1 00:00:09,259 --> 00:00:12,178 Herregud. Hur är läget, YouTube? 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,306 Vi vandrar i nationalparken Angeles. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,935 -Det är ett skitstort misstag. -Ja. 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,647 Jag älskar er vita, men jag fattar inte varför ni gör sånt. 5 00:00:23,356 --> 00:00:27,902 För det första ser jag ingen skog, bara en massa träd. 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,698 Och vi var tvungna att gå hela vägen upp. 7 00:00:31,781 --> 00:00:34,242 När fan ska vi börja vandra? 8 00:00:36,077 --> 00:00:38,663 Vi har varit här ute så länge. 9 00:00:38,747 --> 00:00:42,041 Jag vet. Tur att vi tog med oss den här fältflaskan. 10 00:00:47,839 --> 00:00:52,510 Okej, YouTube, vi hör av oss om en stund. 11 00:00:57,307 --> 00:00:59,142 Jag är torr i munnen med. 12 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 Jag önskar att vi tog med något att ha vatten i. 13 00:01:06,524 --> 00:01:11,780 Eller Mountain Dew. Och det finns inga 7-Eleven i skogen. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,742 -Vänta lite. -Vad? 15 00:01:15,992 --> 00:01:18,787 Det är finns Mountain Dew överallt. 16 00:01:20,747 --> 00:01:22,499 Vi är i bergen. 17 00:01:25,251 --> 00:01:26,878 Jävlar! 18 00:02:28,273 --> 00:02:31,317 Bergsdagg är som godast när det är färskt. 19 00:02:31,401 --> 00:02:32,277 Ja, för fan. 20 00:02:37,448 --> 00:02:39,284 Vad tusan håller ni på med? 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,871 Vi slickar bergsdagg från gräset. 22 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 Vad ser det ut som, ditt rövhål? 23 00:02:49,627 --> 00:02:52,839 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 24 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 Hallå. 25 00:03:03,641 --> 00:03:07,228 Har ni hört talas om CNNN? 26 00:03:07,312 --> 00:03:10,106 Visst. "Cannabis News Network Now." 27 00:03:11,941 --> 00:03:16,362 Det är den främsta källan för cannabisnyheter, sport, väder och trafik. 28 00:03:18,573 --> 00:03:23,870 Jag fick ett e-post från dem och de vill intervjua er två om Olivia's Shitballs. 29 00:03:25,038 --> 00:03:27,707 Det låter fantastiskt. Gratis publicitet. 30 00:03:28,291 --> 00:03:32,211 Jag vet inte. Jag har ingen bra erfarenhet av reportrar. 31 00:03:33,296 --> 00:03:34,756 Vad menar du? 32 00:03:36,758 --> 00:03:39,260 Vi kan lita på varandra här, va? 33 00:03:46,601 --> 00:03:47,644 Absolut. 34 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Okej, för några år sedan 35 00:03:53,942 --> 00:03:57,445 -blev jag lite känd på internet. -Vänta, vi vill höra med. 36 00:04:02,200 --> 00:04:03,534 Jag är Sånt-tjejen. 37 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 -Jävlar! -Du är Sånt-tjejen. 38 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Varför berättade du inte det? 39 00:04:12,710 --> 00:04:15,797 -Vänta lite. Vad då? -Det var en video som spreds 40 00:04:15,880 --> 00:04:18,758 -för några år sedan. -Vänta lite... Här, okej. 41 00:04:19,259 --> 00:04:23,137 Den här lugna gatan i Maynard blev lite mindre lugn idag 42 00:04:23,221 --> 00:04:27,100 när en gäst på 600 kg valde att komma på besök. 