1 00:00:22,230 --> 00:00:26,443 Είναι 20 του Απρίλη Και κάτι πλανάται στον αέρα 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,278 ΕΙΝΑΙ 20 ΤΟΥ ΑΠΡΙΛΗ ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΠΛΑΝΑΤΑΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 3 00:00:30,363 --> 00:00:35,160 Το βλέπετε τριγύρω Το μυρίζετε παντού 4 00:00:36,619 --> 00:00:40,540 -Καταμεσής της άνοιξης -Δυο μέρες πριν την Ημέρα της Γης 5 00:00:42,333 --> 00:00:46,296 Και τα γενέθλια του Χίτλερ Αλλά δεν νοιάζεται κανείς 6 00:00:48,339 --> 00:00:52,594 Καλύτερα από Χριστούγεννα Και Χαλοουίν μαζί 7 00:00:52,969 --> 00:00:54,679 ΝΙΟ-ΜΠΑΦΟΙ 8 00:00:54,763 --> 00:00:59,350 -Σαν του Αγίου Πατρικίου -Κι εξίσου πράσινα 9 00:01:01,102 --> 00:01:04,564 20/4 10 00:01:04,647 --> 00:01:08,526 Γιορτάζουμε τη σοδειά Κι ό,τι δίνει αξία στη ζωή 11 00:01:10,278 --> 00:01:17,035 Σαν την καλύτερη γιορτή των Ευχαριστιών Και γαμώ! 12 00:01:17,202 --> 00:01:19,204 Είναι η 20/4 13 00:01:19,287 --> 00:01:21,206 Η καλύτερη μέρα της χρονιάς 14 00:01:21,289 --> 00:01:24,834 Η 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς 15 00:01:24,918 --> 00:01:28,004 Εδώ λείπουν κάτι στίχοι 16 00:01:28,087 --> 00:01:32,091 Η 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς 17 00:01:35,428 --> 00:01:37,472 Καλωσορίσατε! 18 00:01:38,640 --> 00:01:40,058 Είμαι η δήμαρχος Ντάμπι. 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,060 Κι εγώ ο Ντανκ, πρώτη κυρία. 20 00:01:43,102 --> 00:01:46,022 Ο δήμος της Χορταριάς 21 00:01:46,105 --> 00:01:49,317 σας καλωσορίζει στη γιορτή της 20/4. 22 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 Της 4ης Ιουλίου του Απρίλη. 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 -Ντανκ. -Ναι; 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 Γνωρίζεις την προέλευση της 20/4; 25 00:01:58,034 --> 00:01:59,869 Φυσικά και όχι, ιδέα δεν έχω. 26 00:02:00,912 --> 00:02:02,205 Ούτε κι εγώ. 27 00:02:02,288 --> 00:02:03,540 Γαμώτο. Σοβαρά; 28 00:02:03,623 --> 00:02:05,250 Ξέρει κανένας σας; 29 00:02:06,876 --> 00:02:07,877 Άντε και γαμηθείτε! 30 00:02:07,961 --> 00:02:11,965 Αρχίστε να χορεύετε σαν τους μαλάκες στο Μπρόντγουεϊ! 31 00:02:40,243 --> 00:02:42,162 Καφέ, κίτρινοι, μαύροι και λευκοί 32 00:02:42,245 --> 00:02:43,997 Σήμερα είμαστε όλοι ίδιοι 33 00:02:44,080 --> 00:02:46,124 Δίνουμε της ελευθερίας το δαδί 34 00:02:46,207 --> 00:02:48,877 Κι εκατομμύρια το ανάβουν 35 00:02:52,422 --> 00:02:54,382 Το έθνος ενωμένο 36 00:02:54,465 --> 00:02:56,259 Η Αμερική είπε και μίλησε 37 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 Ξυπνήσαμε πια 38 00:02:58,219 --> 00:03:05,226 Και βήχοντας δηλώνουμε 39 00:03:11,149 --> 00:03:15,528 Ότι είναι 20/4 Η καλύτερη μέρα της χρονιάς 40 00:03:15,612 --> 00:03:19,032 Είναι 20/4, η καλύτερη ώρα της μέρας 41 00:03:19,115 --> 00:03:22,118 Είναι 20/4, η καλύτερη χρονιά της ώρας 42 00:03:22,201 --> 00:03:25,705 Είναι 20/4, η καλύτερη μέρα της μέρας 43 00:03:26,289 --> 00:03:31,044 Είναι 20/4, 20/4, 20/4 44 00:03:31,127 --> 00:03:34,422 Είναι 20/4, 20/4, 20/4 45 00:03:37,967 --> 00:03:41,012 Είναι 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς 46 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 Είναι 20/4, η καλύτερη ημέρα της χρονιάς 47 00:03:44,390 --> 00:03:47,518 Κάτι που κάνει ομοιοκαταληξία Με τη λέξη "χρονιάς" 48 00:03:47,602 --> 00:03:49,479 Είναι 20/4 49 00:03:49,562 --> 00:03:56,569 Η καλύτερη ημέρα της χρονιάς 50 00:03:59,948 --> 00:04:02,533 ΝΤΑΝΚ & ΝΤΑΜΠΙ - ΟΝΕΙΡΟ 20/4 (ΑΚΟΜΗ ΤΟ ΒΛΕΠΟΥΜΕ) 51 00:04:02,617 --> 00:04:04,077 Όνειρο βλέπουμε ακόμη; 52 00:04:06,120 --> 00:04:07,830 Ναι, έτσι λέει εκεί. 53 00:04:09,958 --> 00:04:12,001 (Ή ΜΗΠΩΣ ΟΧΙ;) 54 00:04:13,836 --> 00:04:16,506 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 55 00:05:03,553 --> 00:05:07,056 Τράβις, έχει κανονίσει τίποτα η μαμά σου για την 20/4; 56 00:05:07,140 --> 00:05:11,102 Όχι, μετά την έφοδο θέλει να διατηρήσει χαμηλό προφίλ. 