1
00:00:09,259 --> 00:00:12,178
Herregud. Hur är läget, YouTube?
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,306
Vi vandrar i nationalparken Angeles.
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,935
-Det är ett skitstort misstag.
-Ja.
4
00:00:19,019 --> 00:00:22,647
Jag älskar er vita,
men jag fattar inte varför ni gör sånt.
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,902
För det första ser jag
ingen skog, bara en massa träd.
6
00:00:29,154 --> 00:00:31,698
Och vi var tvungna att gå hela vägen upp.
7
00:00:31,781 --> 00:00:34,242
När fan ska vi börja vandra?
8
00:00:36,077 --> 00:00:38,663
Vi har varit här ute så länge.
9
00:00:38,747 --> 00:00:42,041
Jag vet. Tur att vi tog
med oss den här fältflaskan.
10
00:00:47,839 --> 00:00:52,510
Okej, YouTube, vi hör av oss om en stund.
11
00:00:57,307 --> 00:00:59,142
Jag är torr i munnen med.
12
00:01:01,061 --> 00:01:03,646
Jag önskar att vi
tog med något att ha vatten i.
13
00:01:06,524 --> 00:01:11,780
Eller Mountain Dew.
Och det finns inga 7-Eleven i skogen.
14
00:01:14,240 --> 00:01:15,742
-Vänta lite.
-Vad?
15
00:01:15,992 --> 00:01:18,787
Det är finns
Mountain Dew överallt.
16
00:01:20,747 --> 00:01:22,499
Vi är i bergen.
17
00:01:25,251 --> 00:01:26,878
Jävlar!
18
00:02:28,273 --> 00:02:31,317
Bergsdagg är som godast när det är färskt.
19
00:02:31,401 --> 00:02:32,277
Ja, för fan.
20
00:02:37,448 --> 00:02:39,284
Vad tusan håller ni på med?
21
00:02:40,410 --> 00:02:42,871
Vi slickar bergsdagg från gräset.
22
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
Vad ser det ut som, ditt rövhål?
23
00:02:49,627 --> 00:02:52,839
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
24
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
Hallå.
25
00:03:03,641 --> 00:03:07,228
Har ni hört talas om CNNN?
26
00:03:07,312 --> 00:03:10,106
Visst. "Cannabis News Network Now."
27
00:03:11,941 --> 00:03:16,362
Det är den främsta källan för
cannabisnyheter, sport, väder och trafik.
28
00:03:18,573 --> 00:03:23,870
Jag fick ett e-post från dem och de vill
intervjua er två om Olivia's Shitballs.
29
00:03:25,038 --> 00:03:27,707
Det låter fantastiskt. Gratis publicitet.
30
00:03:28,291 --> 00:03:32,211
Jag vet inte. Jag har ingen
bra erfarenhet av reportrar.
31
00:03:33,296 --> 00:03:34,756
Vad menar du?
32
00:03:36,758 --> 00:03:39,260
Vi kan lita på varandra här, va?
33
00:03:46,601 --> 00:03:47,644
Absolut.
34
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
Okej, för några år sedan
35
00:03:53,942 --> 00:03:57,445
-blev jag lite känd på internet.
-Vänta, vi vill höra med.
36
00:04:02,200 --> 00:04:03,534
Jag är Sånt-tjejen.
37
00:04:06,162 --> 00:04:09,582
-Jävlar!
-Du är Sånt-tjejen.
38
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
Varför berättade du inte det?
39
00:04:12,710 --> 00:04:15,797
-Vänta lite. Vad då?
-Det var en video som spreds
40
00:04:15,880 --> 00:04:18,758
-för några år sedan.
-Vänta lite... Här, okej.
41
00:04:19,259 --> 00:04:23,137
Den här lugna gatan i Maynard
blev lite mindre lugn idag
42
00:04:23,221 --> 00:04:27,100
när en gäst på 600 kg
valde att komma på besök.
43
00:04:27,433 --> 00:04:30,520
Vi satt bakom kyrkan
och drack läsk och sånt
44
00:04:30,603 --> 00:04:33,147
och då hörde vi
ett skränande och sånt.
45
00:04:33,231 --> 00:04:35,608
När vi gick runt kyrkan såg vi folk
46
00:04:35,692 --> 00:04:37,694
som sprang och skrek och sånt.
47
00:04:37,986 --> 00:04:40,655
Det flydde visst från ett svin.
48
00:04:41,030 --> 00:04:45,702
Jag har sett svin och sånt
men den här var helt vild och sånt.
49
00:04:47,120 --> 00:04:50,123
Herregud, fortfarande så roligt.