43 00:04:27,433 --> 00:04:30,520 Vi satt bakom kyrkan och drack läsk och sånt 44 00:04:30,603 --> 00:04:33,147 och då hörde vi ett skränande och sånt. 45 00:04:33,231 --> 00:04:35,608 När vi gick runt kyrkan såg vi folk 46 00:04:35,692 --> 00:04:37,694 som sprang och skrek och sånt. 47 00:04:37,986 --> 00:04:40,655 Det flydde visst från ett svin. 48 00:04:41,030 --> 00:04:45,702 Jag har sett svin och sånt men den här var helt vild och sånt. 49 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 Herregud, fortfarande så roligt. 50 00:04:50,206 --> 00:04:51,708 "Och sånt." 51 00:04:54,210 --> 00:04:57,630 Jag var utklädd som Sånt-tjejen på Halloween. 52 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 -Vad? -Herregud. 53 00:04:59,507 --> 00:05:01,592 Vi såg på den i kriget med. 54 00:05:01,676 --> 00:05:06,055 En kompis tog en förlupen kula och sa: "Jag blev skjuten i röven och sånt." 55 00:05:07,932 --> 00:05:09,934 Lägg av nu. Nu räcker det. 56 00:05:10,018 --> 00:05:13,104 För Olivia har lagt det där bakom sig och sånt. 57 00:05:14,063 --> 00:05:15,523 Till och med Ruth! 58 00:05:19,736 --> 00:05:20,570 Hallå? 59 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Okej, Dabby, sakta ner. 60 00:05:24,365 --> 00:05:25,283 För långsamt. 61 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 Dank och Dabby blev gripna. 62 00:05:33,458 --> 00:05:35,877 Snabb fråga: hur fick du mitt nummer? 63 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 -God morgon, Carter. -Morgon, Pete. 64 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Jävlar i helvetes...! 65 00:05:50,933 --> 00:05:52,894 -Vad är det? -Åh, nej. 66 00:05:53,352 --> 00:05:57,106 Nej, vad har hänt? 67 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 Gjorde du det där? 68 00:06:05,490 --> 00:06:07,909 Tala inte så djupt, för det första. 69 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Och, nej. 70 00:06:11,204 --> 00:06:13,289 Fan också. Hon är död. 71 00:06:13,748 --> 00:06:17,710 Okej. En planta dog. Det händer väl? 72 00:06:17,794 --> 00:06:18,753 Inte för mig. 73 00:06:20,254 --> 00:06:22,757 -Detta är förbannelsen. -Nu börjas det. 74 00:06:24,133 --> 00:06:26,135 När jag gjorde slut med Mary Jane, 75 00:06:26,219 --> 00:06:29,680 marijuanaplantans ande, förbannade hon mig. 76 00:06:30,765 --> 00:06:33,810 Var tjejen som gjorde slut med dig en fantasi? 77 00:06:33,893 --> 00:06:37,313 Ja, men förbannelsen är verklig! 78 00:06:37,396 --> 00:06:39,482 Och jag gjorde slut med henne. 79 00:06:39,565 --> 00:06:40,441 Gud. 80 00:06:40,525 --> 00:06:41,651 Morgon, Jenny! 81 00:06:44,153 --> 00:06:46,239 Vad är detta? 82 00:06:46,322 --> 00:06:48,533 Vet inte. Det är från min mamma. 83 00:06:48,616 --> 00:06:50,451 -Pratar hon med dig igen? -Nej, 84 00:06:50,535 --> 00:06:52,787 lådan dök bara upp. 85 00:06:52,870 --> 00:06:56,415 Tänk om det är grejerna som jag har kvar i mitt rum? 86 00:06:56,499 --> 00:06:58,751 Då vill hon inte veta av mig mer. 87 00:06:58,835 --> 00:07:01,838 Vad har du för saker i ditt rum? Hello Kitty-skit? 88 00:07:03,631 --> 00:07:05,341 Schysst stereotyp. 89 00:07:07,593 --> 00:07:09,971 Det är bara några saker från KittyCon. 90 00:07:13,433 --> 00:07:15,518 Jag vill nog inte öppna lådan. 91 00:07:16,102 --> 00:07:20,815 -Ska jag göra som i Hurt Locker? -Gick det bra när de öppnade saker? 92 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Ibland. 93 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Du borde nog backa lite. 94 00:07:32,243 --> 00:07:34,495 Jag ser inget Hello Kitty-skit. 95 00:07:34,579 --> 00:07:37,039 Men det är någon slags snabbkokare. 