1 00:00:12,679 --> 00:00:14,305 Tämä on uskomatonta. 2 00:00:15,014 --> 00:00:18,935 En ole polttanut neljään tai viiteen tuntiin. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,063 Sen ehtii jo unohtaa. 4 00:00:23,898 --> 00:00:27,694 Tämä ei ole yhtä hyvää kuin ihmeruoho. 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,573 Hei, DEA vei sen. 6 00:00:31,990 --> 00:00:35,869 Se on poissa. Anna sen mennä ja muuttua onnelliseksi muistoksi, 7 00:00:35,952 --> 00:00:38,621 kuten se seksikäs tyttö collegesta. 8 00:00:38,913 --> 00:00:43,668 Et voi vain päivittää Facebook-sivua toivoen, että hän eroaa. 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,005 Kiitos, Travis. 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,924 Toivon, että löydät rakkauden. 11 00:00:52,051 --> 00:00:54,053 En puhunut itsestäni. 12 00:00:54,471 --> 00:00:57,557 Unohdin Amandan 30 sekuntia eron jälkeen. 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 Tarkistan Facebookin. 14 00:01:08,276 --> 00:01:10,195 Kylläpä kaipaan niitä kasveja. 15 00:01:11,613 --> 00:01:15,450 Harmi, että murhasin jokaisen niistä metsässä. 16 00:01:18,661 --> 00:01:20,163 Vai murhasinko? 17 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 Ei, kyllä murhasin. 18 00:01:28,379 --> 00:01:29,923 Paitsi... 19 00:01:33,134 --> 00:01:37,096 Jossain muualla kuin täällä 20 00:01:38,807 --> 00:01:43,394 Vanhalla leiripaikallani 21 00:01:44,938 --> 00:01:48,942 Suosikkimarini 22 00:01:49,317 --> 00:01:54,697 Kaipaa minua tänään 23 00:01:56,616 --> 00:02:01,496 Jossain muualla kuin täällä 24 00:02:02,247 --> 00:02:07,335 Hänen mariliikkeessään 25 00:02:08,211 --> 00:02:12,799 Isini laulaa 26 00:02:13,258 --> 00:02:18,429 Outoa duettoa kanssani 27 00:02:18,930 --> 00:02:25,144 Vaikka DEA veikin kasvini 28 00:02:25,311 --> 00:02:31,484 Se auttaa kun ajattelen Että jossain on kasvi, joka pääsi pakoon 29 00:02:31,818 --> 00:02:34,320 Vaikka hän tietääkin sisimmässään 30 00:02:34,487 --> 00:02:37,365 Että ääneni kuuluu hänen päänsä sisällä 31 00:02:37,657 --> 00:02:40,285 Se auttaa häntä kuvittelemaan 32 00:02:40,368 --> 00:02:45,665 Että olen pikkutyttö 33 00:02:50,003 --> 00:02:52,714 Jossain muualla kuin täällä 34 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 Jossain muualla kuin täällä 35 00:02:55,508 --> 00:02:58,303 Noin tunnin ajomatkan päässä 36 00:02:58,386 --> 00:03:01,264 Noin tunnin ajomatkan päässä 37 00:03:01,347 --> 00:03:05,518 -Ihana Sadieni -Ihana isini 38 00:03:05,602 --> 00:03:11,608 On jossain muualla kuin täällä 39 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 Ja jotenkin 40 00:03:15,612 --> 00:03:22,619 Hän on elossa 41 00:03:28,041 --> 00:03:30,043 Minun on palattava metsään! 42 00:03:36,841 --> 00:03:40,511 Jossain muualla kuin täällä 43 00:03:41,554 --> 00:03:44,766 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 44 00:04:02,825 --> 00:04:05,995 -Kuka tuo on? -Tämäkö? Jasmine, terapiapapukaijani. 45 00:04:08,831 --> 00:04:13,378 Ajattelin jotain aivan muuta, kun sanoit käyväsi terapeutilla. 46 00:04:14,671 --> 00:04:18,091 Se tuntuu hullulta, mutta tästä on apua monissa ongelmissa. 