57 00:05:31,205 --> 00:05:33,666 Φίλοι, μαστούρηδες, συμπατριώτες. 58 00:05:34,792 --> 00:05:36,627 Πιτ, κλείσε αυτή τη μαλακία. 59 00:05:38,671 --> 00:05:39,797 Πριν κάτι μήνες, 60 00:05:39,881 --> 00:05:43,176 η Δίωξη έκανε έφοδο στην Εναλλακτική Κλινική της Ρουθ. 61 00:05:43,259 --> 00:05:44,594 Γαμιούνται! 62 00:05:45,178 --> 00:05:47,764 Μας πήραν τα λεφτά μας και το χόρτο μας. 63 00:05:48,347 --> 00:05:50,725 Αλλά όπως λέει η φίλη μου η Μισέλ Ομπάμπα, 64 00:05:50,808 --> 00:05:53,227 αυτοί πέφτουν χαμηλά, εμείς πετάμε στα σύννεφα. 65 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Έτσι μπράβο. 66 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 Νόμιζαν ότι θα μας σταμάταγαν. 67 00:05:58,274 --> 00:06:01,819 Αλλά σαν καλοί μαστούρηδες, εμείς το αγνοήσαμε το στοπ. 68 00:06:03,488 --> 00:06:05,865 Δεν υπολόγισαν το προσωπικό μας, 69 00:06:05,948 --> 00:06:09,702 με την τρομερή αφοσίωση και την ανικανότητα να βρουν αλλού δουλειά. 70 00:06:09,786 --> 00:06:10,620 Ναι. 71 00:06:11,829 --> 00:06:15,124 Ούτε υπολόγισαν ότι ο γιος και συνέταιρός μου, ο Τράβις, 72 00:06:15,208 --> 00:06:18,586 θα ανακαίνιζε το μαγαζί, κάνοντάς το καλύτερο από ποτέ. 73 00:06:19,378 --> 00:06:22,840 Δείτε, καινούργιος πάγκος! Και δύο καινούργια σκαμπό. 74 00:06:24,050 --> 00:06:25,426 Φά' τη, Δίωξη! 75 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 Ναι! 76 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 Υψώστε τα τσιγάρα σας. 77 00:06:30,098 --> 00:06:34,811 Δεν είναι απλά 20/4. Είναι και 4:20! 78 00:06:36,270 --> 00:06:37,897 Αυτό είναι το χαμηλό προφίλ; 79 00:06:37,980 --> 00:06:40,650 Ναι, συνήθως δείχνει και τα βυζιά της. 80 00:06:42,235 --> 00:06:44,779 Γελωτοποιέ, χόρευε ενώ δείχνω τα βυζιά μου. 81 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 -Ναι! -Όχι. 82 00:06:47,115 --> 00:06:49,867 ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΘ 83 00:06:49,951 --> 00:06:51,160 ΖΩΝΤΑΝΑ 84 00:06:51,244 --> 00:06:53,287 Καλωσορίσατε στην "Ποικιλία της Ημέρας". 85 00:06:53,371 --> 00:06:56,582 Είναι 20/4 και για πρώτη φορά βγαίνουμε... 86 00:06:57,375 --> 00:06:58,209 "ΑΝΑΤΝΩΖ". 87 00:07:01,254 --> 00:07:02,088 Όχι. 88 00:07:02,797 --> 00:07:04,298 Ζωντανά βγαίνουμε. 89 00:07:04,382 --> 00:07:06,509 Στριμάρουμε στο Facebook. 90 00:07:06,592 --> 00:07:10,012 Θα σας πούμε για τη νέα μας ποικιλία, τη "Φαντασία της 20/4". 91 00:07:10,096 --> 00:07:12,723 Ήθελα να αναπαραγάγω την τελευταία μου ποικιλία, 92 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 η οποία σε ταξίδευε. 93 00:07:14,308 --> 00:07:17,186 Όσοι το κάπνιζαν ένιωθαν μια τρομερή ευφορία. 94 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 Ίσως γιατί είχα κάνει σεξ με τη Μαίρη Τζέιν πριν τη συγκομιδή. 95 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 Την πνευματική ενσάρκωση της μαριχουάνας. 96 00:07:25,027 --> 00:07:28,656 Δεν το εννοεί κυριολεκτικά. Το φαντάστηκε. 97 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 Αλλά η μαμά μου είπε ότι ήταν το καλύτερο χόρτο που έχει καπνίσει. 98 00:07:33,703 --> 00:07:35,037 Και τα έχω καπνίσει όλα. 99 00:07:37,415 --> 00:07:41,586 Η Δίωξη μάς πήρε όσο είχε μείνει. Ο Πιτ προσπαθεί να το καλλιεργήσει. 