50
00:04:50,206 --> 00:04:51,708
"Och sånt."
51
00:04:54,210 --> 00:04:57,630
Jag var utklädd som
Sånt-tjejen på Halloween.
52
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
-Vad?
-Herregud.
53
00:04:59,507 --> 00:05:01,592
Vi såg på den i kriget med.
54
00:05:01,676 --> 00:05:06,055
En kompis tog en förlupen kula och sa:
"Jag blev skjuten i röven och sånt."
55
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
Lägg av nu. Nu räcker det.
56
00:05:10,018 --> 00:05:13,104
För Olivia har lagt
det där bakom sig och sånt.
57
00:05:14,063 --> 00:05:15,523
Till och med Ruth!
58
00:05:19,736 --> 00:05:20,570
Hallå?
59
00:05:21,404 --> 00:05:23,197
Okej, Dabby, sakta ner.
60
00:05:24,365 --> 00:05:25,283
För långsamt.
61
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
Dank och Dabby blev gripna.
62
00:05:33,458 --> 00:05:35,877
Snabb fråga: hur fick du mitt nummer?
63
00:05:44,552 --> 00:05:46,679
-God morgon, Carter.
-Morgon, Pete.
64
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
Jävlar i helvetes...!
65
00:05:50,933 --> 00:05:52,894
-Vad är det?
-Åh, nej.
66
00:05:53,352 --> 00:05:57,106
Nej, vad har hänt?
67
00:06:02,904 --> 00:06:03,946
Gjorde du det där?
68
00:06:05,490 --> 00:06:07,909
Tala inte så djupt, för det första.
69
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Och, nej.
70
00:06:11,204 --> 00:06:13,289
Fan också. Hon är död.
71
00:06:13,748 --> 00:06:17,710
Okej. En planta dog. Det händer väl?
72
00:06:17,794 --> 00:06:18,753
Inte för mig.
73
00:06:20,254 --> 00:06:22,757
-Detta är förbannelsen.
-Nu börjas det.
74
00:06:24,133 --> 00:06:26,135
När jag gjorde slut med Mary Jane,
75
00:06:26,219 --> 00:06:29,680
marijuanaplantans ande,
förbannade hon mig.
76
00:06:30,765 --> 00:06:33,810
Var tjejen som gjorde
slut med dig en fantasi?
77
00:06:33,893 --> 00:06:37,313
Ja, men förbannelsen är verklig!
78
00:06:37,396 --> 00:06:39,482
Och jag gjorde slut med henne.
79
00:06:39,565 --> 00:06:40,441
Gud.
80
00:06:40,525 --> 00:06:41,651
Morgon, Jenny!
81
00:06:44,153 --> 00:06:46,239
Vad är detta?
82
00:06:46,322 --> 00:06:48,533
Vet inte. Det är från min mamma.
83
00:06:48,616 --> 00:06:50,451
-Pratar hon med dig igen?
-Nej,
84
00:06:50,535 --> 00:06:52,787
lådan dök bara upp.
85
00:06:52,870 --> 00:06:56,415
Tänk om det är grejerna
som jag har kvar i mitt rum?
86
00:06:56,499 --> 00:06:58,751
Då vill hon inte veta av mig mer.
87
00:06:58,835 --> 00:07:01,838
Vad har du för saker i ditt rum?
Hello Kitty-skit?
88
00:07:03,631 --> 00:07:05,341
Schysst stereotyp.
89
00:07:07,593 --> 00:07:09,971
Det är bara några saker från KittyCon.
90
00:07:13,433 --> 00:07:15,518
Jag vill nog inte öppna lådan.
91
00:07:16,102 --> 00:07:20,815
-Ska jag göra som i Hurt Locker?
-Gick det bra när de öppnade saker?
92
00:07:21,566 --> 00:07:22,483
Ibland.
93
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Du borde nog backa lite.
94
00:07:32,243 --> 00:07:34,495
Jag ser inget Hello Kitty-skit.
95
00:07:34,579 --> 00:07:37,039
Men det är någon slags snabbkokare.
96
00:07:37,957 --> 00:07:41,294
Skickade hon en snabbkokare?!
Herregud!
97
00:07:41,377 --> 00:07:43,629
-Det är ingen lapp.
-Det behövs inte.
98
00:07:43,713 --> 00:07:44,964
Budskapet är tydligt:
99
00:07:45,047 --> 00:07:49,427
"Jenny, du är någon som förtjänar
ett mångsidigt kokkärl."
100
00:07:51,262 --> 00:07:54,265
Det är som "jag älskar dig"
på kinesiskt mammaspråk!
