1
00:00:12,679 --> 00:00:14,305
Tämä on uskomatonta.
2
00:00:15,014 --> 00:00:18,935
En ole polttanut
neljään tai viiteen tuntiin.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,063
Sen ehtii jo unohtaa.
4
00:00:23,898 --> 00:00:27,694
Tämä ei ole yhtä hyvää kuin ihmeruoho.
5
00:00:28,987 --> 00:00:31,573
Hei, DEA vei sen.
6
00:00:31,990 --> 00:00:35,869
Se on poissa. Anna sen mennä
ja muuttua onnelliseksi muistoksi,
7
00:00:35,952 --> 00:00:38,621
kuten se seksikäs tyttö collegesta.
8
00:00:38,913 --> 00:00:43,668
Et voi vain päivittää Facebook-sivua
toivoen, että hän eroaa.
9
00:00:45,920 --> 00:00:47,005
Kiitos, Travis.
10
00:00:48,006 --> 00:00:49,924
Toivon, että löydät rakkauden.
11
00:00:52,051 --> 00:00:54,053
En puhunut itsestäni.
12
00:00:54,471 --> 00:00:57,557
Unohdin Amandan 30 sekuntia eron jälkeen.
13
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
Tarkistan Facebookin.
14
00:01:08,276 --> 00:01:10,195
Kylläpä kaipaan niitä kasveja.
15
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
Harmi, että murhasin
jokaisen niistä metsässä.
16
00:01:18,661 --> 00:01:20,163
Vai murhasinko?
17
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
Ei, kyllä murhasin.
18
00:01:28,379 --> 00:01:29,923
Paitsi...
19
00:01:33,134 --> 00:01:37,096
Jossain muualla kuin täällä
20
00:01:38,807 --> 00:01:43,394
Vanhalla leiripaikallani
21
00:01:44,938 --> 00:01:48,942
Suosikkimarini
22
00:01:49,317 --> 00:01:54,697
Kaipaa minua tänään
23
00:01:56,616 --> 00:02:01,496
Jossain muualla kuin täällä
24
00:02:02,247 --> 00:02:07,335
Hänen mariliikkeessään
25
00:02:08,211 --> 00:02:12,799
Isini laulaa
26
00:02:13,258 --> 00:02:18,429
Outoa duettoa kanssani
27
00:02:18,930 --> 00:02:25,144
Vaikka DEA veikin kasvini
28
00:02:25,311 --> 00:02:31,484
Se auttaa kun ajattelen
Että jossain on kasvi, joka pääsi pakoon
29
00:02:31,818 --> 00:02:34,320
Vaikka hän tietääkin sisimmässään
30
00:02:34,487 --> 00:02:37,365
Että ääneni kuuluu hänen päänsä sisällä
31
00:02:37,657 --> 00:02:40,285
Se auttaa häntä kuvittelemaan
32
00:02:40,368 --> 00:02:45,665
Että olen pikkutyttö
33
00:02:50,003 --> 00:02:52,714
Jossain muualla kuin täällä
34
00:02:52,797 --> 00:02:55,425
Jossain muualla kuin täällä
35
00:02:55,508 --> 00:02:58,303
Noin tunnin ajomatkan päässä
36
00:02:58,386 --> 00:03:01,264
Noin tunnin ajomatkan päässä
37
00:03:01,347 --> 00:03:05,518
-Ihana Sadieni
-Ihana isini
38
00:03:05,602 --> 00:03:11,608
On jossain muualla kuin täällä
39
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Ja jotenkin
40
00:03:15,612 --> 00:03:22,619
Hän on elossa
41
00:03:28,041 --> 00:03:30,043
Minun on palattava metsään!
42
00:03:36,841 --> 00:03:40,511
Jossain muualla kuin täällä
43
00:03:41,554 --> 00:03:44,766
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
44
00:04:02,825 --> 00:04:05,995
-Kuka tuo on?
-Tämäkö? Jasmine, terapiapapukaijani.
45
00:04:08,831 --> 00:04:13,378
Ajattelin jotain aivan muuta,
kun sanoit käyväsi terapeutilla.
46
00:04:14,671 --> 00:04:18,091
Se tuntuu hullulta,
mutta tästä on apua monissa ongelmissa.
47
00:04:18,800 --> 00:04:21,678
Kuten siinä,
ettet näytä tarpeeksi merirosvolta?
48
00:04:22,387 --> 00:04:25,890
Luuletko, etten ole ottanut
silmälappuselfietä? Älä jaksa.
49
00:04:27,976 --> 00:04:32,188
Voin puhua hänelle asioista,
joita en halua sanoa ihmisille.
50
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
Hän on täällä!