47 00:04:18,800 --> 00:04:21,678 Kuten siinä, ettet näytä tarpeeksi merirosvolta? 48 00:04:22,387 --> 00:04:25,890 Luuletko, etten ole ottanut silmälappuselfietä? Älä jaksa. 49 00:04:27,976 --> 00:04:32,188 Voin puhua hänelle asioista, joita en halua sanoa ihmisille. 50 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 Hän on täällä! 51 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 Olen Jenny. Olen kuullut sinusta paljon. 52 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 Toin sinulle keksin. 53 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 Vain gluteenittomia. 54 00:04:44,534 --> 00:04:45,785 Anteeksi. 55 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 Olivia haluaa keksin. 56 00:04:51,124 --> 00:04:54,335 Travis, lähden ulos. Puhun mielenosoituksessa. 57 00:04:54,419 --> 00:04:56,629 Jatkatko niitä hommia? Hyvä sinulle. 58 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 Hyvä maailmalle. 59 00:04:59,007 --> 00:05:04,178 Katsohan näitä osallistujia. Senaattori, lesbolaulaja ja Bill Nye. 60 00:05:04,262 --> 00:05:06,472 Hän taitaa olla jokin tiedetyyppi. 61 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 Ja sitten "Ruth Whitefeather Feldman". 62 00:05:16,316 --> 00:05:22,405 Kai kaikki näkevät tuon kotkan? Olen poltellut aika paljon ruohoa tänään. 63 00:05:22,989 --> 00:05:25,616 Tässä on terapiapapukaijani Jasmine. 64 00:05:26,492 --> 00:05:28,995 Katsoisin sellaista ohjelmaa. 65 00:05:32,040 --> 00:05:34,584 Lähden pelastamaan ympäristöä. 66 00:05:34,667 --> 00:05:37,003 "Lopettakaa äänioikeusväärinkäytökset." 67 00:05:37,587 --> 00:05:40,381 Sitäkin parempi. Siellä on mustia miehiä. 68 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Toivottakaa onnea. 69 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 -Oletko kunnossa, äiti? -En. Tästä tulee oikeusjuttu. 70 00:05:54,645 --> 00:05:57,398 Oikeusjuttu? Tämä on meidän liikkeemme! 71 00:05:58,733 --> 00:06:01,194 Aivan. Raahatkaa minut Taekwon Dougin luo. 72 00:06:09,285 --> 00:06:12,330 Miten menee, YouTube? 73 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Huomaatteko mitään erilaista? 74 00:06:17,001 --> 00:06:21,339 Niinpä! Viranomaiset antoivat meille nämä maagiset nilkkakorut, 75 00:06:21,422 --> 00:06:24,926 koska olemme kotiarestissa seuraavat 30 päivää. 76 00:06:25,009 --> 00:06:29,430 Ne näyttävät Fitbiteiltä, mutta ne räjähtävät, jos nousemme sohvalta. 77 00:06:30,973 --> 00:06:35,520 Koska emme voi käydä ulkona tekemässä asioita, joista pidämme, 78 00:06:35,603 --> 00:06:38,272 hankimme harjoittelijan. 79 00:06:38,356 --> 00:06:39,732 Zach! 80 00:06:39,816 --> 00:06:43,361 -Tämä on hänen 1. päivänsä. -Tässä on sipulisipsisi. 81 00:06:44,028 --> 00:06:46,906 Mitä? Mikä tuo helvetin kulho on? 82 00:06:46,989 --> 00:06:52,203 Dabby haluaa syödä ne suoraan pussista. Mitä sinulle oikein opetettiin collegessa? 83 00:06:52,578 --> 00:06:55,039 Mediataitoja ja monitieteisyyttä. 84 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 -Laitanko sipsit takaisin pussiin? -Et. 85 00:06:58,626 --> 00:07:02,547 Et laita niitä pussiin. Pidetään ne siinä kulhossa. 86 00:07:04,715 --> 00:07:05,758 Olen hämilläni. 