101
00:07:58,102 --> 00:08:01,564
Det är en tryckkokare och Crock-Pot.
102
00:08:01,647 --> 00:08:04,484
-Och har ångfunktion!
-Det har den.
103
00:08:04,567 --> 00:08:06,819
Den kan ånga.
104
00:08:08,905 --> 00:08:12,074
Tack för att du betalade borgen.
Du var vårt sista hopp.
105
00:08:12,450 --> 00:08:16,329
Jag beställde en pizza
med mitt enda samtal.
106
00:08:17,788 --> 00:08:20,166
Tack för att du betalade för den med.
107
00:08:21,501 --> 00:08:24,253
Ni är verkligen i skiten den här gången.
108
00:08:24,337 --> 00:08:28,299
Jag har rökt gräs
på alla ställen man inte får.
109
00:08:28,382 --> 00:08:33,804
Reagan-biblioteket, Vita huset när Reagan
var president, Nancy Reagans begravning.
110
00:08:34,639 --> 00:08:39,977
Men inte ens jag hade tänkt
att röka gräs sex meter från en parkvakt.
111
00:08:40,895 --> 00:08:43,022
Var inte så hård mot dig själv.
112
00:08:43,105 --> 00:08:45,816
Du hade tänkt på det snart nog.
113
00:08:46,734 --> 00:08:50,780
Ni får nog böter och samhällstjänst.
114
00:08:50,863 --> 00:08:55,535
Jag kan inte tjäna ett helt samhälle.
Det är svårt nog att bara ta hand om Dank.
115
00:08:56,619 --> 00:08:59,497
Samhällstjänst kan dra.
Jag har bättre saker...
116
00:08:59,580 --> 00:09:03,626
Kolla in snubbarna
i orange västar som spjutfiskar sopor.
117
00:09:03,709 --> 00:09:05,211
Det ser skitroligt ut.
118
00:09:06,379 --> 00:09:10,383
Ruth, kan inte du
göra en advokatgrej och få oss frikända?
119
00:09:10,466 --> 00:09:13,678
Nej, nej.
Jag ska förklara vad ni behöver veta
120
00:09:13,761 --> 00:09:15,263
inför er rättegång.
121
00:09:15,346 --> 00:09:18,432
Men jag är varken er advokat eller förare.
122
00:09:18,516 --> 00:09:20,560
En av er hade kunnat sitta framme.
123
00:09:20,977 --> 00:09:24,605
Men hur skulle Dabby
kunna ha handen inför mina byxor då?
124
00:09:25,273 --> 00:09:28,025
Ja, vi försöker bara visa respekt.
125
00:09:30,903 --> 00:09:32,738
Jesus.
126
00:09:36,909 --> 00:09:38,494
DAGENS STAM
127
00:09:38,578 --> 00:09:40,329
Välkomna till "Dagens stam".
128
00:09:40,413 --> 00:09:44,917
Älskar du att röka gräs men vill ändå
kunna arbeta med stora maskiner?
129
00:09:45,710 --> 00:09:49,755
Trött på att behöva välja
mellan att röka på och se efter dina barn?
130
00:09:50,214 --> 00:09:55,219
Prova då Buds Lite, den nya stammen
från Ruth's Alternative Caring.
131
00:09:55,303 --> 00:09:58,514
En stam som har samma goda cannabissmak,
132
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
men bara en tredjedel THC.
133
00:10:00,808 --> 00:10:03,561
-Lättrökt.
-Mindre paranoia!
134
00:10:04,729 --> 00:10:08,232
Om Pineapple Express har för snabb effekt
135
00:10:08,316 --> 00:10:12,486
kan du njuta av
ett lugnare rus med Pineapple Local.
136
00:10:14,322 --> 00:10:18,409
Stannar vid East Pineapple,
Pineapple Heights, Yankee Stadium.
137
00:10:19,076 --> 00:10:23,205
Man kan byta stambana
vid Pineapple Square.
138
00:10:25,958 --> 00:10:28,544
Är Maui Waui överväldigande?
Prova Maui Meh.
139
00:10:28,627 --> 00:10:31,464
OM DU GILLAR MAUI WAUI ÄLSKAR
DU BUDS LITE MAUI MEH
140
00:10:31,547 --> 00:10:33,799
Det är okej.
141
00:10:34,925 --> 00:10:38,471
Om Bruce Banner får dig
att förvandlas till Hulken,
142
00:10:38,554 --> 00:10:39,764
prova Bruce Jenner.
143
00:10:39,847 --> 00:10:43,809
OM DU GILLAR BRUCE BANNER
ÄLSKAR DU BUDS LITE BRUCE JENNER
144
00:10:43,893 --> 00:10:48,189
Du kommer känna att du förändras till
nåt som du alltid varit innerst inne.