96 00:07:37,957 --> 00:07:41,294 Skickade hon en snabbkokare?! Herregud! 97 00:07:41,377 --> 00:07:43,629 -Det är ingen lapp. -Det behövs inte. 98 00:07:43,713 --> 00:07:44,964 Budskapet är tydligt: 99 00:07:45,047 --> 00:07:49,427 "Jenny, du är någon som förtjänar ett mångsidigt kokkärl." 100 00:07:51,262 --> 00:07:54,265 Det är som "jag älskar dig" på kinesiskt mammaspråk! 101 00:07:58,102 --> 00:08:01,564 Det är en tryckkokare och Crock-Pot. 102 00:08:01,647 --> 00:08:04,484 -Och har ångfunktion! -Det har den. 103 00:08:04,567 --> 00:08:06,819 Den kan ånga. 104 00:08:08,905 --> 00:08:12,074 Tack för att du betalade borgen. Du var vårt sista hopp. 105 00:08:12,450 --> 00:08:16,329 Jag beställde en pizza med mitt enda samtal. 106 00:08:17,788 --> 00:08:20,166 Tack för att du betalade för den med. 107 00:08:21,501 --> 00:08:24,253 Ni är verkligen i skiten den här gången. 108 00:08:24,337 --> 00:08:28,299 Jag har rökt gräs på alla ställen man inte får. 109 00:08:28,382 --> 00:08:33,804 Reagan-biblioteket, Vita huset när Reagan var president, Nancy Reagans begravning. 110 00:08:34,639 --> 00:08:39,977 Men inte ens jag hade tänkt att röka gräs sex meter från en parkvakt. 111 00:08:40,895 --> 00:08:43,022 Var inte så hård mot dig själv. 112 00:08:43,105 --> 00:08:45,816 Du hade tänkt på det snart nog. 113 00:08:46,734 --> 00:08:50,780 Ni får nog böter och samhällstjänst. 114 00:08:50,863 --> 00:08:55,535 Jag kan inte tjäna ett helt samhälle. Det är svårt nog att bara ta hand om Dank. 115 00:08:56,619 --> 00:08:59,497 Samhällstjänst kan dra. Jag har bättre saker... 116 00:08:59,580 --> 00:09:03,626 Kolla in snubbarna i orange västar som spjutfiskar sopor. 117 00:09:03,709 --> 00:09:05,211 Det ser skitroligt ut. 118 00:09:06,379 --> 00:09:10,383 Ruth, kan inte du göra en advokatgrej och få oss frikända? 119 00:09:10,466 --> 00:09:13,678 Nej, nej. Jag ska förklara vad ni behöver veta 120 00:09:13,761 --> 00:09:15,263 inför er rättegång. 121 00:09:15,346 --> 00:09:18,432 Men jag är varken er advokat eller förare. 122 00:09:18,516 --> 00:09:20,560 En av er hade kunnat sitta framme. 123 00:09:20,977 --> 00:09:24,605 Men hur skulle Dabby kunna ha handen inför mina byxor då? 124 00:09:25,273 --> 00:09:28,025 Ja, vi försöker bara visa respekt. 125 00:09:30,903 --> 00:09:32,738 Jesus. 126 00:09:36,909 --> 00:09:38,494 DAGENS STAM 127 00:09:38,578 --> 00:09:40,329 Välkomna till "Dagens stam". 128 00:09:40,413 --> 00:09:44,917 Älskar du att röka gräs men vill ändå kunna arbeta med stora maskiner? 129 00:09:45,710 --> 00:09:49,755 Trött på att behöva välja mellan att röka på och se efter dina barn? 130 00:09:50,214 --> 00:09:55,219 Prova då Buds Lite, den nya stammen från Ruth's Alternative Caring. 131 00:09:55,303 --> 00:09:58,514 En stam som har samma goda cannabissmak, 132 00:09:58,598 --> 00:10:00,725 men bara en tredjedel THC. 133 00:10:00,808 --> 00:10:03,561 -Lättrökt. -Mindre paranoia! 134 00:10:04,729 --> 00:10:08,232 Om Pineapple Express har för snabb effekt 135 00:10:08,316 --> 00:10:12,486 kan du njuta av ett lugnare rus med Pineapple Local. 136 00:10:14,322 --> 00:10:18,409 Stannar vid East Pineapple, Pineapple Heights, Yankee Stadium. 137 00:10:19,076 --> 00:10:23,205 Man kan byta stambana vid Pineapple Square. 