87 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Laita ne siihen perkeleen pussiin! 88 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 -Kyllä, rouva. -Häivy. 89 00:07:11,806 --> 00:07:14,058 -Pidän hänestä. -Mahtava tyyppi. 90 00:07:15,476 --> 00:07:17,812 -Hän käy Emersonia. -Itse olet Emerson. 91 00:07:18,980 --> 00:07:21,816 -Mitä se tarkoittaa? -Emersonin isot tissit. 92 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Voi taivas, että olette onnekkaita! 93 00:07:28,656 --> 00:07:31,742 Saatte todistaa hänen mahtavuuttaan. 94 00:07:32,493 --> 00:07:37,123 Tämän takia et saa palkkaa, Zach. Hänen neroutensa on palkkasi! 95 00:07:37,206 --> 00:07:39,041 Olisit dankiitollinen! 96 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 Teit sen taas, hemmetti vie. 97 00:07:46,799 --> 00:07:48,050 Hae voide. 98 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 Erinomainen taekwondocersize-tunti. 99 00:07:57,351 --> 00:08:00,396 Annoitte kaikkenne. Erityisesti sinä, Dina. 100 00:08:00,479 --> 00:08:03,608 Hikoilet paljon hoikaksi naiseksi. Se on kohteliaisuus. 101 00:08:04,734 --> 00:08:05,693 No... 102 00:08:12,408 --> 00:08:17,205 Mitä täällä tapahtuu? Oletko muuttamassa? Tarvitsetko nukkumapaikan? 103 00:08:17,288 --> 00:08:21,459 Minulla on ylimääräinen futon oman futonini vieressä. Upeaa elämää. 104 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 Kiitos, mutten ole muuttamassa pois. 105 00:08:24,754 --> 00:08:28,049 Lähden vain metsään. Minun on löydettävä jotain sieltä. 106 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 Tajuan kyllä. 107 00:08:29,884 --> 00:08:33,387 Mikään ei voita itsensä etsiskelyä metsässä. 108 00:08:33,804 --> 00:08:36,432 Rauhassa metsän yksinäisyydessä. 109 00:08:37,516 --> 00:08:39,227 Saanko tulla mukaan? 110 00:08:39,310 --> 00:08:42,355 Seura ei olisi pahitteeksi. 111 00:08:42,438 --> 00:08:45,733 En ole pelkkää seuraa. Olen taitava erämies. 112 00:08:45,816 --> 00:08:48,819 Selviäisin metsässä helposti kaksi viikkoa. 113 00:08:48,903 --> 00:08:53,449 Valmistautuminen on tärkeintä. Pakkaan yleensä ruokaa kahden viikon edestä. 114 00:08:53,533 --> 00:08:56,953 Minulla taitaa olla tarpeeksi ruokaa. 115 00:08:57,036 --> 00:09:01,123 Pakkasitko gorpia mukaan? Siis rusinoita ja maapähkinöitä. 116 00:09:01,540 --> 00:09:04,752 Minä lisään pepitoja omaan sekoitukseeni. 117 00:09:05,378 --> 00:09:07,338 Pikkuriikkisiä kurpitsansiemeniä. 118 00:09:07,421 --> 00:09:11,384 Leirikassini on valmiina. Käynnistä auto. 119 00:09:11,467 --> 00:09:14,387 Minulla on kasetti, joka saa sinut rokkaamaan. 120 00:09:14,470 --> 00:09:18,182 -Haluatko tietää määränpään? -En! Älä paljasta mitään! 121 00:09:24,355 --> 00:09:27,108 -Miten nilkkasi voi? -Hyvin. 122 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 CBD-öljy hoitaa paikallisesti. 123 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 Tämä Junaturma hoitaa keuhkojani - 124 00:09:34,740 --> 00:09:36,784 sisäpuolelta keuhkoisesti. 125 00:09:40,496 --> 00:09:42,248 Tuo on vahva lajike. 126 00:09:42,331 --> 00:09:46,043 "Äiti, ole varovainen. Se on todella vahvaa." 127 00:09:49,422 --> 00:09:51,882 Se tekee sinusta selvästi mulkumman. 