51
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Olen Jenny. Olen kuullut sinusta paljon.
52
00:04:39,028 --> 00:04:41,155
Toin sinulle keksin.
53
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
Vain gluteenittomia.
54
00:04:44,534 --> 00:04:45,785
Anteeksi.
55
00:04:45,868 --> 00:04:47,287
Olivia haluaa keksin.
56
00:04:51,124 --> 00:04:54,335
Travis, lähden ulos.
Puhun mielenosoituksessa.
57
00:04:54,419 --> 00:04:56,629
Jatkatko niitä hommia? Hyvä sinulle.
58
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
Hyvä maailmalle.
59
00:04:59,007 --> 00:05:04,178
Katsohan näitä osallistujia. Senaattori,
lesbolaulaja ja Bill Nye.
60
00:05:04,262 --> 00:05:06,472
Hän taitaa olla jokin tiedetyyppi.
61
00:05:07,682 --> 00:05:10,685
Ja sitten "Ruth Whitefeather Feldman".
62
00:05:16,316 --> 00:05:22,405
Kai kaikki näkevät tuon kotkan?
Olen poltellut aika paljon ruohoa tänään.
63
00:05:22,989 --> 00:05:25,616
Tässä on terapiapapukaijani Jasmine.
64
00:05:26,492 --> 00:05:28,995
Katsoisin sellaista ohjelmaa.
65
00:05:32,040 --> 00:05:34,584
Lähden pelastamaan ympäristöä.
66
00:05:34,667 --> 00:05:37,003
"Lopettakaa äänioikeusväärinkäytökset."
67
00:05:37,587 --> 00:05:40,381
Sitäkin parempi. Siellä on mustia miehiä.
68
00:05:41,382 --> 00:05:42,842
Toivottakaa onnea.
69
00:05:50,892 --> 00:05:54,562
-Oletko kunnossa, äiti?
-En. Tästä tulee oikeusjuttu.
70
00:05:54,645 --> 00:05:57,398
Oikeusjuttu? Tämä on meidän liikkeemme!
71
00:05:58,733 --> 00:06:01,194
Aivan. Raahatkaa minut Taekwon Dougin luo.
72
00:06:09,285 --> 00:06:12,330
Miten menee, YouTube?
73
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Huomaatteko mitään erilaista?
74
00:06:17,001 --> 00:06:21,339
Niinpä! Viranomaiset antoivat meille
nämä maagiset nilkkakorut,
75
00:06:21,422 --> 00:06:24,926
koska olemme kotiarestissa
seuraavat 30 päivää.
76
00:06:25,009 --> 00:06:29,430
Ne näyttävät Fitbiteiltä, mutta
ne räjähtävät, jos nousemme sohvalta.
77
00:06:30,973 --> 00:06:35,520
Koska emme voi käydä ulkona
tekemässä asioita, joista pidämme,
78
00:06:35,603 --> 00:06:38,272
hankimme harjoittelijan.
79
00:06:38,356 --> 00:06:39,732
Zach!
80
00:06:39,816 --> 00:06:43,361
-Tämä on hänen 1. päivänsä.
-Tässä on sipulisipsisi.
81
00:06:44,028 --> 00:06:46,906
Mitä? Mikä tuo helvetin kulho on?
82
00:06:46,989 --> 00:06:52,203
Dabby haluaa syödä ne suoraan pussista.
Mitä sinulle oikein opetettiin collegessa?
83
00:06:52,578 --> 00:06:55,039
Mediataitoja ja monitieteisyyttä.
84
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
-Laitanko sipsit takaisin pussiin?
-Et.
85
00:06:58,626 --> 00:07:02,547
Et laita niitä pussiin.
Pidetään ne siinä kulhossa.
86
00:07:04,715 --> 00:07:05,758
Olen hämilläni.
87
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Laita ne siihen perkeleen pussiin!
88
00:07:09,220 --> 00:07:10,972
-Kyllä, rouva.
-Häivy.
89
00:07:11,806 --> 00:07:14,058
-Pidän hänestä.
-Mahtava tyyppi.
90
00:07:15,476 --> 00:07:17,812
-Hän käy Emersonia.
-Itse olet Emerson.
91
00:07:18,980 --> 00:07:21,816
-Mitä se tarkoittaa?
-Emersonin isot tissit.
92
00:07:25,153 --> 00:07:28,573
Voi taivas, että olette onnekkaita!
93
00:07:28,656 --> 00:07:31,742
Saatte todistaa hänen mahtavuuttaan.
94
00:07:32,493 --> 00:07:37,123
Tämän takia et saa palkkaa, Zach.
Hänen neroutensa on palkkasi!