145
00:10:48,856 --> 00:10:53,694
Så kom förbi, era mesar, och se
om ni åtminstone klarar av Buds Lite.
146
00:10:56,989 --> 00:10:58,199
Vill du röka det här?
147
00:10:58,282 --> 00:11:01,827
Nej, barnen är hos mormor.
Låt oss röka de riktiga grejerna.
148
00:11:05,247 --> 00:11:09,877
Tycker folk att det där
slöddret ser ut som dig?
149
00:11:12,088 --> 00:11:13,172
Maria, det är jag.
150
00:11:13,255 --> 00:11:15,132
Gud vad söt.
151
00:11:17,760 --> 00:11:19,929
Jag pratade nyss med CNNN.
152
00:11:21,055 --> 00:11:22,264
De vill ha ett svar.
153
00:11:22,348 --> 00:11:26,394
Jag vet inte. Jag försökte verkligen
fly från att vara Sånt-tjejen.
154
00:11:26,477 --> 00:11:30,731
Jag har haft mina 15 minuter
av skamsenhet med. Det är inte så farligt.
155
00:11:32,525 --> 00:11:33,734
Okej, jag berättar.
156
00:11:35,611 --> 00:11:39,615
Girls Gone Wild: Mardi Gras,
18:e minuten.
157
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
Varning: jag hade mina egna pärlor.
158
00:11:45,079 --> 00:11:48,332
Jag kastade upp dem
i luften, fångade dem och sen:
159
00:11:55,714 --> 00:11:57,550
Kom igen, nu kör vi, Olivia.
160
00:11:58,509 --> 00:12:02,263
Tänk om nån känner igen mig.
Sånt-tjejen var en mardröm.
161
00:12:02,638 --> 00:12:03,931
Jag förstår.
162
00:12:04,515 --> 00:12:05,641
Detta är helt sant,
163
00:12:05,724 --> 00:12:09,979
det fanns en kille i high school
som hade svåra ansiktsryckningar.
164
00:12:10,062 --> 00:12:13,315
Om han höll redovisning
började han att rycka...
165
00:12:15,526 --> 00:12:16,902
Han kallades för Spasm.
166
00:12:17,695 --> 00:12:22,158
På studenten fick Spasm
hålla tal inför 800 personer.
167
00:12:22,241 --> 00:12:25,453
-Och han hade inga ryckningar alls.
-Jo då. Skitmånga.
168
00:12:26,203 --> 00:12:28,247
Men han tog sig igenom talet.
169
00:12:28,330 --> 00:12:31,333
Och från den dagen var det
ingen som slog honom mer.
170
00:12:31,750 --> 00:12:33,836
För alla tog studenten.
171
00:12:35,671 --> 00:12:37,798
Måste du nedvärdera Spasms vinst?
172
00:12:39,884 --> 00:12:43,220
Dumma YouTube tog ner
min länk till Girls Gone Wild igen.
173
00:12:44,346 --> 00:12:45,598
Här är en stillbild.
174
00:12:49,477 --> 00:12:51,812
Din beställning kostar 5,38 dollar.
175
00:12:56,442 --> 00:12:57,526
Fan också.
176
00:12:59,069 --> 00:13:00,070
Räcker det?
177
00:13:00,154 --> 00:13:02,114
Tar ni kanadensiska euro?
178
00:13:02,198 --> 00:13:04,200
Kan du inte vara lite schysst?
179
00:13:04,283 --> 00:13:08,162
Jag behöver inte äta
hela tacon om det inte räcker.
180
00:13:08,245 --> 00:13:10,956
Vänta, när var jag ens i Kanadien?
181
00:13:11,040 --> 00:13:13,292
Kan jag byta det mot TV-spelskunskap?
182
00:13:13,375 --> 00:13:15,336
Du är så taskig.
183
00:13:17,880 --> 00:13:21,050
Del Taco. Mat i utbyte mot pengar.
184
00:13:23,427 --> 00:13:25,387
Varför?!
185
00:13:25,763 --> 00:13:28,807
Varför?!
186
00:13:29,517 --> 00:13:31,727
Ta mig istället!
187
00:13:33,604 --> 00:13:37,775
-Bry dig inte om mig, jag ska...
-Tre plantor till! Jag är förbannad!
188
00:13:37,858 --> 00:13:39,735
Allt jag rör vid dör!
189
00:13:40,945 --> 00:13:42,279
Jag är ledsen, raring.