100 00:07:41,669 --> 00:07:45,131 Είναι η πρώτη φορά που το καπνίζει κάποιος. 101 00:07:45,214 --> 00:07:47,383 Μην ξεχνάτε ότι είμαστε ζωντανά. 102 00:07:47,675 --> 00:07:50,845 -Πώς σου φαίνεται, Πιτ; -Χάλια. 103 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Είμαι ανίκανος. 104 00:07:53,806 --> 00:07:55,057 Μια αποτυχία. 105 00:07:59,061 --> 00:08:00,271 Κι εγώ είμαι ο Τράβις. 106 00:08:02,523 --> 00:08:05,151 Ήταν η "Ποικιλία της Ημέρας". 107 00:08:06,068 --> 00:08:08,154 Οι "Σκατόμπαλες της Ολίβια" σε προσφορά. 108 00:08:10,239 --> 00:08:13,242 ΒΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΡΥΦΟ ΤΡΙΟ! 109 00:08:13,326 --> 00:08:14,785 ΘΕΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΕ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ 110 00:08:16,704 --> 00:08:19,498 Ρουθ; Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. Έχεις δουλειά; 111 00:08:20,082 --> 00:08:24,170 Φυσικά και έχω. Έχω μαρκαδόρο, πίνακα κι έναν πλανήτη να σώσω. 112 00:08:25,338 --> 00:08:28,216 Επιστρέφω στις ρίζες μου, Πιτ. 113 00:08:28,299 --> 00:08:32,136 Πολιτικός ακτιβισμός. Ο πλανήτης έχει πάει κατά διαόλου. 114 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 Είμαι τσαντισμένη. Τέλεια! 115 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 Ρώτα με ό,τι θες, Πιτ. 116 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 Βασικά... 117 00:08:38,893 --> 00:08:43,022 Αναρωτιέμαι ποια κρίση με χρειάζεται περισσότερο. 118 00:08:43,105 --> 00:08:45,441 Καλή ακούγεται η υπερθέρμανση του πλανήτη, 119 00:08:45,525 --> 00:08:47,693 αλλά είμαι λίγο κρυουλιάρα. 120 00:08:49,737 --> 00:08:50,863 Είμαι χαμένο κορμί; 121 00:08:51,447 --> 00:08:52,281 Τι; 122 00:08:54,075 --> 00:08:56,410 Όχι, Πιτ! Γιατί το λες αυτό; 123 00:08:57,536 --> 00:09:00,790 Καλλιέργησα τη νέα σοδειά ακριβώς με τον ίδιο τρόπο. 124 00:09:00,873 --> 00:09:05,211 Ίδιο χώμα, ίδιο τσάι. Μέχρι και σεξ με τη Μαίρη Τζέιν έκανα. 125 00:09:05,294 --> 00:09:08,798 Ακριβώς την ίδια ενσάρκωση της μαριχουάνας. 126 00:09:10,049 --> 00:09:14,428 Ώστε αυτό είδα από το παράθυρο. Νόμιζα ότι έκανες κοιλιακούς. 127 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 Η καινούργια σοδειά είναι συνηθισμένη. 128 00:09:18,432 --> 00:09:20,768 Νιώθω ότι έχασα το χάρισμά μου. 129 00:09:21,352 --> 00:09:23,854 Δεν γίνεται να χάσεις την ιδιοφυία σου, Πιτ. 130 00:09:24,772 --> 00:09:26,566 Είσαι ο Μότσαρτ της μαριχουάνας. 131 00:09:26,649 --> 00:09:29,986 Ο Σαίξπηρ του μαύρου. Ο Μαριχουάντζελο. 132 00:09:31,737 --> 00:09:35,825 Αν είμαι όντως τόσο καλός, τότε γιατί νιώθω τόσο... 133 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 Το θαυματουργό χόρτο. 134 00:09:47,837 --> 00:09:49,755 Γύρισε πίσω! 135 00:10:00,808 --> 00:10:01,642 Σε τσάκωσα. 136 00:10:12,695 --> 00:10:14,530 Γιατί δεν μπορώ να σε ξαναβρώ; 137 00:10:17,241 --> 00:10:19,827 Γύρισε πίσω! 138 00:10:29,629 --> 00:10:33,841 -Δεν ξέρω αν μπορώ να καλλιεργώ πια. -Μην είσαι τόσο αυστηρός με τον εαυτό σου. 139 00:10:34,592 --> 00:10:38,763 Πάρε ένα ρεπό. Κοίτα να περάσεις καλά. 140 00:10:39,597 --> 00:10:40,931 Εντάξει. Ευχαριστώ. 141 00:10:44,977 --> 00:10:47,146 Αλλά όχι κοιλιακούς με ανοικτά πατζούρια. 142 00:10:55,196 --> 00:10:56,322 Τι κάνεις; 143 00:10:56,405 --> 00:11:00,034 Υποκρίνομαι ότι κοιτάω την οθόνη για να είμαι κοντά σου. 144 00:11:00,117 --> 00:11:03,788 Πρώτον, είναι δική μου δουλειά να υποκρίνομαι ότι κοιτάω την οθόνη. 145 00:11:05,164 --> 00:11:08,334 Δεύτερον, συμφωνήσαμε να διατηρούμε απόσταση δύο μέτρων εδώ. 146 00:11:08,918 --> 00:11:11,170 Είμαστε ζευγάρι εδώ και μήνες. 