128 00:09:52,925 --> 00:09:57,138 Tuo ei paranna murtunutta luuta. Sinun on mentävä lääkäriin. 129 00:09:57,221 --> 00:10:01,851 Etkö ikinä opi? Länsimainen terveydenhuolto on huijausta. 130 00:10:02,560 --> 00:10:06,397 Sairastut, joten menet lääkäriin, joka kertoo, mikä sinua vaivaa. 131 00:10:06,480 --> 00:10:10,901 Sitten saat lääkettä, paranet ja olet valmiina seuraavaan sairauteen. 132 00:10:10,985 --> 00:10:12,653 Milloin tämä hulluus loppuu? 133 00:10:15,239 --> 00:10:16,157 Nyt? 134 00:10:19,827 --> 00:10:24,582 En tiedä. Päästetäänkö hänet sisään, Jasmine? Oletko varma? 135 00:10:26,334 --> 00:10:28,669 Enpä tiedä. Näytät hämäräperäiseltä. 136 00:10:30,129 --> 00:10:32,131 Jasmine sanoo, että voit tulla. 137 00:10:36,260 --> 00:10:38,929 Hyvää työtä. Eskimopusuja. 138 00:10:43,559 --> 00:10:45,436 Kylläpä he ovat söpö pari. 139 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 Suloisia. On kiva nähdä, että heillä on hyvä yhteys. 140 00:10:50,524 --> 00:10:51,651 Kyntesi kutittavat. 141 00:10:53,611 --> 00:10:55,821 Kylläpä he ovat helliä toisilleen. 142 00:11:01,118 --> 00:11:05,623 Hän ei halua pitää minua kädestä IKEAssa, mutta hän ruokkii lintua suullaan. 143 00:11:08,000 --> 00:11:10,670 -Ethän ole mustasukkainen papukaijalle? -En. 144 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 Jasmine on lutkamainen nimi, eikö? 145 00:11:15,007 --> 00:11:16,300 Olet mustasukkainen. 146 00:11:17,343 --> 00:11:18,552 Ratkiriemukasta. 147 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 Säikähdit! 148 00:11:32,691 --> 00:11:35,111 Minua ei meinaa huomata maastopuvussani. 149 00:11:36,654 --> 00:11:40,658 -Olit kauan poissa. -Kadotin yhden leiri-Crocsini. 150 00:11:40,741 --> 00:11:43,577 En saanut sitä hetkeen takaisin majavalta. 151 00:11:44,161 --> 00:11:46,038 -Ei hätää. -Valmistaudu. 152 00:11:46,122 --> 00:11:49,375 Opetan sinua sytyttämään tulen kahdella kepillä, 153 00:11:49,458 --> 00:11:53,421 -tulitikulla ja sytytysnesteellä. -Kuulostaa hyvältä. 154 00:12:01,387 --> 00:12:02,471 Löysitkö tuon? 155 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Ei, tein sen. 156 00:12:05,433 --> 00:12:07,351 Varo sitä ansalankaa! 157 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 -Mitä varten tuo on? -Turvaa. 158 00:12:10,229 --> 00:12:13,274 Yhteisömme piti ulkopuoliset loitolla noiden avulla. 159 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 Minä näytän. 160 00:12:20,990 --> 00:12:22,825 Olet tehnyt tätä ennenkin. 161 00:12:24,452 --> 00:12:27,455 Olemme lähellä paikkaa, jossa olin viimeksi. 162 00:12:28,038 --> 00:12:30,958 Haluan alkaa etsiä sitä, mitä tulin hakemaan. 163 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 Niin minäkin. 164 00:13:24,261 --> 00:13:26,805 Crocsisi ovat täynnä tulimuurahaisia. 165 00:13:26,889 --> 00:13:30,434 Hyvä yritys. Olen liian kokenut, että menisin lankaan. 166 00:13:31,560 --> 00:13:32,478 Mutta auts. 167 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 Odota siinä. 168 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 PÄIVÄN LAJIKE 169 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Hyvä huomio. 