:22:55,373 --> 00:22:56,249
Δεν γαμιέται.
346
00:22:58,376 --> 00:22:59,419
Τι έχασα;
347
00:22:59,503 --> 00:23:02,172
Τίποτα. Τα κανόνισα όλα.
348
00:23:02,255 --> 00:23:06,510
Έτσι νομίζεις, αλλά η πελάτισσά μου
δεν θα υπογράψει τίποτα.
349
00:23:06,593 --> 00:23:09,221
Η πελάτισσά σου; Την Ολίβια εννοείς;
350
00:23:09,805 --> 00:23:12,140
Ναι. Θα τη βοηθήσω
να πολεμήσει το σύστημα.
351
00:23:12,474 --> 00:23:14,267
Κι ας είναι ο γιος μου το σύστημα.
352
00:23:16,561 --> 00:23:17,979
Με τίποτα!
353
00:23:19,272 --> 00:23:20,732
Τι κάνεις, μαμά;
354
00:23:20,816 --> 00:23:23,401
Με άφησες επικεφαλής.
355
00:23:23,485 --> 00:23:25,987
Και παραμένεις.
Δεν είμαι εδώ ως συνέταιρός σου.
356
00:23:26,071 --> 00:23:29,407
Αλλά ως δικηγόρος της Ολίβια,
η οποία θα σε πετάξει στα τέσσερα
357
00:23:29,491 --> 00:23:31,660
και θα σε κάνει να φωνάξεις τη μαμά σου.
358
00:23:33,578 --> 00:23:34,788
Εσύ είσαι η μαμά μου.
359
00:23:35,747 --> 00:23:40,544
Η πελάτισσά μου είναι ιδιοκτήτρια
της εταιρείας "Κουλουράκια της Γιαγιάς".
360
00:23:40,627 --> 00:23:42,337
Ή "Σκατόμπαλες της Ολίβια".
361
00:23:42,921 --> 00:23:44,881
Συνεπώς, η πελάτισσά μου απαιτεί
362
00:23:44,965 --> 00:23:48,468
το μερίδιό της να μην είναι λιγότερο
από 120%.
363
00:23:49,010 --> 00:23:50,971
Αυτό είναι μαθηματικά αδύνατον.
364
00:23:51,054 --> 00:23:53,723
Κατάλαβα, είμαι γυναίκα,
άρα δεν ξέρω αριθμητική.
365
00:23:53,807 --> 00:23:54,933
Φύγαμε.
366
00:23:56,143 --> 00:23:58,145
Εύκολο το 'χεις;
367
00:23:58,228 --> 00:24:02,399
Περίμενε. Φέρσου λογικά.
368
00:24:02,482 --> 00:24:05,944
Τότε δώσε μου λογικό μερίδιο.
Τι λες για 70-30;
369
00:24:07,529 --> 00:24:09,656
Καλά, 70-30.
370
00:24:09,739 --> 00:24:10,740
Ναι!
371
00:24:12,159 --> 00:24:13,285
Ποιο παίρνω εγώ;
372
00:24:22,002 --> 00:24:24,004
-Μαρία;
-Ναι.
373
00:24:24,087 --> 00:24:25,005
Σταμάτα.
374
00:24:26,298 --> 00:24:29,092
Έμαθα να παίζω στη φυλακή.
375
00:24:29,676 --> 00:24:32,804
Τα λένε "μπλουζ", Κάρτερ.
376
00:24:32,888 --> 00:24:35,223
Ίσως καταλάβεις κάποτε.
377
00:24:40,687 --> 00:24:43,565
Ευχαριστώ, Ρουθ.
Πρώτη φορά που μου στέκεται κάποιος.
378
00:24:43,648 --> 00:24:46,526
Σου αξίζει. Άλλωστε σιγά το δύσκολο.
379
00:24:46,902 --> 00:24:49,571
Ο τύπος έφερε το μουνί του σε ψωλομαχία.
380
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Έλεος, μαμά!
381
00:24:52,532 --> 00:24:55,952
Έχεις δίκιο, το μουνί
κερδίζει πάντα το πουλί.
382
00:24:57,871 --> 00:25:00,498
-Και το μουνί τι το κερδίζει;
-Τίποτα.
383
00:25:03,877 --> 00:25:06,630
-Με βοηθάς με τον ετικετογράφο;
-Ναι.
384
00:25:06,713 --> 00:25:07,756
Πιστόλι!
385
00:25:08,298 --> 00:25:12,844
Όχι.
386
00:25:16,640 --> 00:25:18,516
Τι στο διάολο συμβαίνει;
387
00:25:19,142 --> 00:25:22,020
Μπήκε σε αργή κίνηση!
388
00:25:22,604 --> 00:25:25,023
Τη γάμησες, όταν σε φτάσει!
389
00:25:25,607 --> 00:25:26,942
Ναι, μωρό μου!
390
00:25:27,025 --> 00:25:29,194
-Τι;
-Νομίζει ότι πας να με σκοτώσεις.
391
00:25:29,277 --> 00:25:33,782
Όχι όσο είμαι εγώ εδώ.
392
00:25:35,242 --> 00:25:37,202
Δεν πάω να τον σκοτώσω, Ντανκ.
393
00:25:38,245 --> 00:25:39,496
Γαμώτο.
394
00:25:44,417 --> 00:25:46,878
-Τα έχουμε, εντάξει;
-Είμαστε ζευγάρι.
395
00:25:50,006 --> 00:25:51,007
Ζουμερό φιλί!
396
00:25:51,591 --> 00:25:54,928
Σαν παιδάκια κάνετε.
397
00:25:55,011 --> 00:25:56,304
-Ναι.
-Ευχαριστώ, Ρουθ.
398
00:25:56,888 --> 00:25:58,348
Πλάκα σας κάνω.
399
00:25:58,431 --> 00:25:59,849
Γουόντον σοκολάτα!
400
00:26:01,309 --> 00:26:03,228
Γουόντον σοκολάτα!
401
00:26:04,521 --> 00:26:06,022
Γουόντον σοκολάτα!
402
00:26:07,440 --> 00:26:09,192
Γουόντον σοκολάτα!
403
00:26:10,610 --> 00:26:12,445
Γουόντον σοκολάτα!
404
00:26:52,569 --> 00:26:54,571
Υποτιτλισμός:
Κώστας Κωνσταντίνου