147 00:11:11,462 --> 00:11:13,756 Μάλιστα ζευγαρώσαμε σήμερα το πρωί. 148 00:11:17,510 --> 00:11:21,514 Κι ήταν απίθανα, αλλά δεν θέλω να το μάθουν στη δουλειά ακόμη. 149 00:11:21,597 --> 00:11:24,433 -Ξέρεις πώς κουτσομπολεύουν όλοι... -Ξέρω! 150 00:11:24,517 --> 00:11:26,894 Είναι ο μισός λόγος να έχεις γκόμενο. 151 00:11:26,977 --> 00:11:28,687 Μετά είναι και η Ρουθ. 152 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 "Πότε θα κάνετε σοκολατένια γουόντον;" 153 00:11:34,735 --> 00:11:35,694 Γεια! 154 00:11:36,946 --> 00:11:40,950 Δείτε τι έβγαλε ο πισινός του φούρνου μου. 155 00:11:41,492 --> 00:11:43,160 Σκατόμπαλες! 156 00:11:43,244 --> 00:11:46,288 Φρέσκες κι αχνιστές Σκατόμπαλες της Ολίβια. 157 00:11:46,372 --> 00:11:49,500 Τις μοσχοπουλάμε. Ευχαριστούμε, Μαρία. 158 00:11:49,583 --> 00:11:52,795 Εγώ ευχαριστώ, κολλητή. Κωλογουστάρω. 159 00:11:53,712 --> 00:11:56,674 Ποτέ δεν τα βαριέμαι τα αστεία του κώλου. 160 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 Να τα βαρεθείς. 161 00:11:59,301 --> 00:12:02,138 Θυμήθηκα κάτι που άκουσα στην ψειρού. 162 00:12:02,221 --> 00:12:04,598 Ήμασταν στο ίδιο κελί με τη Ροντρίγκεζ. 163 00:12:04,682 --> 00:12:09,395 Περίμενε να τη βγάλει ο δικός της. Μου λέει: "Άκου καλά, ασπρουλιάρα". 164 00:12:09,478 --> 00:12:10,938 Μαρία... 165 00:12:11,021 --> 00:12:12,398 Δεν μπήκες στη φυλακή. 166 00:12:13,274 --> 00:12:16,152 Σε κρατητήριο ήσουν για τρεις ώρες. 167 00:12:16,819 --> 00:12:20,448 Στη φυλάκα δεν μετράς τον χρόνο με ρολόι, Κάρτερ. 168 00:12:20,531 --> 00:12:25,119 Αλλά με πόσες φρουρούς πρέπει να γλείψεις για να επιβιώσεις. 169 00:12:27,288 --> 00:12:29,290 Δεν έγλειψες καμία. 170 00:12:30,040 --> 00:12:32,585 Έτσι λέω στον εαυτό μου κάθε βράδυ. 171 00:12:35,004 --> 00:12:36,964 Από την παραγωγή στην κατανάλωση 172 00:12:37,047 --> 00:12:39,133 Η Ολίβια! 173 00:12:39,717 --> 00:12:41,510 Από την παραγωγή στην κατανάλωση 174 00:12:44,513 --> 00:12:47,892 Έχω δεχτεί τρεις κλήσεις από άλλα μαγαζιά. 175 00:12:47,975 --> 00:12:50,186 Θέλουν να πουλάνε τις Σκατόμπαλες. 176 00:12:50,269 --> 00:12:51,395 Άντε στον διάολο! 177 00:12:51,479 --> 00:12:52,396 Ναι! 178 00:12:52,938 --> 00:12:54,773 -Καλή φάση. -Ναι. 179 00:12:54,940 --> 00:13:00,112 Νομίζω ότι πρέπει να συζητήσουμε πού βρισκόμαστε οι δυο μας. 180 00:13:01,405 --> 00:13:02,740 Εντάξει. 181 00:13:03,282 --> 00:13:06,869 Φλερτάραμε, χαμουρευτήκαμε λιγάκι 182 00:13:06,952 --> 00:13:09,288 -και έπαιξες με τις ρώγες μου. -Όχι, σταμάτα. 183 00:13:10,456 --> 00:13:14,376 Επαγγελματικά εννοώ. Πώς θα μοιραστούμε τα κέρδη μας; 184 00:13:14,960 --> 00:13:16,170 Τα κέρδη μας; 185 00:13:16,921 --> 00:13:20,466 Συνταγή της γιαγιάς μου είναι. 186 00:13:21,383 --> 00:13:26,013 Ολίβια... Μια μέρα έφερες κάτι κουλουράκια. 187 00:13:26,597 --> 00:13:29,975 Εγώ σκέφτηκα να τους βάλουμε χόρτο, να τα πούμε Σκατόμπαλες 188 00:13:30,059 --> 00:13:32,144 και να τα πουλάμε σε χαρτί υγείας. 189 00:13:32,228 --> 00:13:34,480 Σούπερ απορροφητικό. 190 00:13:34,772 --> 00:13:36,148 Εντάξει, έχεις ένα δίκιο. 191 00:13:37,608 --> 00:13:40,319 Προτείνω να τα μοιραστούμε μισά-μισά. 192 00:13:40,694 --> 00:13:43,989 -Εσύ τι λες; -Εντάξει, ακούγεται καλή ιδέα. 193 00:13:45,533 --> 00:13:47,952 Όπως και να χαμουρευτούμε, μέχρι που το έκανα. 194 00:13:51,288 --> 00:13:52,373 ΣΑΛΒΑΤΟΡΕ 195 00:13:52,456 --> 00:13:55,000 Απολαύστε παραδοσιακό χόρτο 196 00:13:55,084 --> 00:13:59,421 στην Κλινική του Σαλβατόρε στο Φλάτμπους. 