190
00:13:43,572 --> 00:13:46,116
Vill du ha lite godis?
De har gåtor på dem.
191
00:13:46,200 --> 00:13:47,618
Ja, tack.
192
00:13:47,701 --> 00:13:48,869
Vad är det som pågår?
193
00:13:50,913 --> 00:13:54,458
Det finns inget jobb i hela världen
194
00:13:54,542 --> 00:13:57,336
som är så stressigt
som att odla marijuana.
195
00:13:58,879 --> 00:14:03,300
Alla som nånsin har gjort det
är antingen döda eller kommer att dö.
196
00:14:04,885 --> 00:14:05,970
Stackars Pete.
197
00:14:06,887 --> 00:14:09,431
Min make Jim var med
om en sådan svacka med.
198
00:14:09,515 --> 00:14:11,934
Jättestressad, blev arg på mig i onödan.
199
00:14:12,017 --> 00:14:14,395
Men så anlitade vi Rosita, vår hemhjälp.
200
00:14:14,478 --> 00:14:17,606
Och plötsligt blev han bara lyckligare.
201
00:14:18,983 --> 00:14:24,572
Det var som att energin förändrades
med en 23-årig f.d. gymnast i huset.
202
00:14:26,740 --> 00:14:30,661
Jim var kanske stressad
för att du fick ta hand om hemmet.
203
00:14:30,744 --> 00:14:34,790
Precis. Nu när Rosita är där,
vill han alltid att jag ska gå ut.
204
00:14:34,873 --> 00:14:36,834
Ge mig själv "egentid", du vet?
205
00:14:38,043 --> 00:14:40,713
Han skickar mig på bio,
till nagelsalongen.
206
00:14:40,796 --> 00:14:44,133
"Stick härifrån! Se så!" Förstår du?
207
00:14:44,633 --> 00:14:47,678
"Ring 15 minuter innan du kommer hem."
208
00:14:49,346 --> 00:14:54,518
En gång skickade han iväg mig
och barnen till Portland över helgen.
209
00:14:56,562 --> 00:14:59,607
-Han låter som en bra man.
-Det är han verkligen.
210
00:15:02,901 --> 00:15:04,862
Förlåt. Vi pratade om dig.
211
00:15:04,945 --> 00:15:05,821
Ja, visst.
212
00:15:06,405 --> 00:15:08,991
Varför?!
213
00:15:12,620 --> 00:15:14,872
Fräckt. Den här kan göra gröt.
214
00:15:15,831 --> 00:15:18,918
Mamma skickade
en bild på min syster med texten:
215
00:15:19,001 --> 00:15:20,836
"Se vem som gått upp tre kilo."
216
00:15:21,295 --> 00:15:24,006
Jag är favoriten igen.
Sug på den, Feta Brenda!
217
00:15:25,758 --> 00:15:30,012
Ni pratar inte på månader,
sen skickar hon en kökspryl
218
00:15:30,095 --> 00:15:33,724
-och plötsligt är ni okej igen?
-Ja, häftigt, va?
219
00:15:34,266 --> 00:15:38,479
I terapin pratar vi om
att det enda sättet att ta itu med problem
220
00:15:38,562 --> 00:15:42,775
-är med öppen och ärlig kommunikation.
-Vi kineser gillar inte ord.
221
00:15:42,858 --> 00:15:45,235
Våra ord är inte ens ord. Det är bilder.
222
00:15:45,319 --> 00:15:49,073
-Ni låtsas som att inget hänt.
-Precis. Problemet löst.
223
00:15:49,156 --> 00:15:53,285
-Gör inte ni så i er familj?
-Jag vill inte prata om min familj.
224
00:15:54,078 --> 00:15:59,083
Vänta, herr Terapi pratar på
om min familj, men inte sin egen?
225
00:16:01,210 --> 00:16:02,086
Okej då.
226
00:16:02,419 --> 00:16:04,338
-Du får tre frågor.
-Verkligen?
227
00:16:04,421 --> 00:16:06,840
-Nu har du två kvar.
-Fan också.
228
00:16:10,219 --> 00:16:12,429
-Pratar du med dina föräldrar?
-Ja.
229
00:16:14,556 --> 00:16:17,810
Inte så ofta.
De bor på en militärbas i Tyskland.
230
00:16:17,893 --> 00:16:18,894
Sista frågan.
231
00:16:23,023 --> 00:16:26,402
Vad är det mest meningsfulla
som dina föräldrar gett dig?
232
00:16:33,534 --> 00:16:34,827
När jag fyllde 18...
233
00:16:36,412 --> 00:16:41,083
...gav pappa mig den här fickkniven.
En likadan som han använde i armén.