170 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 Hei, en huomannutkaan sinua. 171 00:13:52,414 --> 00:13:56,710 Olen Travis Feldman, toinen Ruthin vaihtoehtohoivan omistajista. 172 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 Minulla on monta intohimoa. 173 00:13:58,504 --> 00:14:02,883 Taide, kirjallisuus ja pornografia, joka kertoo tarinan. 174 00:14:04,385 --> 00:14:06,845 Mutta hyvä kannabis on suurin intohimoni. 175 00:14:06,929 --> 00:14:10,975 Siksi on ilo esitellä Travissimo Private Reserve. 176 00:14:16,689 --> 00:14:19,233 Travissimo PR on sekoitus, 177 00:14:19,316 --> 00:14:23,320 jossa on käytetty suosikki-indicoitani, -sativoitani ja -hybridejä. 178 00:14:27,116 --> 00:14:29,577 Jokainen kanisteri on numeroitu käsin, 179 00:14:29,660 --> 00:14:32,246 mikä varmistaa maksimaalisen peräkkäisyyden. 180 00:14:32,329 --> 00:14:33,330 Etkö usko minua? 181 00:14:34,331 --> 00:14:35,165 Kahdeksan. 182 00:14:36,375 --> 00:14:38,586 Kahdeksan. 183 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Mutta miten se palaa? 184 00:14:42,965 --> 00:14:44,008 Toimi nyt. 185 00:14:51,599 --> 00:14:56,854 Yhtä pehmeää kuin mies, jonka mukaan nimesin sen. Travissimo Private Reserve. 186 00:14:57,229 --> 00:14:59,481 Kuin sisälläsi olisi pala minua. 187 00:15:04,069 --> 00:15:04,904 Kaverit? 188 00:15:17,541 --> 00:15:20,336 Olet todella hyvä kuuntelija, Jasmine. 189 00:15:25,215 --> 00:15:27,718 En ole kertonut tätä kenellekään, 190 00:15:29,011 --> 00:15:32,014 mutta teini-ikäisestä asti minä... 191 00:15:32,806 --> 00:15:37,937 Olen aina rakastanut... Olen aina halunnut yrittää... 192 00:15:43,317 --> 00:15:44,693 Keskeytinkö jotain? 193 00:15:45,277 --> 00:15:50,449 Keskeytitkö? Et. Juttelin Jasminelle ja lopetin sen, koska tulit. 194 00:15:50,532 --> 00:15:52,826 Onko se keskeyttämistä? Ei minusta. 195 00:15:55,829 --> 00:15:57,915 Minä taidan palata. 196 00:15:57,998 --> 00:16:00,459 Pitäisikö minun palata vai jäädä? 197 00:16:00,542 --> 00:16:04,338 Ei... Joo. Sinun pitäisi jäädä. 198 00:16:05,255 --> 00:16:06,298 Jos haluat. 199 00:16:08,634 --> 00:16:10,594 Selvä, minä jään. 200 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 -Minä lähden. -Selvä. 201 00:16:34,368 --> 00:16:37,788 Toimit oikein, kun häivyit lääketieteellisestä. 202 00:16:37,871 --> 00:16:40,499 Minä kutsun sitä Puoskarilaksi! 203 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 En käynyt lääketieteellistä. Jenny kävi. 204 00:16:47,006 --> 00:16:48,507 Olen eri mieltä asiasta. 205 00:16:49,842 --> 00:16:54,054 Hoidin nilkkaani CBD-öljyllä ja kunnon kasalla ruohoa. 206 00:16:54,138 --> 00:16:55,764 Pystyn kävelemään hienosti. 207 00:16:56,765 --> 00:16:58,434 Et kävele lainkaan. 208 00:16:59,143 --> 00:17:01,687 Koska kävely on pellejä varten, Jenny. 209 00:17:04,523 --> 00:17:08,694 Hei, tuohan on Jenny. Kuka helvetti sinä olet? 210 00:17:10,946 --> 00:17:15,534 Ai, sinähän olet se Paskapallonainen! 211 00:17:16,118 --> 00:17:19,288 Rakastan Paskapallojasi! 212 00:17:19,371 --> 00:17:21,206 Saanko nimmarisi? 213 00:17:28,505 --> 00:17:32,426 Carter kertoi Jasminelle jotain, mitä ei halunnut minun kuulevan. 