138 00:10:25,958 --> 00:10:28,544 Är Maui Waui överväldigande? Prova Maui Meh. 139 00:10:28,627 --> 00:10:31,464 OM DU GILLAR MAUI WAUI ÄLSKAR DU BUDS LITE MAUI MEH 140 00:10:31,547 --> 00:10:33,799 Det är okej. 141 00:10:34,925 --> 00:10:38,471 Om Bruce Banner får dig att förvandlas till Hulken, 142 00:10:38,554 --> 00:10:39,764 prova Bruce Jenner. 143 00:10:39,847 --> 00:10:43,809 OM DU GILLAR BRUCE BANNER ÄLSKAR DU BUDS LITE BRUCE JENNER 144 00:10:43,893 --> 00:10:48,189 Du kommer känna att du förändras till nåt som du alltid varit innerst inne. 145 00:10:48,856 --> 00:10:53,694 Så kom förbi, era mesar, och se om ni åtminstone klarar av Buds Lite. 146 00:10:56,989 --> 00:10:58,199 Vill du röka det här? 147 00:10:58,282 --> 00:11:01,827 Nej, barnen är hos mormor. Låt oss röka de riktiga grejerna. 148 00:11:05,247 --> 00:11:09,877 Tycker folk att det där slöddret ser ut som dig? 149 00:11:12,088 --> 00:11:13,172 Maria, det är jag. 150 00:11:13,255 --> 00:11:15,132 Gud vad söt. 151 00:11:17,760 --> 00:11:19,929 Jag pratade nyss med CNNN. 152 00:11:21,055 --> 00:11:22,264 De vill ha ett svar. 153 00:11:22,348 --> 00:11:26,394 Jag vet inte. Jag försökte verkligen fly från att vara Sånt-tjejen. 154 00:11:26,477 --> 00:11:30,731 Jag har haft mina 15 minuter av skamsenhet med. Det är inte så farligt. 155 00:11:32,525 --> 00:11:33,734 Okej, jag berättar. 156 00:11:35,611 --> 00:11:39,615 Girls Gone Wild: Mardi Gras, 18:e minuten. 157 00:11:41,200 --> 00:11:43,786 Varning: jag hade mina egna pärlor. 158 00:11:45,079 --> 00:11:48,332 Jag kastade upp dem i luften, fångade dem och sen: 159 00:11:55,714 --> 00:11:57,550 Kom igen, nu kör vi, Olivia. 160 00:11:58,509 --> 00:12:02,263 Tänk om nån känner igen mig. Sånt-tjejen var en mardröm. 161 00:12:02,638 --> 00:12:03,931 Jag förstår. 162 00:12:04,515 --> 00:12:05,641 Detta är helt sant, 163 00:12:05,724 --> 00:12:09,979 det fanns en kille i high school som hade svåra ansiktsryckningar. 164 00:12:10,062 --> 00:12:13,315 Om han höll redovisning började han att rycka... 165 00:12:15,526 --> 00:12:16,902 Han kallades för Spasm. 166 00:12:17,695 --> 00:12:22,158 På studenten fick Spasm hålla tal inför 800 personer. 167 00:12:22,241 --> 00:12:25,453 -Och han hade inga ryckningar alls. -Jo då. Skitmånga. 168 00:12:26,203 --> 00:12:28,247 Men han tog sig igenom talet. 169 00:12:28,330 --> 00:12:31,333 Och från den dagen var det ingen som slog honom mer. 170 00:12:31,750 --> 00:12:33,836 För alla tog studenten. 171 00:12:35,671 --> 00:12:37,798 Måste du nedvärdera Spasms vinst? 172 00:12:39,884 --> 00:12:43,220 Dumma YouTube tog ner min länk till Girls Gone Wild igen. 173 00:12:44,346 --> 00:12:45,598 Här är en stillbild. 174 00:12:49,477 --> 00:12:51,812 Din beställning kostar 5,38 dollar. 175 00:12:56,442 --> 00:12:57,526 Fan också. 176 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 Räcker det? 177 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 Tar ni kanadensiska euro? 178 00:13:02,198 --> 00:13:04,200 Kan du inte vara lite schysst? 179 00:13:04,283 --> 00:13:08,162 Jag behöver inte äta hela tacon om det inte räcker. 180 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 Vänta, när var jag ens i Kanadien? 181 00:13:11,040 --> 00:13:13,292 Kan jag byta det mot TV-spelskunskap? 182 00:13:13,375 --> 00:13:15,336 Du är så taskig. 183 00:13:17,880 --> 00:13:21,050 Del Taco. Mat i utbyte mot pengar. 184 00:13:23,427 --> 00:13:25,387 Varför?! 185 00:13:25,763 --> 00:13:28,807 Varför?! 