234
00:16:42,918 --> 00:16:46,964
Han säger inte så mycket,
så den här sa en hel del.
235
00:16:49,383 --> 00:16:52,761
Den kvällen bölade jag som ett barn.
236
00:16:59,309 --> 00:17:01,812
Det här stannar mellan oss.
237
00:17:05,399 --> 00:17:09,278
Förstår du att din kniv
är min snabbkokare?
238
00:17:10,988 --> 00:17:13,991
Jag hade svarat på det,
men du har inga frågor kvar.
239
00:17:16,618 --> 00:17:19,163
Mitt första gratis juridiska råd:
240
00:17:19,788 --> 00:17:22,916
ha inte det där på er i domstolen.
241
00:17:27,588 --> 00:17:31,508
Ruth, du förstår inte.
Vi är klädda som domare.
242
00:17:33,469 --> 00:17:34,386
Ja, ja.
243
00:17:34,470 --> 00:17:37,222
De kommer inte låsa in en av sina egna.
244
00:17:38,682 --> 00:17:40,642
Det vore ju... Sannerligen!
245
00:17:40,726 --> 00:17:43,020
-Sannerligen!
-Ge hit den där.
246
00:17:43,896 --> 00:17:45,522
En köttklubba.
247
00:17:46,523 --> 00:17:49,359
Köttklubban. Mitt nya smeknamn för Dabby.
248
00:17:51,570 --> 00:17:56,200
Herr domare, du är skyldig
till att vara ett geni!
249
00:17:56,283 --> 00:17:59,661
-Ta mig till din kammare.
-Jag ska visa dig min kammare.
250
00:17:59,745 --> 00:18:00,579
Hallå!
251
00:18:02,498 --> 00:18:03,332
Okej.
252
00:18:03,665 --> 00:18:07,753
Så här ska ni göra.
Ni ska stå upp, erkänna anklagelserna,
253
00:18:07,836 --> 00:18:10,756
acceptera ert straff och åka hem.
254
00:18:10,839 --> 00:18:12,674
Såhär ska ni inte göra.
255
00:18:12,758 --> 00:18:15,010
Ni ska inte hångla i domstolen.
256
00:18:15,094 --> 00:18:19,139
Ni ska inte recitera kända
repliker från domstolsfilmer,
257
00:18:19,223 --> 00:18:23,018
-som: "Du kan inte hantera sanningen."
-Tänk om de inte kan det?
258
00:18:26,271 --> 00:18:27,856
Okej. Vet ni...
259
00:18:29,233 --> 00:18:33,487
Det här får jag aldrig ångra,
men jag följer med er till rätten.
260
00:18:34,655 --> 00:18:36,865
Vi tänkte att det skulle hända.
261
00:18:37,407 --> 00:18:39,868
Så vi tog med en tredje domarutklädnad.
262
00:18:45,124 --> 00:18:48,001
Detta är CNNN.
263
00:18:49,128 --> 00:18:52,214
Tjugofyra timmar i veckan.
Sju dagar i månaden.
264
00:18:54,007 --> 00:18:56,426
Hej. Jag heter Sabine Dortmunder.
265
00:18:56,510 --> 00:18:59,847
Jag är här med Travis
och Olivia från Olivia's Shitballs.
266
00:18:59,930 --> 00:19:01,265
TEXT KOMMER SNART...
267
00:19:02,474 --> 00:19:06,520
Detta är en av de bästa
marijuanakakorna jag har smakat.
268
00:19:06,603 --> 00:19:09,148
-Tack, Sabine.
-Ja, tack.
269
00:19:09,690 --> 00:19:15,237
Månadens mums satte den på sin lista
"Tio snacks att prova i år".
270
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Vi är hedrade.
271
00:19:25,038 --> 00:19:28,959
Olivia, du är så bekant.
Har jag sett dig förut?
272
00:19:30,252 --> 00:19:32,087
Nej, det har du nog inte.
273
00:19:33,714 --> 00:19:35,674
Förutom på paketet.
274
00:19:35,757 --> 00:19:36,800
-Det är hon.
-Visst.
275
00:19:36,884 --> 00:19:40,554
Nej, det är rösten med.
Prata på, jag kommer att minnas.
276
00:19:42,222 --> 00:19:46,935
Det som hände var att Olivia
kom in med några kolakakor
277
00:19:47,019 --> 00:19:49,897
som hennes mormor
brukade baka hemma i Iowa.
278
00:19:49,980 --> 00:19:51,356
Iowa.
279
00:19:52,858 --> 00:19:55,402
Olivia, berätta mer om din barndom.