95
00:07:37,206 --> 00:07:39,041
Olisit dankiitollinen!
96
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
Teit sen taas, hemmetti vie.
97
00:07:46,799 --> 00:07:48,050
Hae voide.
98
00:07:53,389 --> 00:07:56,309
Erinomainen taekwondocersize-tunti.
99
00:07:57,351 --> 00:08:00,396
Annoitte kaikkenne.
Erityisesti sinä, Dina.
100
00:08:00,479 --> 00:08:03,608
Hikoilet paljon hoikaksi naiseksi.
Se on kohteliaisuus.
101
00:08:04,734 --> 00:08:05,693
No...
102
00:08:12,408 --> 00:08:17,205
Mitä täällä tapahtuu? Oletko muuttamassa?
Tarvitsetko nukkumapaikan?
103
00:08:17,288 --> 00:08:21,459
Minulla on ylimääräinen futon oman
futonini vieressä. Upeaa elämää.
104
00:08:22,293 --> 00:08:24,670
Kiitos, mutten ole muuttamassa pois.
105
00:08:24,754 --> 00:08:28,049
Lähden vain metsään.
Minun on löydettävä jotain sieltä.
106
00:08:28,132 --> 00:08:29,467
Tajuan kyllä.
107
00:08:29,884 --> 00:08:33,387
Mikään ei voita
itsensä etsiskelyä metsässä.
108
00:08:33,804 --> 00:08:36,432
Rauhassa metsän yksinäisyydessä.
109
00:08:37,516 --> 00:08:39,227
Saanko tulla mukaan?
110
00:08:39,310 --> 00:08:42,355
Seura ei olisi pahitteeksi.
111
00:08:42,438 --> 00:08:45,733
En ole pelkkää seuraa.
Olen taitava erämies.
112
00:08:45,816 --> 00:08:48,819
Selviäisin metsässä helposti
kaksi viikkoa.
113
00:08:48,903 --> 00:08:53,449
Valmistautuminen on tärkeintä. Pakkaan
yleensä ruokaa kahden viikon edestä.
114
00:08:53,533 --> 00:08:56,953
Minulla taitaa olla tarpeeksi ruokaa.
115
00:08:57,036 --> 00:09:01,123
Pakkasitko gorpia mukaan?
Siis rusinoita ja maapähkinöitä.
116
00:09:01,540 --> 00:09:04,752
Minä lisään pepitoja omaan sekoitukseeni.
117
00:09:05,378 --> 00:09:07,338
Pikkuriikkisiä kurpitsansiemeniä.
118
00:09:07,421 --> 00:09:11,384
Leirikassini on valmiina. Käynnistä auto.
119
00:09:11,467 --> 00:09:14,387
Minulla on kasetti,
joka saa sinut rokkaamaan.
120
00:09:14,470 --> 00:09:18,182
-Haluatko tietää määränpään?
-En! Älä paljasta mitään!
121
00:09:24,355 --> 00:09:27,108
-Miten nilkkasi voi?
-Hyvin.
122
00:09:27,942 --> 00:09:30,444
CBD-öljy hoitaa paikallisesti.
123
00:09:31,028 --> 00:09:34,073
Tämä Junaturma hoitaa keuhkojani -
124
00:09:34,740 --> 00:09:36,784
sisäpuolelta keuhkoisesti.
125
00:09:40,496 --> 00:09:42,248
Tuo on vahva lajike.
126
00:09:42,331 --> 00:09:46,043
"Äiti, ole varovainen.
Se on todella vahvaa."
127
00:09:49,422 --> 00:09:51,882
Se tekee sinusta selvästi mulkumman.
128
00:09:52,925 --> 00:09:57,138
Tuo ei paranna murtunutta luuta.
Sinun on mentävä lääkäriin.
129
00:09:57,221 --> 00:10:01,851
Etkö ikinä opi?
Länsimainen terveydenhuolto on huijausta.
130
00:10:02,560 --> 00:10:06,397
Sairastut, joten menet lääkäriin,
joka kertoo, mikä sinua vaivaa.
131
00:10:06,480 --> 00:10:10,901
Sitten saat lääkettä, paranet
ja olet valmiina seuraavaan sairauteen.
132
00:10:10,985 --> 00:10:12,653
Milloin tämä hulluus loppuu?
133
00:10:15,239 --> 00:10:16,157
Nyt?
134
00:10:19,827 --> 00:10:24,582
En tiedä. Päästetäänkö hänet sisään,
Jasmine? Oletko varma?
135
00:10:26,334 --> 00:10:28,669
Enpä tiedä. Näytät hämäräperäiseltä.
136
00:10:30,129 --> 00:10:32,131
Jasmine sanoo, että voit tulla.