186 00:13:29,517 --> 00:13:31,727 Ta mig istället! 187 00:13:33,604 --> 00:13:37,775 -Bry dig inte om mig, jag ska... -Tre plantor till! Jag är förbannad! 188 00:13:37,858 --> 00:13:39,735 Allt jag rör vid dör! 189 00:13:40,945 --> 00:13:42,279 Jag är ledsen, raring. 190 00:13:43,572 --> 00:13:46,116 Vill du ha lite godis? De har gåtor på dem. 191 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 Ja, tack. 192 00:13:47,701 --> 00:13:48,869 Vad är det som pågår? 193 00:13:50,913 --> 00:13:54,458 Det finns inget jobb i hela världen 194 00:13:54,542 --> 00:13:57,336 som är så stressigt som att odla marijuana. 195 00:13:58,879 --> 00:14:03,300 Alla som nånsin har gjort det är antingen döda eller kommer att dö. 196 00:14:04,885 --> 00:14:05,970 Stackars Pete. 197 00:14:06,887 --> 00:14:09,431 Min make Jim var med om en sådan svacka med. 198 00:14:09,515 --> 00:14:11,934 Jättestressad, blev arg på mig i onödan. 199 00:14:12,017 --> 00:14:14,395 Men så anlitade vi Rosita, vår hemhjälp. 200 00:14:14,478 --> 00:14:17,606 Och plötsligt blev han bara lyckligare. 201 00:14:18,983 --> 00:14:24,572 Det var som att energin förändrades med en 23-årig f.d. gymnast i huset. 202 00:14:26,740 --> 00:14:30,661 Jim var kanske stressad för att du fick ta hand om hemmet. 203 00:14:30,744 --> 00:14:34,790 Precis. Nu när Rosita är där, vill han alltid att jag ska gå ut. 204 00:14:34,873 --> 00:14:36,834 Ge mig själv "egentid", du vet? 205 00:14:38,043 --> 00:14:40,713 Han skickar mig på bio, till nagelsalongen. 206 00:14:40,796 --> 00:14:44,133 "Stick härifrån! Se så!" Förstår du? 207 00:14:44,633 --> 00:14:47,678 "Ring 15 minuter innan du kommer hem." 208 00:14:49,346 --> 00:14:54,518 En gång skickade han iväg mig och barnen till Portland över helgen. 209 00:14:56,562 --> 00:14:59,607 -Han låter som en bra man. -Det är han verkligen. 210 00:15:02,901 --> 00:15:04,862 Förlåt. Vi pratade om dig. 211 00:15:04,945 --> 00:15:05,821 Ja, visst. 212 00:15:06,405 --> 00:15:08,991 Varför?! 213 00:15:12,620 --> 00:15:14,872 Fräckt. Den här kan göra gröt. 214 00:15:15,831 --> 00:15:18,918 Mamma skickade en bild på min syster med texten: 215 00:15:19,001 --> 00:15:20,836 "Se vem som gått upp tre kilo." 216 00:15:21,295 --> 00:15:24,006 Jag är favoriten igen. Sug på den, Feta Brenda! 217 00:15:25,758 --> 00:15:30,012 Ni pratar inte på månader, sen skickar hon en kökspryl 218 00:15:30,095 --> 00:15:33,724 -och plötsligt är ni okej igen? -Ja, häftigt, va? 219 00:15:34,266 --> 00:15:38,479 I terapin pratar vi om att det enda sättet att ta itu med problem 220 00:15:38,562 --> 00:15:42,775 -är med öppen och ärlig kommunikation. -Vi kineser gillar inte ord. 221 00:15:42,858 --> 00:15:45,235 Våra ord är inte ens ord. Det är bilder. 222 00:15:45,319 --> 00:15:49,073 -Ni låtsas som att inget hänt. -Precis. Problemet löst. 223 00:15:49,156 --> 00:15:53,285 -Gör inte ni så i er familj? -Jag vill inte prata om min familj. 224 00:15:54,078 --> 00:15:59,083 Vänta, herr Terapi pratar på om min familj, men inte sin egen? 225 00:16:01,210 --> 00:16:02,086 Okej då. 226 00:16:02,419 --> 00:16:04,338 -Du får tre frågor. -Verkligen? 227 00:16:04,421 --> 00:16:06,840 -Nu har du två kvar. -Fan också. 228 00:16:10,219 --> 00:16:12,429 -Pratar du med dina föräldrar? -Ja. 229 00:16:14,556 --> 00:16:17,810 Inte så ofta. De bor på en militärbas i Tyskland. 230 00:16:17,893 --> 00:16:18,894 Sista frågan. 