280
00:19:55,485 --> 00:19:57,070
Det är inte så intressant.
281
00:19:57,154 --> 00:20:00,240
Jag växte upp
i en liten ort som heter Maynard.
282
00:20:00,324 --> 00:20:04,953
Ett ställe där man umgås med
sina vänner vid kiosken och sånt.
283
00:20:10,918 --> 00:20:12,502
Jag menar inte sånt.
284
00:20:12,586 --> 00:20:14,713
Jag menar och så vidare och sånt.
285
00:20:17,174 --> 00:20:20,344
Förlåt, det här gör mig helt galen.
286
00:20:20,761 --> 00:20:23,722
-Är du en skådis?
-Ja, helt rätt. Jag filmar porr.
287
00:20:26,475 --> 00:20:28,393
TEXTSNUBBEN ÄR SEN...
288
00:20:28,477 --> 00:20:32,606
Det var där du såg mig.
Det gör inget, alla ser på porr.
289
00:20:33,774 --> 00:20:36,485
-Olivia, vad gör du?
-Travis, det är okej.
290
00:20:36,568 --> 00:20:39,446
Jag gör hård- och mjukporr,
lesbiskt och sånt.
291
00:20:47,037 --> 00:20:48,163
Låt mig gissa?
292
00:20:48,246 --> 00:20:51,667
Ni är klädda som varandra
för att förvirra domaren?
293
00:20:53,502 --> 00:20:56,672
Nej, för att förvirra oss själva.
294
00:20:57,673 --> 00:21:00,050
På det sättet har vi rimligt tvivel.
295
00:21:03,929 --> 00:21:06,807
Låt mig sköta snacket. Vi ska erkänna.
296
00:21:06,890 --> 00:21:09,101
Vi är härifrån på ett par minuter.
297
00:21:09,184 --> 00:21:13,605
Och se vad jag har. Målarböcker.
298
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
Rymdspöket!
299
00:21:17,734 --> 00:21:20,946
Disneyprinsessor! Med klistermärken!
300
00:21:24,658 --> 00:21:26,618
Hej. Ruth Whitefeather Feldman,
301
00:21:26,702 --> 00:21:30,539
-jag representerar de svarande.
-Carol Harris, åklagarämbetet.
302
00:21:30,622 --> 00:21:33,834
Som du kan se
är mina klienter i princip barn.
303
00:21:36,253 --> 00:21:39,798
Visst, de gjorde ett misstag.
Men de är inte brottslingar.
304
00:21:39,881 --> 00:21:42,801
Förutom att de bröt mot en federal lag.
305
00:21:42,884 --> 00:21:48,015
Kan vi inte hitta en överenskommelse?
Sänka böterna och glömma samhällstjänsten?
306
00:21:48,098 --> 00:21:51,101
Lite på mig.
Ni vill inte ha dem ute i samhället.
307
00:21:51,351 --> 00:21:55,647
Ms Feldman, dina klienter
ertappades med narkotika
308
00:21:55,731 --> 00:21:58,692
-i en nationalpark.
-Jo, men det var gräs.
309
00:21:58,775 --> 00:22:01,987
Vilket vi inte skiljer
på från LSD eller heroin.
310
00:22:03,113 --> 00:22:04,614
Jo, men det är gräs.
311
00:22:05,907 --> 00:22:08,952
Det är tur för dem
att jag inte ber om fängelse.
312
00:22:10,203 --> 00:22:12,664
Jo, men det är gräs.
313
00:22:14,916 --> 00:22:18,295
Jag måste veta vem du är.
314
00:22:18,378 --> 00:22:22,799
Jag har det på min hjärntunga.
315
00:22:24,634 --> 00:22:27,721
Vi kanske bara ska byta ämne och sånt.
316
00:22:29,681 --> 00:22:33,560
-Hjälp mig, jag kan inte sluta.
-Låt oss prata om Shitballs igen.
317
00:22:41,026 --> 00:22:42,819
Vi tror verkligen
318
00:22:42,903 --> 00:22:46,865
att marknaden för ätbara
produkter kommer att växa...
319
00:22:48,784 --> 00:22:54,206
Medan allt fler personer från alla sorters
bakgrunder börjar använda cannabis...
320
00:22:58,001 --> 00:23:00,295
I sina livsstilar.
321
00:23:00,837 --> 00:23:04,341
Är du okej?
Åt du för många Shitballs?
322
00:23:05,342 --> 00:23:07,177
Nej, det är inte Shitballs...
323
00:23:10,555 --> 00:23:14,059
Nej, han försöker
distrahera dig från mig för...