197 00:13:59,505 --> 00:14:00,589 ΦΛΑΤΜΠΟΥΣ, ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ 198 00:14:00,673 --> 00:14:05,344 Με τον Σαλβατόρε και τη Φράνσις Σκαρλότι θα νιώσετε σαν στο σπίτι σας 199 00:14:05,594 --> 00:14:08,347 καθώς θα απολαμβάνετε ιταλικές σπεσιαλιτέ, 200 00:14:08,430 --> 00:14:10,891 όπως το Κόκκινο της Νάπολης, 201 00:14:11,475 --> 00:14:13,561 το Ακαπούλκο Καπρέζε, 202 00:14:13,644 --> 00:14:15,604 το Σκαντζίλι 203 00:14:15,688 --> 00:14:19,775 και το διάσημο σπιτικό μας, Αλφρέντο Αστραπογαμιάς. 204 00:14:22,778 --> 00:14:27,491 Ο Σαλ Τζούνιορ θα σας δείξει τα γυαλικά μας. 205 00:14:29,702 --> 00:14:35,457 Απολαύστε τα διάσημα επιδόρπια της Φράνσις. Τα μπισκότι, 206 00:14:35,958 --> 00:14:37,334 τα καναμπισόλι, 207 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 και το μαύρο. 208 00:14:42,464 --> 00:14:44,133 Στου Σαλβατόρε, 209 00:14:44,216 --> 00:14:48,137 η μαστούρα είναι οικογενειακή υπόθεση! 210 00:14:48,846 --> 00:14:51,557 Η ΚΛΙΝΙΚΗ ΤΟΥ ΣΑΛΒΑΤΟΡΕ 211 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 ΡΟΥΘ ΦΕΛΝΤΜΑΝ ΥΠΕΡΜΑΧΟΣ ΤΟΥ ΧΟΡΤΟΥ 212 00:14:54,727 --> 00:14:57,605 Χο, χο, χα, χα. Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά! 213 00:14:57,688 --> 00:15:01,650 Χο, χο, χα, χα. Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά! 214 00:15:01,734 --> 00:15:05,821 Χο, χο, χα, χα. Κάτω οι άδικοι νόμοι για τα ναρκωτικά! 215 00:15:07,323 --> 00:15:10,910 Ρουθ, να συζητήσουμε κάτι; Δεν πρόκειται για πρόβλημα. 216 00:15:11,452 --> 00:15:14,747 Μπορεί να γίνει πρόβλημα; Με αυτά ασχολούμαι τώρα. 217 00:15:15,831 --> 00:15:18,709 Λέγαμε με τον Τράβις να μοιραζόμαστε στα ίσια 218 00:15:18,792 --> 00:15:22,129 -τα κέρδη από τις Σκατόμπαλες. -Ωραία, τα βρήκατε. 219 00:15:22,212 --> 00:15:25,007 Ναι, χαίρομαι που είμαι η πρώτη στην οικογένειά μου 220 00:15:25,090 --> 00:15:27,635 που βγάζει λεφτά πουλώντας ναρκωτικά νόμιμα. 221 00:15:28,177 --> 00:15:32,806 Αλλά είμαι άπειρη και δεν ξέρω αν με συμφέρει. 222 00:15:33,390 --> 00:15:36,435 Συζήτα το με τον Τράβις. Εγώ δεν ανακατεύομαι. 223 00:15:36,518 --> 00:15:37,561 Εντάξει. 224 00:15:37,645 --> 00:15:41,106 Σε αγαπώ, αλλά πρέπει να σώσω και τον κόσμο. 225 00:15:42,066 --> 00:15:43,525 Καταλαβαίνω. 226 00:15:44,318 --> 00:15:47,029 Τι είναι αυτό το "φράκινγκ"; 227 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 Δεν ξέρω, αλλά ο Μαρκ Ράφαλο το μισεί και εγώ τον λατρεύω. 228 00:15:52,910 --> 00:15:55,037 Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. 229 00:15:56,163 --> 00:15:57,957 Χο, χο, χι, χι, 230 00:15:58,540 --> 00:16:00,584 γιατί δεν τη βοήθησες, μωρή; 231 00:16:00,668 --> 00:16:02,211 Χο, χο, χι, χι, 232 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 γιατί δεν τη βοήθησες, μωρή; 233 00:16:05,506 --> 00:16:08,342 -Τι θες εσύ εδώ; -Σου κάνω διαδήλωση. 234 00:16:09,426 --> 00:16:12,596 Μα γιατί; Θέλω να γίνω όπως ήμουν, όταν ήμουν εσύ. 235 00:16:12,680 --> 00:16:15,474 Παλεύω για το δίκαιο. Δες τον πίνακά μου. 236 00:16:15,557 --> 00:16:17,601 Κάτι επικεφαλίδες βλέπω μόνο. 237 00:16:18,185 --> 00:16:20,062 "Το Σκουπιδονήσι του Ν. Ειρηνικού"; 238 00:16:20,145 --> 00:16:21,313 "Παγετώνες"; 239 00:16:21,855 --> 00:16:23,190 "Ρωσική Σαλάτα"; 240 00:16:24,233 --> 00:16:26,777 "Ρώσοι χάκερ" ήθελα να γράψω. 241 00:16:26,860 --> 00:16:28,195 Είχα φάει σάντουιτς. 242 00:16:29,405 --> 00:16:31,615 Όλα τους χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά. 243 00:16:32,199 --> 00:16:34,159 Θυμάσαι τι είπες στο Μπέρκλι; 244 00:16:34,743 --> 00:16:36,620 "Απόψε θα μου κάτσει ο Σαντάνα"; 245 00:16:38,122 --> 00:16:38,956 Πριν. 246 00:16:39,540 --> 00:16:42,459 Είπες: "Σκεφτείτε παγκόσμια, δράστε τοπικά". 