137
00:10:36,260 --> 00:10:38,929
Hyvää työtä. Eskimopusuja.
138
00:10:43,559 --> 00:10:45,436
Kylläpä he ovat söpö pari.
139
00:10:46,562 --> 00:10:49,940
Suloisia. On kiva nähdä,
että heillä on hyvä yhteys.
140
00:10:50,524 --> 00:10:51,651
Kyntesi kutittavat.
141
00:10:53,611 --> 00:10:55,821
Kylläpä he ovat helliä toisilleen.
142
00:11:01,118 --> 00:11:05,623
Hän ei halua pitää minua kädestä IKEAssa,
mutta hän ruokkii lintua suullaan.
143
00:11:08,000 --> 00:11:10,670
-Ethän ole mustasukkainen papukaijalle?
-En.
144
00:11:11,962 --> 00:11:14,006
Jasmine on lutkamainen nimi, eikö?
145
00:11:15,007 --> 00:11:16,300
Olet mustasukkainen.
146
00:11:17,343 --> 00:11:18,552
Ratkiriemukasta.
147
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
Säikähdit!
148
00:11:32,691 --> 00:11:35,111
Minua ei meinaa huomata maastopuvussani.
149
00:11:36,654 --> 00:11:40,658
-Olit kauan poissa.
-Kadotin yhden leiri-Crocsini.
150
00:11:40,741 --> 00:11:43,577
En saanut sitä hetkeen takaisin majavalta.
151
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
-Ei hätää.
-Valmistaudu.
152
00:11:46,122 --> 00:11:49,375
Opetan sinua sytyttämään tulen
kahdella kepillä,
153
00:11:49,458 --> 00:11:53,421
-tulitikulla ja sytytysnesteellä.
-Kuulostaa hyvältä.
154
00:12:01,387 --> 00:12:02,471
Löysitkö tuon?
155
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
Ei, tein sen.
156
00:12:05,433 --> 00:12:07,351
Varo sitä ansalankaa!
157
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
-Mitä varten tuo on?
-Turvaa.
158
00:12:10,229 --> 00:12:13,274
Yhteisömme piti ulkopuoliset loitolla
noiden avulla.
159
00:12:13,357 --> 00:12:14,650
Minä näytän.
160
00:12:20,990 --> 00:12:22,825
Olet tehnyt tätä ennenkin.
161
00:12:24,452 --> 00:12:27,455
Olemme lähellä paikkaa,
jossa olin viimeksi.
162
00:12:28,038 --> 00:12:30,958
Haluan alkaa etsiä sitä,
mitä tulin hakemaan.
163
00:12:31,041 --> 00:12:32,668
Niin minäkin.
164
00:13:24,261 --> 00:13:26,805
Crocsisi ovat täynnä tulimuurahaisia.
165
00:13:26,889 --> 00:13:30,434
Hyvä yritys. Olen liian kokenut,
että menisin lankaan.
166
00:13:31,560 --> 00:13:32,478
Mutta auts.
167
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Odota siinä.
168
00:13:38,692 --> 00:13:39,944
PÄIVÄN LAJIKE
169
00:13:44,615 --> 00:13:45,866
Hyvä huomio.
170
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
Hei, en huomannutkaan sinua.
171
00:13:52,414 --> 00:13:56,710
Olen Travis Feldman, toinen
Ruthin vaihtoehtohoivan omistajista.
172
00:13:56,794 --> 00:13:58,420
Minulla on monta intohimoa.
173
00:13:58,504 --> 00:14:02,883
Taide, kirjallisuus
ja pornografia, joka kertoo tarinan.
174
00:14:04,385 --> 00:14:06,845
Mutta hyvä kannabis on suurin intohimoni.
175
00:14:06,929 --> 00:14:10,975
Siksi on ilo esitellä
Travissimo Private Reserve.
176
00:14:16,689 --> 00:14:19,233
Travissimo PR on sekoitus,
177
00:14:19,316 --> 00:14:23,320
jossa on käytetty suosikki-indicoitani,
-sativoitani ja -hybridejä.
178
00:14:27,116 --> 00:14:29,577
Jokainen kanisteri on numeroitu käsin,
179
00:14:29,660 --> 00:14:32,246
mikä varmistaa
maksimaalisen peräkkäisyyden.
180
00:14:32,329 --> 00:14:33,330
Etkö usko minua?
181
00:14:34,331 --> 00:14:35,165
Kahdeksan.
182
00:14:36,375 --> 00:14:38,586
Kahdeksan.
183
00:14:38,669 --> 00:14:40,087
Mutta miten se palaa?
184
00:14:42,965 --> 00:14:44,008
Toimi nyt.