324
00:23:16,103 --> 00:23:17,646
Jag är Sånt-tjejen.
325
00:23:18,230 --> 00:23:21,483
Herregud.
326
00:23:21,566 --> 00:23:25,737
Sånt-tjejen. Så klart.
327
00:23:25,821 --> 00:23:26,988
Ja, det är jag.
328
00:23:27,072 --> 00:23:29,491
Jag kan inte tro det.
329
00:23:30,200 --> 00:23:32,661
Sånt-tjejen är porrstjärna.
330
00:23:34,704 --> 00:23:35,956
Nej, nej.
331
00:23:36,540 --> 00:23:38,792
Nej, förlåt...
332
00:23:40,252 --> 00:23:44,089
Jag är ingen porrstjärna...
För Guds skull, hon vet vem jag är,
333
00:23:44,172 --> 00:23:46,508
-du kan sluta rycka.
-Det kan jag inte.
334
00:23:48,510 --> 00:23:50,971
Jag är den ryckande studenttalaren.
335
00:23:52,347 --> 00:23:58,061
Vi har 40 tittare just nu!
Ni dubblade vår tittarskara!
336
00:24:02,774 --> 00:24:05,986
-Är dina klienter redo för en yrkan?
-Det är de.
337
00:24:09,948 --> 00:24:13,910
Herr domare, mina klienter
anklagas för att på federal mark
338
00:24:13,994 --> 00:24:16,997
ha rökt marijuana,
en terapeutisk substans,
339
00:24:17,080 --> 00:24:21,042
som denna delstat
har förklarat tillåten för vuxna.
340
00:24:21,126 --> 00:24:23,545
Problemet är att när det gäller marijuana
341
00:24:23,628 --> 00:24:26,798
lever den amerikanska
regeringen på medeltiden.
342
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
Därför ska vi kämpa emot detta.
343
00:24:29,092 --> 00:24:32,846
Mina klienter nekar till anklagelserna.
344
00:24:32,929 --> 00:24:33,847
Ja!
345
00:24:33,930 --> 00:24:35,932
-Vi är oskyldiga!
-Herregud!
346
00:24:36,016 --> 00:24:37,517
Du räddade oss!
347
00:24:39,603 --> 00:24:43,773
Och vi lovar att fortsätta
jaga de riktiga pundarna.
348
00:24:48,278 --> 00:24:49,196
Till vänster!
349
00:24:49,279 --> 00:24:52,282
Vi går gärna till rättegång.
350
00:24:52,365 --> 00:24:55,619
Vi ansöker om maxstraff,
upp till och med fängelsetid.
351
00:24:57,495 --> 00:24:58,747
Jävlar.
352
00:25:01,333 --> 00:25:04,336
-Vänta, vad hände precis?
-Oroa er inte, vi är okej.
353
00:25:04,794 --> 00:25:06,171
Vi ses i domstolen.
354
00:25:08,131 --> 00:25:10,050
Är inte det här domstolen?
355
00:25:26,024 --> 00:25:29,152
"Njut av dina Shitballs och sånt."
356
00:25:31,947 --> 00:25:34,157
-Var så god.
-Häftigt.
357
00:25:34,241 --> 00:25:37,202
-Får jag ta en selfie med dig?
-Självklart.
358
00:25:39,246 --> 00:25:40,789
Kan du ha ryckningar?
359
00:25:43,750 --> 00:25:44,709
Gärna.
360
00:25:47,504 --> 00:25:48,672
Tack.
361
00:25:49,547 --> 00:25:52,342
Pappa, det är jag. Antar att du är ute...
362
00:25:54,386 --> 00:25:56,012
...men det var ett tag sen.
363
00:25:57,055 --> 00:25:58,139
Ville säga hej.
364
00:26:00,267 --> 00:26:02,269
Allt är bra med mig.
365
00:26:03,603 --> 00:26:04,437
Bättre.
366
00:26:06,189 --> 00:26:09,985
Du kommer aldrig att tro det här.
Jag jobbar med Sånt-tjejen.
367
00:26:16,074 --> 00:26:18,451
Och jag vet att mamma snart fyller år
368
00:26:18,535 --> 00:26:21,538
så jag skickade en snabbkokare.
369
00:26:27,669 --> 00:26:28,545
Men...
370
00:26:30,130 --> 00:26:31,131
...ring tillbaka.
371
00:26:36,803 --> 00:26:40,015
Nej!
372
00:26:41,474 --> 00:26:43,310
Jag är förbannad!
373
00:26:43,935 --> 00:26:47,147
Förbannad!
374
00:27:30,440 --> 00:27:32,442
Undertexter:
Tomas Lundholm