247 00:16:43,210 --> 00:16:44,336 Όντως το είπα αυτό. 248 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 Και γαμώ! 249 00:16:48,424 --> 00:16:51,218 Όταν ήσουν εγώ, πάλευες για ανθρώπους. 250 00:16:51,301 --> 00:16:52,678 Σαν την Ολίβια. 251 00:16:53,637 --> 00:16:55,639 Για τις Σκατόμπαλες λες; 252 00:16:55,723 --> 00:16:59,476 Σιγά το πράγμα. Ένα κουλουράκι που μοιάζει με κουράδα είναι. 253 00:17:00,144 --> 00:17:02,938 Φοβάται μην την εξαπατήσει το σύστημα. 254 00:17:03,021 --> 00:17:05,023 Το σύστημα είναι ο γιος μου, ο Τράβις. 255 00:17:05,107 --> 00:17:06,275 Δηλαδή έχω γιο; 256 00:17:06,358 --> 00:17:07,192 Ναι. 257 00:17:08,902 --> 00:17:12,322 -Άκου πώς έγινε. -Μη μου λες! Να είναι έκπληξη. 258 00:17:12,406 --> 00:17:13,907 Σίγουρα θα εκπλαγείς. 259 00:17:21,790 --> 00:17:25,669 Βλέπω ότι σου αρέσει το δώρο σου για την 20/4. 260 00:17:25,753 --> 00:17:28,630 Μου αρέσει ο ναργιλές-μπιμπερό. 261 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 Ευχαριστώ, λευκή μαμάκα. 262 00:17:40,684 --> 00:17:44,396 Μπορεί να μιλάει ο εγκέφαλος, αλλά νομίζω ότι κάτι τρέχει εδώ. 263 00:17:44,480 --> 00:17:48,317 Σίγουρα κάτι τρέχει ανάμεσα στην Τζένι και στον Κάρτερ. 264 00:17:48,901 --> 00:17:51,945 Κι αν δεν κάνω λάθος, έχω καταλάβει σωστά. 265 00:17:52,029 --> 00:17:52,863 Εντάξει. 266 00:17:57,701 --> 00:17:59,119 Χόρτο... 267 00:17:59,203 --> 00:18:03,749 Τι χόρτο να πάρουμε... 268 00:18:04,333 --> 00:18:05,709 σήμερα; 269 00:18:07,461 --> 00:18:09,838 -Έχουμε προσφορά... -Κόψε τις μαλακίες. 270 00:18:09,922 --> 00:18:12,049 Γκόμενα προς γκόμενα. 271 00:18:13,592 --> 00:18:17,137 -Το κάνετε με τον Κάρτερ. -Τι; Εμείς; Όχι! 272 00:18:17,221 --> 00:18:19,264 Καλά, εντάξει. 273 00:18:19,348 --> 00:18:23,977 Ίσως θα προτιμούσες να ανοιχτείς στον φίλο μου... 274 00:18:24,561 --> 00:18:27,231 τον Πρόεδρο Πεντοδόλαρο. 275 00:18:31,985 --> 00:18:33,403 -Κάρτερ. -Γαμώτο! 276 00:18:35,364 --> 00:18:36,573 Γκόμενος προς γκόμενο. 277 00:18:37,991 --> 00:18:40,494 Ξέρω τι παίζει με την Τζένι. 278 00:18:40,786 --> 00:18:42,454 Τι παίζει δηλαδή; 279 00:18:44,123 --> 00:18:49,002 Βλέπεις πώς γυαλίζει το μάτι της, όταν σε κοιτάει; Είναι προφανές. 280 00:18:50,045 --> 00:18:51,797 Θέλει να σε σκοτώσει! 281 00:18:54,174 --> 00:18:55,676 Εντάξει. 282 00:18:55,759 --> 00:18:59,054 Αφού δεν τα έχετε με τον Κάρτερ, 283 00:18:59,138 --> 00:19:04,143 δεν θα σε πείραζε να ρίξω το δόλωμά μου 284 00:19:04,226 --> 00:19:06,228 στη λίμνη του. 285 00:19:06,311 --> 00:19:08,147 Θεέ μου, σταμάτα. 286 00:19:08,230 --> 00:19:15,028 Ίσως βουτήξει βαθιά μέσα στο κιλοτάκι μου. 287 00:19:15,112 --> 00:19:18,073 Πάρε πέντε δολάρια και σκάσε! 288 00:19:18,157 --> 00:19:21,410 Τουλάχιστον έβγαλα λεφτά. 289 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 Ευχαριστώ. 290 00:19:23,078 --> 00:19:25,497 Είναι σαν την ταινία Ο Σωματοφύλακας. 291 00:19:25,581 --> 00:19:28,458 Είσαι η Γουίτνεϊ Χιούστον κι εγώ ο Ξυπόλητος Τζο. 292 00:19:28,542 --> 00:19:31,503 Θα σε αγαπώ για πάντα. 293 00:19:34,590 --> 00:19:39,052 Θα με βγάλεις σηκωτό από το κλαμπ και θα μου κάνεις έρωτα σε γήπεδο; 294 00:19:41,471 --> 00:19:43,307 Μερικές φορές λες ασυναρτησίες. 295 00:19:48,145 --> 00:19:49,479 ΠΕΝΤΕ ΚΑΚΟΙ 296 00:19:50,772 --> 00:19:51,982 Καλή γροθιά, φονιά. 297 00:19:52,065 --> 00:19:55,152 Μη με πατρονάρεις, Ντάγκλας. Ξέρω ότι ήταν χάλια. 