185
00:14:51,599 --> 00:14:56,854
Yhtä pehmeää kuin mies, jonka mukaan
nimesin sen. Travissimo Private Reserve.
186
00:14:57,229 --> 00:14:59,481
Kuin sisälläsi olisi pala minua.
187
00:15:04,069 --> 00:15:04,904
Kaverit?
188
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
Olet todella hyvä kuuntelija, Jasmine.
189
00:15:25,215 --> 00:15:27,718
En ole kertonut tätä kenellekään,
190
00:15:29,011 --> 00:15:32,014
mutta teini-ikäisestä asti minä...
191
00:15:32,806 --> 00:15:37,937
Olen aina rakastanut...
Olen aina halunnut yrittää...
192
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
Keskeytinkö jotain?
193
00:15:45,277 --> 00:15:50,449
Keskeytitkö? Et. Juttelin Jasminelle
ja lopetin sen, koska tulit.
194
00:15:50,532 --> 00:15:52,826
Onko se keskeyttämistä? Ei minusta.
195
00:15:55,829 --> 00:15:57,915
Minä taidan palata.
196
00:15:57,998 --> 00:16:00,459
Pitäisikö minun palata vai jäädä?
197
00:16:00,542 --> 00:16:04,338
Ei... Joo. Sinun pitäisi jäädä.
198
00:16:05,255 --> 00:16:06,298
Jos haluat.
199
00:16:08,634 --> 00:16:10,594
Selvä, minä jään.
200
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
-Minä lähden.
-Selvä.
201
00:16:34,368 --> 00:16:37,788
Toimit oikein,
kun häivyit lääketieteellisestä.
202
00:16:37,871 --> 00:16:40,499
Minä kutsun sitä Puoskarilaksi!
203
00:16:43,669 --> 00:16:46,005
En käynyt lääketieteellistä. Jenny kävi.
204
00:16:47,006 --> 00:16:48,507
Olen eri mieltä asiasta.
205
00:16:49,842 --> 00:16:54,054
Hoidin nilkkaani CBD-öljyllä
ja kunnon kasalla ruohoa.
206
00:16:54,138 --> 00:16:55,764
Pystyn kävelemään hienosti.
207
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
Et kävele lainkaan.
208
00:16:59,143 --> 00:17:01,687
Koska kävely on pellejä varten, Jenny.
209
00:17:04,523 --> 00:17:08,694
Hei, tuohan on Jenny.
Kuka helvetti sinä olet?
210
00:17:10,946 --> 00:17:15,534
Ai, sinähän olet se Paskapallonainen!
211
00:17:16,118 --> 00:17:19,288
Rakastan Paskapallojasi!
212
00:17:19,371 --> 00:17:21,206
Saanko nimmarisi?
213
00:17:28,505 --> 00:17:32,426
Carter kertoi Jasminelle jotain,
mitä ei halunnut minun kuulevan.
214
00:17:32,509 --> 00:17:36,430
Eikö se ole tarkoituskin?
Hän voi puhua epämukavista asioista.
215
00:17:36,513 --> 00:17:38,515
Aivopesikö se lintu sinutkin?
216
00:17:50,819 --> 00:17:54,698
Okei. Sinun on tehtävä
seuraavalla tavalla.
217
00:17:55,908 --> 00:17:58,202
-Mikä hänen nimensä oli?
-Jasmine.
218
00:17:58,285 --> 00:18:00,370
Selvä lutkan nimi.
219
00:18:04,374 --> 00:18:08,128
Ruth sanoisi varmaankin näin,
jos hän olisi täällä...
220
00:18:10,255 --> 00:18:12,633
Jos se häiritsee, puhu Carterille.
221
00:18:12,716 --> 00:18:13,634
Ja vitut!
222
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
Paskanvitut!
223
00:18:18,972 --> 00:18:21,517
Sinun on puhuttava linnulle.
224
00:18:24,353 --> 00:18:25,270
Sanot...
225
00:18:33,570 --> 00:18:35,197
Sanot: "Kuuntele, lintu."
226
00:19:04,268 --> 00:19:06,728
Teillä ei ole munaa olla näin pilvessä.
227
00:19:21,785 --> 00:19:23,287
Aamiaista.
228
00:19:26,748 --> 00:19:28,417
Minulla on nälkä.
229
00:19:35,424 --> 00:19:38,844
Usko Krinklesiä, eli minua.
230
00:19:38,927 --> 00:19:43,265
Sokeripilvi Krinklesit
ovat parasta aamiaista.
231
00:19:43,348 --> 00:19:46,852
Todella krinklemäisiä,
herkullisia ja erilaisia.