214 00:17:32,509 --> 00:17:36,430 Eikö se ole tarkoituskin? Hän voi puhua epämukavista asioista. 215 00:17:36,513 --> 00:17:38,515 Aivopesikö se lintu sinutkin? 216 00:17:50,819 --> 00:17:54,698 Okei. Sinun on tehtävä seuraavalla tavalla. 217 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 -Mikä hänen nimensä oli? -Jasmine. 218 00:17:58,285 --> 00:18:00,370 Selvä lutkan nimi. 219 00:18:04,374 --> 00:18:08,128 Ruth sanoisi varmaankin näin, jos hän olisi täällä... 220 00:18:10,255 --> 00:18:12,633 Jos se häiritsee, puhu Carterille. 221 00:18:12,716 --> 00:18:13,634 Ja vitut! 222 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 Paskanvitut! 223 00:18:18,972 --> 00:18:21,517 Sinun on puhuttava linnulle. 224 00:18:24,353 --> 00:18:25,270 Sanot... 225 00:18:33,570 --> 00:18:35,197 Sanot: "Kuuntele, lintu." 226 00:19:04,268 --> 00:19:06,728 Teillä ei ole munaa olla näin pilvessä. 227 00:19:21,785 --> 00:19:23,287 Aamiaista. 228 00:19:26,748 --> 00:19:28,417 Minulla on nälkä. 229 00:19:35,424 --> 00:19:38,844 Usko Krinklesiä, eli minua. 230 00:19:38,927 --> 00:19:43,265 Sokeripilvi Krinklesit ovat parasta aamiaista. 231 00:19:43,348 --> 00:19:46,852 Todella krinklemäisiä, herkullisia ja erilaisia. 232 00:19:46,935 --> 00:19:52,816 Jokaisen pilvipallon päälle on krinklattu hunajaa ja sokeria. 233 00:19:52,900 --> 00:19:57,613 Se on niin hyvää, että krinklaan joka kerta, kun syön sitä. 234 00:20:01,617 --> 00:20:05,454 Huolimatta siitä, mitä pilvimuroja olet maistanut, 235 00:20:05,537 --> 00:20:08,999 pidät Sokeripilvi Krinklesistä eniten. 236 00:20:09,583 --> 00:20:12,711 Hunaja ja sokeri tekevät niistä erilaisia ja ihania. 237 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 Kuin sirkus kulhossa. 238 00:20:14,588 --> 00:20:18,800 Krinklaa itsesi kauppaan hakemaan Sokeripilvi Krinkelsejä. 239 00:20:18,884 --> 00:20:21,511 Paras kannabisherkku maan päällä! 240 00:20:26,725 --> 00:20:29,144 Kun hän heräsi seuraavana aamuna, 241 00:20:29,561 --> 00:20:32,481 teltan ulkopuolella oli kädenjälki, 242 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 jossa oli vain kolme sormea. 243 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 Pelottavaa, vai mitä? Näytät pelokkaalta. 244 00:20:43,784 --> 00:20:47,704 Kiitos tuosta mahtavasta tarinasta. Loppu oli yllättävä. 245 00:20:48,288 --> 00:20:51,083 Nyt kun leirimme on pystyssä, aloitan etsinnät. 246 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 Niin tietysti. 247 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Voin kertoa toisen tarinan, kun kävelemme. 248 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 Oli kirkas ja aurinkoinen päivä, kuten tänään... 249 00:21:04,263 --> 00:21:06,223 Hei, Ruth. 250 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 Luojan kiitos, se olet sinä. 251 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Kuka sinä olet? 252 00:21:15,440 --> 00:21:17,776 Cheryl. Kävin naisten seminaarissasi. 253 00:21:17,859 --> 00:21:20,862 Keksin oman pilvipohjaisen valuuttani, Pot Coinin. 254 00:21:22,155 --> 00:21:26,284 Sinä olet se, joka uskoo, että pankit aikovat tappaa meidät. 