231 00:16:23,023 --> 00:16:26,402 Vad är det mest meningsfulla som dina föräldrar gett dig? 232 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 När jag fyllde 18... 233 00:16:36,412 --> 00:16:41,083 ...gav pappa mig den här fickkniven. En likadan som han använde i armén. 234 00:16:42,918 --> 00:16:46,964 Han säger inte så mycket, så den här sa en hel del. 235 00:16:49,383 --> 00:16:52,761 Den kvällen bölade jag som ett barn. 236 00:16:59,309 --> 00:17:01,812 Det här stannar mellan oss. 237 00:17:05,399 --> 00:17:09,278 Förstår du att din kniv är min snabbkokare? 238 00:17:10,988 --> 00:17:13,991 Jag hade svarat på det, men du har inga frågor kvar. 239 00:17:16,618 --> 00:17:19,163 Mitt första gratis juridiska råd: 240 00:17:19,788 --> 00:17:22,916 ha inte det där på er i domstolen. 241 00:17:27,588 --> 00:17:31,508 Ruth, du förstår inte. Vi är klädda som domare. 242 00:17:33,469 --> 00:17:34,386 Ja, ja. 243 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 De kommer inte låsa in en av sina egna. 244 00:17:38,682 --> 00:17:40,642 Det vore ju... Sannerligen! 245 00:17:40,726 --> 00:17:43,020 -Sannerligen! -Ge hit den där. 246 00:17:43,896 --> 00:17:45,522 En köttklubba. 247 00:17:46,523 --> 00:17:49,359 Köttklubban. Mitt nya smeknamn för Dabby. 248 00:17:51,570 --> 00:17:56,200 Herr domare, du är skyldig till att vara ett geni! 249 00:17:56,283 --> 00:17:59,661 -Ta mig till din kammare. -Jag ska visa dig min kammare. 250 00:17:59,745 --> 00:18:00,579 Hallå! 251 00:18:02,498 --> 00:18:03,332 Okej. 252 00:18:03,665 --> 00:18:07,753 Så här ska ni göra. Ni ska stå upp, erkänna anklagelserna, 253 00:18:07,836 --> 00:18:10,756 acceptera ert straff och åka hem. 254 00:18:10,839 --> 00:18:12,674 Såhär ska ni inte göra. 255 00:18:12,758 --> 00:18:15,010 Ni ska inte hångla i domstolen. 256 00:18:15,094 --> 00:18:19,139 Ni ska inte recitera kända repliker från domstolsfilmer, 257 00:18:19,223 --> 00:18:23,018 -som: "Du kan inte hantera sanningen." -Tänk om de inte kan det? 258 00:18:26,271 --> 00:18:27,856 Okej. Vet ni... 259 00:18:29,233 --> 00:18:33,487 Det här får jag aldrig ångra, men jag följer med er till rätten. 260 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 Vi tänkte att det skulle hända. 261 00:18:37,407 --> 00:18:39,868 Så vi tog med en tredje domarutklädnad. 262 00:18:45,124 --> 00:18:48,001 Detta är CNNN. 263 00:18:49,128 --> 00:18:52,214 Tjugofyra timmar i veckan. Sju dagar i månaden. 264 00:18:54,007 --> 00:18:56,426 Hej. Jag heter Sabine Dortmunder. 265 00:18:56,510 --> 00:18:59,847 Jag är här med Travis och Olivia från Olivia's Shitballs. 266 00:18:59,930 --> 00:19:01,265 TEXT KOMMER SNART... 267 00:19:02,474 --> 00:19:06,520 Detta är en av de bästa marijuanakakorna jag har smakat. 268 00:19:06,603 --> 00:19:09,148 -Tack, Sabine. -Ja, tack. 269 00:19:09,690 --> 00:19:15,237 Månadens mums satte den på sin lista "Tio snacks att prova i år". 270 00:19:18,115 --> 00:19:19,324 Vi är hedrade. 271 00:19:25,038 --> 00:19:28,959 Olivia, du är så bekant. Har jag sett dig förut? 272 00:19:30,252 --> 00:19:32,087 Nej, det har du nog inte. 273 00:19:33,714 --> 00:19:35,674 Förutom på paketet. 274 00:19:35,757 --> 00:19:36,800 -Det är hon. -Visst. 275 00:19:36,884 --> 00:19:40,554 Nej, det är rösten med. Prata på, jag kommer att minnas. 