232
00:19:46,935 --> 00:19:52,816
Jokaisen pilvipallon päälle
on krinklattu hunajaa ja sokeria.
233
00:19:52,900 --> 00:19:57,613
Se on niin hyvää, että krinklaan
joka kerta, kun syön sitä.
234
00:20:01,617 --> 00:20:05,454
Huolimatta siitä,
mitä pilvimuroja olet maistanut,
235
00:20:05,537 --> 00:20:08,999
pidät Sokeripilvi Krinklesistä eniten.
236
00:20:09,583 --> 00:20:12,711
Hunaja ja sokeri tekevät niistä
erilaisia ja ihania.
237
00:20:12,794 --> 00:20:14,504
Kuin sirkus kulhossa.
238
00:20:14,588 --> 00:20:18,800
Krinklaa itsesi kauppaan
hakemaan Sokeripilvi Krinkelsejä.
239
00:20:18,884 --> 00:20:21,511
Paras kannabisherkku maan päällä!
240
00:20:26,725 --> 00:20:29,144
Kun hän heräsi seuraavana aamuna,
241
00:20:29,561 --> 00:20:32,481
teltan ulkopuolella oli kädenjälki,
242
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
jossa oli vain kolme sormea.
243
00:20:38,820 --> 00:20:41,698
Pelottavaa, vai mitä? Näytät pelokkaalta.
244
00:20:43,784 --> 00:20:47,704
Kiitos tuosta mahtavasta tarinasta.
Loppu oli yllättävä.
245
00:20:48,288 --> 00:20:51,083
Nyt kun leirimme on pystyssä,
aloitan etsinnät.
246
00:20:51,166 --> 00:20:52,584
Niin tietysti.
247
00:20:52,668 --> 00:20:55,420
Voin kertoa toisen tarinan, kun kävelemme.
248
00:20:55,504 --> 00:20:58,757
Oli kirkas ja aurinkoinen päivä,
kuten tänään...
249
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Hei, Ruth.
250
00:21:10,185 --> 00:21:11,853
Luojan kiitos, se olet sinä.
251
00:21:13,272 --> 00:21:14,273
Kuka sinä olet?
252
00:21:15,440 --> 00:21:17,776
Cheryl. Kävin naisten seminaarissasi.
253
00:21:17,859 --> 00:21:20,862
Keksin oman pilvipohjaisen valuuttani,
Pot Coinin.
254
00:21:22,155 --> 00:21:26,284
Sinä olet se, joka uskoo,
että pankit aikovat tappaa meidät.
255
00:21:26,368 --> 00:21:29,621
Ei, minä tiedän,
että pankit aikovat tappaa meidät.
256
00:21:31,039 --> 00:21:34,251
Menin mielenosoitukseen
nähdäkseni sinut, muttet tullut.
257
00:21:34,334 --> 00:21:35,502
Anteeksi.
258
00:21:35,585 --> 00:21:38,672
Lähdin jonkun tiedetyypin
puheen puolivälissä,
259
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
koska vesipullo maksoi viisi dollaria.
260
00:21:41,967 --> 00:21:44,344
En koske viitosen seteleihin.
261
00:21:44,428 --> 00:21:48,849
On selvää, että keskuspankki levittää
hullun lehmän tautia niiden avulla.
262
00:21:49,891 --> 00:21:52,102
Kannattaa käyttää luottokorttia.
263
00:21:52,769 --> 00:21:56,982
Jotta pankki voi lähettää tietoni
bulgarialaisille ihmiskauppiaalle.
264
00:21:58,692 --> 00:21:59,818
Siitä saa pisteitä.
265
00:22:02,154 --> 00:22:06,366
Arvostan sitä,
että toit hullunkurisuutta päivääni,
266
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
mutta olen loukkaantunut.
267
00:22:08,368 --> 00:22:10,912
-Mitä tapahtui?
-Nilkkani nyrjähti.
268
00:22:12,164 --> 00:22:14,666
-Mitä lääkäri sanoi?
-En käynyt.
269
00:22:14,750 --> 00:22:18,628
Länsimainen lääketiede on huijausta.
Kyllähän sinä sen tiedät.
270
00:22:19,671 --> 00:22:21,298
Mitä hittoa sinä selität?
271
00:22:22,341 --> 00:22:23,258
Mitä?
272
00:22:23,341 --> 00:22:28,180
Olet hullu! Amerikassa
on maailman parhaat lääkärit.
273
00:22:28,263 --> 00:22:30,640
Vaihtoehtoishoidoilla on paikkansa,
274
00:22:30,724 --> 00:22:34,561
mutta ne on integroitava
tieteelliseen lähestymistapaan,
275
00:22:34,644 --> 00:22:38,273
jossa hyödynnetään länsimaisia
ja itämaisia hoitomuotoja.