255 00:21:26,368 --> 00:21:29,621 Ei, minä tiedän, että pankit aikovat tappaa meidät. 256 00:21:31,039 --> 00:21:34,251 Menin mielenosoitukseen nähdäkseni sinut, muttet tullut. 257 00:21:34,334 --> 00:21:35,502 Anteeksi. 258 00:21:35,585 --> 00:21:38,672 Lähdin jonkun tiedetyypin puheen puolivälissä, 259 00:21:39,548 --> 00:21:41,883 koska vesipullo maksoi viisi dollaria. 260 00:21:41,967 --> 00:21:44,344 En koske viitosen seteleihin. 261 00:21:44,428 --> 00:21:48,849 On selvää, että keskuspankki levittää hullun lehmän tautia niiden avulla. 262 00:21:49,891 --> 00:21:52,102 Kannattaa käyttää luottokorttia. 263 00:21:52,769 --> 00:21:56,982 Jotta pankki voi lähettää tietoni bulgarialaisille ihmiskauppiaalle. 264 00:21:58,692 --> 00:21:59,818 Siitä saa pisteitä. 265 00:22:02,154 --> 00:22:06,366 Arvostan sitä, että toit hullunkurisuutta päivääni, 266 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 mutta olen loukkaantunut. 267 00:22:08,368 --> 00:22:10,912 -Mitä tapahtui? -Nilkkani nyrjähti. 268 00:22:12,164 --> 00:22:14,666 -Mitä lääkäri sanoi? -En käynyt. 269 00:22:14,750 --> 00:22:18,628 Länsimainen lääketiede on huijausta. Kyllähän sinä sen tiedät. 270 00:22:19,671 --> 00:22:21,298 Mitä hittoa sinä selität? 271 00:22:22,341 --> 00:22:23,258 Mitä? 272 00:22:23,341 --> 00:22:28,180 Olet hullu! Amerikassa on maailman parhaat lääkärit. 273 00:22:28,263 --> 00:22:30,640 Vaihtoehtoishoidoilla on paikkansa, 274 00:22:30,724 --> 00:22:34,561 mutta ne on integroitava tieteelliseen lähestymistapaan, 275 00:22:34,644 --> 00:22:38,273 jossa hyödynnetään länsimaisia ja itämaisia hoitomuotoja. 276 00:22:39,066 --> 00:22:40,108 Olenko oikeassa? 277 00:22:43,070 --> 00:22:44,029 Olet. 278 00:22:46,031 --> 00:22:47,365 Miten tässä näin kävi? 279 00:22:50,118 --> 00:22:54,164 -Taidan käydä lääkärissä. -Hyvä. Se on fiksua. 280 00:22:54,247 --> 00:22:55,916 Älä anna henkilötunnustasi, 281 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 koska he vievät elimesi ja myyvät ne Thaimaassa. 282 00:23:04,257 --> 00:23:05,300 Thaimaassa. 283 00:23:07,511 --> 00:23:11,640 -Jenny, voisitko hakea thairuokaa? -En ole mikään vitun Jenny! 284 00:23:15,727 --> 00:23:19,147 Kun kävin retkeilemässä isäni kanssa, hän sanoi tyyliin: 285 00:23:19,231 --> 00:23:24,444 "Yritä pysyä perässä, Crisco." Nimi tuli leveästä perästäni. 286 00:23:27,155 --> 00:23:27,989 Tässä se on. 287 00:23:28,615 --> 00:23:29,866 Tämä on se paikka. 288 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 Voi ei, Sadie! 289 00:23:33,620 --> 00:23:35,497 Olen myöhässä. Hän on kuollut. 290 00:23:35,580 --> 00:23:38,583 Löysitkö ruumiin? Pääsemme uutisiin. 291 00:23:39,626 --> 00:23:40,627 Voi taivas. 292 00:23:41,711 --> 00:23:45,215 Nämä ovat hänen taimiaan. Sadie sai lapsia. 293 00:23:45,298 --> 00:23:47,801 Täällähän on pelkkää ruohoa. 294 00:23:47,884 --> 00:23:50,428 Marihuanakasvini Sadie sai vauvoja. 295 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 -Nämä on vietävä liikkeeseen. -Odotahan nyt. 296 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 Ovatko nämä ruohot "ruohoa"? 297 00:23:57,769 --> 00:24:00,647 Raahasitko minut tänne etsimään vauvahuumeita? 