298 00:19:56,153 --> 00:19:57,779 Όπως ό,τι άλλο κάνω. 299 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Στο γόνατο, Πιτ. 300 00:20:08,540 --> 00:20:11,168 Διαισθάνομαι μια μεγάλη θλίψη μέσα σου. 301 00:20:11,752 --> 00:20:15,172 -Ναι, είμαι πολύ θλιμμένος. -Ναι! Το ήξερα! Το διαισθάνθηκα! 302 00:20:15,756 --> 00:20:16,590 Έλα. 303 00:20:18,383 --> 00:20:19,635 Και στο άλλο γόνατο. 304 00:20:24,097 --> 00:20:26,850 Θες να πεις κάτι στον πατ... 305 00:20:27,809 --> 00:20:30,020 Στον δάσκαλο πολεμικών τεχνών σου; 306 00:20:31,355 --> 00:20:33,649 Νιώθω περίεργα να το συζητάω μαζί σου. 307 00:20:33,732 --> 00:20:36,693 Με βλέπεις σαν κάποιον που βαράει και κλοτσάει, 308 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 αλλά να ξέρεις ότι έχω μαύρη ζώνη και στο να ακούω. 309 00:20:43,575 --> 00:20:48,330 Έχω δουλέψει τόσο σκληρά, αλλά δεν ξέρω καν γιατί είμαι εδώ πια. 310 00:20:48,413 --> 00:20:52,334 -Σκέφτεσαι να τα παρατήσεις; -Νιώθω ότι έχω πιάσει ταβάνι. 311 00:20:52,918 --> 00:20:55,963 Κάθε μαθητής πολεμικών τεχνών το βιώνει αυτό. 312 00:20:56,046 --> 00:20:57,047 -Αλήθεια; -Ναι. 313 00:20:57,130 --> 00:20:58,924 Θα σου πω μια ιστορία. 314 00:20:59,299 --> 00:21:04,012 Στην ηλικία σου έμεινα εκτός βάθρου στο πρωτάθλημα παίδων της Κανιάδα. 315 00:21:06,181 --> 00:21:09,309 Μου 'ρχόταν να κρεμάσω το γκι. 316 00:21:09,393 --> 00:21:12,938 Θα έπιανα δουλειά στο κοτοπουλάδικο Popeyes ενός εξαδέλφου μου. 317 00:21:13,397 --> 00:21:15,357 -Ωραία εστιατόρια αυτά. -Ναι. 318 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 -Έχουν ωραία μπισκότα. -Σωστά. 319 00:21:18,485 --> 00:21:20,737 Το κοτόπουλό τους είναι α λα Νέα Ορλεάνη. 320 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 Ναι. 321 00:21:23,323 --> 00:21:25,534 -Και οι τηγανητές γαρίδες. -Κορυφή. 322 00:21:25,617 --> 00:21:27,953 -Παίρνω το διπλό γεύμα. -Και μπισκότο; 323 00:21:28,036 --> 00:21:30,163 Συμπεριλαμβάνεται σε όλα τα διπλά. 324 00:21:33,709 --> 00:21:34,710 Θέλω να πω... 325 00:21:35,711 --> 00:21:39,881 Μέσα στην αμφιβολία μου, ήξερα για τι είχα γεννηθεί. 326 00:21:39,965 --> 00:21:42,092 Είχα πέσει, αλλά δεν είχα ηττηθεί. 327 00:21:42,175 --> 00:21:44,886 Θα συνέχιζα να εξελίσσομαι. 328 00:21:44,970 --> 00:21:48,265 Αν σταματήσεις να εξελίσσεσαι, χάνεις τον εαυτό σου. 329 00:21:49,599 --> 00:21:52,185 Έχεις δίκιο. Πρέπει να συνεχίσω. 330 00:21:53,770 --> 00:21:55,981 Είμαι τυχερός που είσαι στη ζωή μου. 331 00:21:56,064 --> 00:21:57,190 Κι εγώ το ίδιο. 332 00:21:59,901 --> 00:22:02,112 Θα πάθω καμία κράμπα. 333 00:22:03,030 --> 00:22:05,490 Πάμε από τα γόνατα στις πατούσες; 334 00:22:05,574 --> 00:22:06,491 Εντάξει. 335 00:22:08,076 --> 00:22:10,787 Είναι για προχωρημένους αυτό, μην πας να το κάνεις. 336 00:22:12,497 --> 00:22:15,417 Για να δω εξέλιξη τώρα. 337 00:22:19,129 --> 00:22:20,547 -Καλωσόρισες. -Ευχαριστώ. 338 00:22:22,883 --> 00:22:25,218 Δηλαδή δίνουν μπισκότο με όλα τα διπλά; 339 00:22:25,927 --> 00:22:28,138 Και λαχανοσαλάτα, Πιτ. Και λαχανοσαλάτα. 340 00:22:30,599 --> 00:22:31,475 Ναι! 341 00:22:37,439 --> 00:22:41,276 Το συμβόλαιο λέει ότι θα μοιραζόμαστε τα κέρδη μισά-μισά. 342 00:22:42,652 --> 00:22:46,615 -Μπορείς να διαβάσεις από τη μαστούρα; -Πρέπει να το διαβάσω κιόλας; 343 00:22:47,657 --> 00:22:51,036 Συγγνώμη, πήγα να πάρω το κουστούμι μου από το καθαριστήριο. 344 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 Τους το είχα αφήσει το 2004. 345 00:22:55,373 --> 00:22:56,249 Δεν γαμιέται. 346 00:22:58,376 --> 00:22:59,419 Τι έχασα; 347 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 Τίποτα. Τα κανόνισα όλα. 348 00:23:02,255 --> 00:23:06,510 Έτσι νομίζεις, αλλά η πελάτισσά μου δεν θα υπογράψει τίποτα. 