276
00:22:39,066 --> 00:22:40,108
Olenko oikeassa?
277
00:22:43,070 --> 00:22:44,029
Olet.
278
00:22:46,031 --> 00:22:47,365
Miten tässä näin kävi?
279
00:22:50,118 --> 00:22:54,164
-Taidan käydä lääkärissä.
-Hyvä. Se on fiksua.
280
00:22:54,247 --> 00:22:55,916
Älä anna henkilötunnustasi,
281
00:22:55,999 --> 00:22:58,919
koska he vievät elimesi
ja myyvät ne Thaimaassa.
282
00:23:04,257 --> 00:23:05,300
Thaimaassa.
283
00:23:07,511 --> 00:23:11,640
-Jenny, voisitko hakea thairuokaa?
-En ole mikään vitun Jenny!
284
00:23:15,727 --> 00:23:19,147
Kun kävin retkeilemässä isäni kanssa,
hän sanoi tyyliin:
285
00:23:19,231 --> 00:23:24,444
"Yritä pysyä perässä, Crisco."
Nimi tuli leveästä perästäni.
286
00:23:27,155 --> 00:23:27,989
Tässä se on.
287
00:23:28,615 --> 00:23:29,866
Tämä on se paikka.
288
00:23:30,909 --> 00:23:32,786
Voi ei, Sadie!
289
00:23:33,620 --> 00:23:35,497
Olen myöhässä. Hän on kuollut.
290
00:23:35,580 --> 00:23:38,583
Löysitkö ruumiin? Pääsemme uutisiin.
291
00:23:39,626 --> 00:23:40,627
Voi taivas.
292
00:23:41,711 --> 00:23:45,215
Nämä ovat hänen taimiaan.
Sadie sai lapsia.
293
00:23:45,298 --> 00:23:47,801
Täällähän on pelkkää ruohoa.
294
00:23:47,884 --> 00:23:50,428
Marihuanakasvini Sadie sai vauvoja.
295
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
-Nämä on vietävä liikkeeseen.
-Odotahan nyt.
296
00:23:54,391 --> 00:23:56,643
Ovatko nämä ruohot "ruohoa"?
297
00:23:57,769 --> 00:24:00,647
Raahasitko minut tänne
etsimään vauvahuumeita?
298
00:24:02,107 --> 00:24:04,025
-Kuolkaa, vauvat!
-Ei!
299
00:24:04,109 --> 00:24:05,569
Seis, Douglas!
300
00:24:05,652 --> 00:24:08,113
Lopeta! En voi antaa sinun tehdä noin!
301
00:24:08,196 --> 00:24:09,781
En voi antaa sinun estää.
302
00:24:09,865 --> 00:24:11,283
-Kuolkaa, vauvat.
-Ei.
303
00:24:16,454 --> 00:24:19,624
Luulin, että tulit etsimään tarkoitustasi.
304
00:24:19,708 --> 00:24:20,917
Tässä se on.
305
00:24:23,044 --> 00:24:25,213
Valitsetko ruohon minun sijaani?
306
00:24:27,174 --> 00:24:30,260
Valitan, mutta jos pakotat
minut valitsemaan,
307
00:24:31,052 --> 00:24:31,928
niin kyllä.
308
00:24:55,076 --> 00:24:57,078
Minun on juteltava...
309
00:25:00,957 --> 00:25:02,667
Ai, se olet sinä.
310
00:25:06,922 --> 00:25:08,924
Kertoiko hän, milloin hän palaa?
311
00:25:09,507 --> 00:25:11,176
Miksi puhun linnulle?
312
00:25:11,718 --> 00:25:14,596
Koska tiedät,
että miehesi pitää minusta enemmän.
313
00:25:17,307 --> 00:25:18,433
Mitä?
314
00:25:18,516 --> 00:25:19,893
Kuulit kyllä.
315
00:25:20,227 --> 00:25:23,271
Hän kertoo minulle kaikki salaisuutensa.
316
00:25:24,314 --> 00:25:25,565
Kuten mitä?
317
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
Se ei olisi salaisuus,
jos kertoisin, typerys.
318
00:25:29,778 --> 00:25:32,489
Tiedän, mitä puuhaat. Se ei onnistu.
319
00:25:32,572 --> 00:25:33,782
Mitä tarkoitat?
320
00:25:33,865 --> 00:25:37,577
Tarkoitan, että saat veitsestä,
jos et peräänny, ämmä!
321
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Aiotko tapella Jazzyn kanssa?
322
00:25:44,042 --> 00:25:46,127
Jazzyn? Miksi hänellä on lempinimi?