276 00:19:42,222 --> 00:19:46,935 Det som hände var att Olivia kom in med några kolakakor 277 00:19:47,019 --> 00:19:49,897 som hennes mormor brukade baka hemma i Iowa. 278 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 Iowa. 279 00:19:52,858 --> 00:19:55,402 Olivia, berätta mer om din barndom. 280 00:19:55,485 --> 00:19:57,070 Det är inte så intressant. 281 00:19:57,154 --> 00:20:00,240 Jag växte upp i en liten ort som heter Maynard. 282 00:20:00,324 --> 00:20:04,953 Ett ställe där man umgås med sina vänner vid kiosken och sånt. 283 00:20:10,918 --> 00:20:12,502 Jag menar inte sånt. 284 00:20:12,586 --> 00:20:14,713 Jag menar och så vidare och sånt. 285 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 Förlåt, det här gör mig helt galen. 286 00:20:20,761 --> 00:20:23,722 -Är du en skådis? -Ja, helt rätt. Jag filmar porr. 287 00:20:26,475 --> 00:20:28,393 TEXTSNUBBEN ÄR SEN... 288 00:20:28,477 --> 00:20:32,606 Det var där du såg mig. Det gör inget, alla ser på porr. 289 00:20:33,774 --> 00:20:36,485 -Olivia, vad gör du? -Travis, det är okej. 290 00:20:36,568 --> 00:20:39,446 Jag gör hård- och mjukporr, lesbiskt och sånt. 291 00:20:47,037 --> 00:20:48,163 Låt mig gissa? 292 00:20:48,246 --> 00:20:51,667 Ni är klädda som varandra för att förvirra domaren? 293 00:20:53,502 --> 00:20:56,672 Nej, för att förvirra oss själva. 294 00:20:57,673 --> 00:21:00,050 På det sättet har vi rimligt tvivel. 295 00:21:03,929 --> 00:21:06,807 Låt mig sköta snacket. Vi ska erkänna. 296 00:21:06,890 --> 00:21:09,101 Vi är härifrån på ett par minuter. 297 00:21:09,184 --> 00:21:13,605 Och se vad jag har. Målarböcker. 298 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 Rymdspöket! 299 00:21:17,734 --> 00:21:20,946 Disneyprinsessor! Med klistermärken! 300 00:21:24,658 --> 00:21:26,618 Hej. Ruth Whitefeather Feldman, 301 00:21:26,702 --> 00:21:30,539 -jag representerar de svarande. -Carol Harris, åklagarämbetet. 302 00:21:30,622 --> 00:21:33,834 Som du kan se är mina klienter i princip barn. 303 00:21:36,253 --> 00:21:39,798 Visst, de gjorde ett misstag. Men de är inte brottslingar. 304 00:21:39,881 --> 00:21:42,801 Förutom att de bröt mot en federal lag. 305 00:21:42,884 --> 00:21:48,015 Kan vi inte hitta en överenskommelse? Sänka böterna och glömma samhällstjänsten? 306 00:21:48,098 --> 00:21:51,101 Lite på mig. Ni vill inte ha dem ute i samhället. 307 00:21:51,351 --> 00:21:55,647 Ms Feldman, dina klienter ertappades med narkotika 308 00:21:55,731 --> 00:21:58,692 -i en nationalpark. -Jo, men det var gräs. 309 00:21:58,775 --> 00:22:01,987 Vilket vi inte skiljer på från LSD eller heroin. 310 00:22:03,113 --> 00:22:04,614 Jo, men det är gräs. 311 00:22:05,907 --> 00:22:08,952 Det är tur för dem att jag inte ber om fängelse. 312 00:22:10,203 --> 00:22:12,664 Jo, men det är gräs. 313 00:22:14,916 --> 00:22:18,295 Jag måste veta vem du är. 314 00:22:18,378 --> 00:22:22,799 Jag har det på min hjärntunga. 315 00:22:24,634 --> 00:22:27,721 Vi kanske bara ska byta ämne och sånt. 316 00:22:29,681 --> 00:22:33,560 -Hjälp mig, jag kan inte sluta. -Låt oss prata om Shitballs igen. 317 00:22:41,026 --> 00:22:42,819 Vi tror verkligen 318 00:22:42,903 --> 00:22:46,865 att marknaden för ätbara produkter kommer att växa... 319 00:22:48,784 --> 00:22:54,206 Medan allt fler personer från alla sorters bakgrunder börjar använda cannabis... 320 00:22:58,001 --> 00:23:00,295 I sina livsstilar. 321 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 Är du okej? Åt du för många Shitballs? 