349 00:23:06,593 --> 00:23:09,221 Η πελάτισσά σου; Την Ολίβια εννοείς; 350 00:23:09,805 --> 00:23:12,140 Ναι. Θα τη βοηθήσω να πολεμήσει το σύστημα. 351 00:23:12,474 --> 00:23:14,267 Κι ας είναι ο γιος μου το σύστημα. 352 00:23:16,561 --> 00:23:17,979 Με τίποτα! 353 00:23:19,272 --> 00:23:20,732 Τι κάνεις, μαμά; 354 00:23:20,816 --> 00:23:23,401 Με άφησες επικεφαλής. 355 00:23:23,485 --> 00:23:25,987 Και παραμένεις. Δεν είμαι εδώ ως συνέταιρός σου. 356 00:23:26,071 --> 00:23:29,407 Αλλά ως δικηγόρος της Ολίβια, η οποία θα σε πετάξει στα τέσσερα 357 00:23:29,491 --> 00:23:31,660 και θα σε κάνει να φωνάξεις τη μαμά σου. 358 00:23:33,578 --> 00:23:34,788 Εσύ είσαι η μαμά μου. 359 00:23:35,747 --> 00:23:40,544 Η πελάτισσά μου είναι ιδιοκτήτρια της εταιρείας "Κουλουράκια της Γιαγιάς". 360 00:23:40,627 --> 00:23:42,337 Ή "Σκατόμπαλες της Ολίβια". 361 00:23:42,921 --> 00:23:44,881 Συνεπώς, η πελάτισσά μου απαιτεί 362 00:23:44,965 --> 00:23:48,468 το μερίδιό της να μην είναι λιγότερο από 120%. 363 00:23:49,010 --> 00:23:50,971 Αυτό είναι μαθηματικά αδύνατον. 364 00:23:51,054 --> 00:23:53,723 Κατάλαβα, είμαι γυναίκα, άρα δεν ξέρω αριθμητική. 365 00:23:53,807 --> 00:23:54,933 Φύγαμε. 366 00:23:56,143 --> 00:23:58,145 Εύκολο το 'χεις; 367 00:23:58,228 --> 00:24:02,399 Περίμενε. Φέρσου λογικά. 368 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 Τότε δώσε μου λογικό μερίδιο. Τι λες για 70-30; 369 00:24:07,529 --> 00:24:09,656 Καλά, 70-30. 370 00:24:09,739 --> 00:24:10,740 Ναι! 371 00:24:12,159 --> 00:24:13,285 Ποιο παίρνω εγώ; 372 00:24:22,002 --> 00:24:24,004 -Μαρία; -Ναι. 373 00:24:24,087 --> 00:24:25,005 Σταμάτα. 374 00:24:26,298 --> 00:24:29,092 Έμαθα να παίζω στη φυλακή. 375 00:24:29,676 --> 00:24:32,804 Τα λένε "μπλουζ", Κάρτερ. 376 00:24:32,888 --> 00:24:35,223 Ίσως καταλάβεις κάποτε. 377 00:24:40,687 --> 00:24:43,565 Ευχαριστώ, Ρουθ. Πρώτη φορά που μου στέκεται κάποιος. 378 00:24:43,648 --> 00:24:46,526 Σου αξίζει. Άλλωστε σιγά το δύσκολο. 379 00:24:46,902 --> 00:24:49,571 Ο τύπος έφερε το μουνί του σε ψωλομαχία. 380 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Έλεος, μαμά! 381 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 Έχεις δίκιο, το μουνί κερδίζει πάντα το πουλί. 382 00:24:57,871 --> 00:25:00,498 -Και το μουνί τι το κερδίζει; -Τίποτα. 383 00:25:03,877 --> 00:25:06,630 -Με βοηθάς με τον ετικετογράφο; -Ναι. 384 00:25:06,713 --> 00:25:07,756 Πιστόλι! 385 00:25:08,298 --> 00:25:12,844 Όχι. 386 00:25:16,640 --> 00:25:18,516 Τι στο διάολο συμβαίνει; 387 00:25:19,142 --> 00:25:22,020 Μπήκε σε αργή κίνηση! 388 00:25:22,604 --> 00:25:25,023 Τη γάμησες, όταν σε φτάσει! 389 00:25:25,607 --> 00:25:26,942 Ναι, μωρό μου! 390 00:25:27,025 --> 00:25:29,194 -Τι; -Νομίζει ότι πας να με σκοτώσεις. 391 00:25:29,277 --> 00:25:33,782 Όχι όσο είμαι εγώ εδώ. 392 00:25:35,242 --> 00:25:37,202 Δεν πάω να τον σκοτώσω, Ντανκ. 393 00:25:38,245 --> 00:25:39,496 Γαμώτο. 394 00:25:44,417 --> 00:25:46,878 -Τα έχουμε, εντάξει; -Είμαστε ζευγάρι. 395 00:25:50,006 --> 00:25:51,007 Ζουμερό φιλί! 396 00:25:51,591 --> 00:25:54,928 Σαν παιδάκια κάνετε. 397 00:25:55,011 --> 00:25:56,304 -Ναι. -Ευχαριστώ, Ρουθ. 398 00:25:56,888 --> 00:25:58,348 Πλάκα σας κάνω. 399 00:25:58,431 --> 00:25:59,849 Γουόντον σοκολάτα! 400 00:26:01,309 --> 00:26:03,228 Γουόντον σοκολάτα! 401 00:26:04,521 --> 00:26:06,022 Γουόντον σοκολάτα! 402 00:26:07,440 --> 00:26:09,192 Γουόντον σοκολάτα! 403 00:26:10,610 --> 00:26:12,445 Γουόντον σοκολάτα! 404 00:26:52,569 --> 00:26:54,571 Υποτιτλισμός: Κώστας Κωνσταντίνου