323
00:25:48,129 --> 00:25:50,298
Koska hän on lemmikki.
324
00:25:53,134 --> 00:25:53,969
Kulta...
325
00:25:54,552 --> 00:25:59,015
Miksi käyttäydyt näin?
Siksikö, etten pitänyt kädestä IKEAssa?
326
00:25:59,724 --> 00:26:00,934
Ei, koska...
327
00:26:04,104 --> 00:26:05,313
Olen tyttöystäväsi.
328
00:26:05,897 --> 00:26:09,734
On vaikeaa nähdä, että avaudut
jollekin toiselle minun sijaani.
329
00:26:11,027 --> 00:26:13,905
-Tämä on outoa.
-Niin on.
330
00:26:15,615 --> 00:26:16,700
Tiedän, että on.
331
00:26:18,034 --> 00:26:21,997
Yksi syy, miksi tohtori Silverman
ajatteli Jasminen olevan -
332
00:26:23,039 --> 00:26:26,584
minulle hyväksi, oli se,
että oppisin avautumaan sinulle.
333
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
Ai, no...
334
00:26:30,130 --> 00:26:31,256
Pitäisin siitä.
335
00:26:32,590 --> 00:26:37,721
Kun tulit sisään aiemmin,
olin kertomassa Jasminelle, että...
336
00:26:39,264 --> 00:26:40,974
Tämä voi kuulostaa tyhmältä.
337
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
Olen aina halunnut yrittää
stand up -komiikkaa.
338
00:26:47,897 --> 00:26:48,732
Ehkä.
339
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
Se ei kuulosta lainkaan tyhmältä.
340
00:26:55,196 --> 00:26:57,615
Mutta eikö sinun pitäisi olla hauska?
341
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
Oliko tuo häiriköintiä?
342
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
Halusin, että teen sen ensimmäisenä.
343
00:27:13,506 --> 00:27:15,592
Saatko paskantaa hänen päälleen?
344
00:27:20,013 --> 00:27:21,389
En uskonutkaan.
345
00:27:32,692 --> 00:27:37,155
On vaikeaa näyttää siistiltä tämän
selässä. Onneksi minä osaan sen.
346
00:27:39,824 --> 00:27:42,035
Kävit vihdoin lääkärissä.
347
00:27:42,118 --> 00:27:44,371
Cheryl sai minut suostuteltua.
348
00:27:44,454 --> 00:27:48,375
Cheryl? Kuuntelitko Cheryliä, joka luulee,
349
00:27:48,458 --> 00:27:51,961
että Washingtonin muna tulee esiin,
jos dollarin taittelee.
350
00:27:54,923 --> 00:27:55,965
Se on outoa.
351
00:27:56,508 --> 00:28:00,845
Kun joku hullu sanoo, että olet hullu,
tiedät olevasi hullu.
352
00:28:01,554 --> 00:28:04,641
Mutta kun joku järkevä sanoo sen,
se on ärsyttävää.
353
00:28:05,975 --> 00:28:09,270
-Minäkin rakastan sinua.
-Rakkaudesta puheen ollen...
354
00:28:09,354 --> 00:28:11,898
Arvaa keneen törmäsin lääkärissä?
355
00:28:12,482 --> 00:28:15,485
Amandaan. Siihen nättiin tyttöösi.
356
00:28:15,568 --> 00:28:19,656
-Miten hän voi?
-Todella hyvin. Hän on todella raskaana.
357
00:28:21,658 --> 00:28:25,453
-Onko hän eroamassa?
-Enpä usko.
358
00:28:26,246 --> 00:28:27,831
Näkisitpä hänen miehensä.
359
00:28:27,914 --> 00:28:31,084
Melkein tulin itsekin raskaaksi,
kun katsoin häntä.
360
00:28:36,256 --> 00:28:39,384
"Hei, olen Pilvipää Pete.
361
00:28:39,467 --> 00:28:42,554
Välitän vain pilvenpoltosta.
362
00:28:42,971 --> 00:28:46,641
En välitä parhaasta ystävästäni,
joka opettaa kamppailulajeja.
363
00:28:47,100 --> 00:28:48,935
Teen typeriä juttuja metsässä.
364
00:28:49,018 --> 00:28:51,646
En ymmärrä yksinkertaisia
kummitustarinoita."
365
00:28:53,898 --> 00:28:56,109
Minä häivyn täältä.
366
00:28:58,236 --> 00:28:59,154
Mitä...
367
00:29:01,364 --> 00:29:03,992
F. Murray Abraham!
368
00:29:43,448 --> 00:29:45,450
Tekstitys:
Jerry Savolainen