322 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 Nej, det är inte Shitballs... 323 00:23:10,555 --> 00:23:14,059 Nej, han försöker distrahera dig från mig för... 324 00:23:16,103 --> 00:23:17,646 Jag är Sånt-tjejen. 325 00:23:18,230 --> 00:23:21,483 Herregud. 326 00:23:21,566 --> 00:23:25,737 Sånt-tjejen. Så klart. 327 00:23:25,821 --> 00:23:26,988 Ja, det är jag. 328 00:23:27,072 --> 00:23:29,491 Jag kan inte tro det. 329 00:23:30,200 --> 00:23:32,661 Sånt-tjejen är porrstjärna. 330 00:23:34,704 --> 00:23:35,956 Nej, nej. 331 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 Nej, förlåt... 332 00:23:40,252 --> 00:23:44,089 Jag är ingen porrstjärna... För Guds skull, hon vet vem jag är, 333 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 -du kan sluta rycka. -Det kan jag inte. 334 00:23:48,510 --> 00:23:50,971 Jag är den ryckande studenttalaren. 335 00:23:52,347 --> 00:23:58,061 Vi har 40 tittare just nu! Ni dubblade vår tittarskara! 336 00:24:02,774 --> 00:24:05,986 -Är dina klienter redo för en yrkan? -Det är de. 337 00:24:09,948 --> 00:24:13,910 Herr domare, mina klienter anklagas för att på federal mark 338 00:24:13,994 --> 00:24:16,997 ha rökt marijuana, en terapeutisk substans, 339 00:24:17,080 --> 00:24:21,042 som denna delstat har förklarat tillåten för vuxna. 340 00:24:21,126 --> 00:24:23,545 Problemet är att när det gäller marijuana 341 00:24:23,628 --> 00:24:26,798 lever den amerikanska regeringen på medeltiden. 342 00:24:26,882 --> 00:24:29,009 Därför ska vi kämpa emot detta. 343 00:24:29,092 --> 00:24:32,846 Mina klienter nekar till anklagelserna. 344 00:24:32,929 --> 00:24:33,847 Ja! 345 00:24:33,930 --> 00:24:35,932 -Vi är oskyldiga! -Herregud! 346 00:24:36,016 --> 00:24:37,517 Du räddade oss! 347 00:24:39,603 --> 00:24:43,773 Och vi lovar att fortsätta jaga de riktiga pundarna. 348 00:24:48,278 --> 00:24:49,196 Till vänster! 349 00:24:49,279 --> 00:24:52,282 Vi går gärna till rättegång. 350 00:24:52,365 --> 00:24:55,619 Vi ansöker om maxstraff, upp till och med fängelsetid. 351 00:24:57,495 --> 00:24:58,747 Jävlar. 352 00:25:01,333 --> 00:25:04,336 -Vänta, vad hände precis? -Oroa er inte, vi är okej. 353 00:25:04,794 --> 00:25:06,171 Vi ses i domstolen. 354 00:25:08,131 --> 00:25:10,050 Är inte det här domstolen? 355 00:25:26,024 --> 00:25:29,152 "Njut av dina Shitballs och sånt." 356 00:25:31,947 --> 00:25:34,157 -Var så god. -Häftigt. 357 00:25:34,241 --> 00:25:37,202 -Får jag ta en selfie med dig? -Självklart. 358 00:25:39,246 --> 00:25:40,789 Kan du ha ryckningar? 359 00:25:43,750 --> 00:25:44,709 Gärna. 360 00:25:47,504 --> 00:25:48,672 Tack. 361 00:25:49,547 --> 00:25:52,342 Pappa, det är jag. Antar att du är ute... 362 00:25:54,386 --> 00:25:56,012 ...men det var ett tag sen. 363 00:25:57,055 --> 00:25:58,139 Ville säga hej. 364 00:26:00,267 --> 00:26:02,269 Allt är bra med mig. 365 00:26:03,603 --> 00:26:04,437 Bättre. 366 00:26:06,189 --> 00:26:09,985 Du kommer aldrig att tro det här. Jag jobbar med Sånt-tjejen. 367 00:26:16,074 --> 00:26:18,451 Och jag vet att mamma snart fyller år 368 00:26:18,535 --> 00:26:21,538 så jag skickade en snabbkokare. 369 00:26:27,669 --> 00:26:28,545 Men... 370 00:26:30,130 --> 00:26:31,131 ...ring tillbaka. 371 00:26:36,803 --> 00:26:40,015 Nej! 372 00:26:41,474 --> 00:26:43,310 Jag är förbannad! 373 00:26:43,935 --> 00:26:47,147 Förbannad! 374 00:27:30,440 --> 00:27:32,442 Undertexter: Tomas Lundholm