298 00:24:02,107 --> 00:24:04,025 -Kuolkaa, vauvat! -Ei! 299 00:24:04,109 --> 00:24:05,569 Seis, Douglas! 300 00:24:05,652 --> 00:24:08,113 Lopeta! En voi antaa sinun tehdä noin! 301 00:24:08,196 --> 00:24:09,781 En voi antaa sinun estää. 302 00:24:09,865 --> 00:24:11,283 -Kuolkaa, vauvat. -Ei. 303 00:24:16,454 --> 00:24:19,624 Luulin, että tulit etsimään tarkoitustasi. 304 00:24:19,708 --> 00:24:20,917 Tässä se on. 305 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 Valitsetko ruohon minun sijaani? 306 00:24:27,174 --> 00:24:30,260 Valitan, mutta jos pakotat minut valitsemaan, 307 00:24:31,052 --> 00:24:31,928 niin kyllä. 308 00:24:55,076 --> 00:24:57,078 Minun on juteltava... 309 00:25:00,957 --> 00:25:02,667 Ai, se olet sinä. 310 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 Kertoiko hän, milloin hän palaa? 311 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 Miksi puhun linnulle? 312 00:25:11,718 --> 00:25:14,596 Koska tiedät, että miehesi pitää minusta enemmän. 313 00:25:17,307 --> 00:25:18,433 Mitä? 314 00:25:18,516 --> 00:25:19,893 Kuulit kyllä. 315 00:25:20,227 --> 00:25:23,271 Hän kertoo minulle kaikki salaisuutensa. 316 00:25:24,314 --> 00:25:25,565 Kuten mitä? 317 00:25:25,649 --> 00:25:28,652 Se ei olisi salaisuus, jos kertoisin, typerys. 318 00:25:29,778 --> 00:25:32,489 Tiedän, mitä puuhaat. Se ei onnistu. 319 00:25:32,572 --> 00:25:33,782 Mitä tarkoitat? 320 00:25:33,865 --> 00:25:37,577 Tarkoitan, että saat veitsestä, jos et peräänny, ämmä! 321 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Aiotko tapella Jazzyn kanssa? 322 00:25:44,042 --> 00:25:46,127 Jazzyn? Miksi hänellä on lempinimi? 323 00:25:48,129 --> 00:25:50,298 Koska hän on lemmikki. 324 00:25:53,134 --> 00:25:53,969 Kulta... 325 00:25:54,552 --> 00:25:59,015 Miksi käyttäydyt näin? Siksikö, etten pitänyt kädestä IKEAssa? 326 00:25:59,724 --> 00:26:00,934 Ei, koska... 327 00:26:04,104 --> 00:26:05,313 Olen tyttöystäväsi. 328 00:26:05,897 --> 00:26:09,734 On vaikeaa nähdä, että avaudut jollekin toiselle minun sijaani. 329 00:26:11,027 --> 00:26:13,905 -Tämä on outoa. -Niin on. 330 00:26:15,615 --> 00:26:16,700 Tiedän, että on. 331 00:26:18,034 --> 00:26:21,997 Yksi syy, miksi tohtori Silverman ajatteli Jasminen olevan - 332 00:26:23,039 --> 00:26:26,584 minulle hyväksi, oli se, että oppisin avautumaan sinulle. 333 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 Ai, no... 334 00:26:30,130 --> 00:26:31,256 Pitäisin siitä. 335 00:26:32,590 --> 00:26:37,721 Kun tulit sisään aiemmin, olin kertomassa Jasminelle, että... 336 00:26:39,264 --> 00:26:40,974 Tämä voi kuulostaa tyhmältä. 337 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 Olen aina halunnut yrittää stand up -komiikkaa. 338 00:26:47,897 --> 00:26:48,732 Ehkä. 339 00:26:50,859 --> 00:26:53,028 Se ei kuulosta lainkaan tyhmältä. 340 00:26:55,196 --> 00:26:57,615 Mutta eikö sinun pitäisi olla hauska? 341 00:27:02,245 --> 00:27:03,705 Oliko tuo häiriköintiä? 342 00:27:04,789 --> 00:27:06,958 Halusin, että teen sen ensimmäisenä. 343 00:27:13,506 --> 00:27:15,592 Saatko paskantaa hänen päälleen? 344 00:27:20,013 --> 00:27:21,389 En uskonutkaan. 345 00:27:32,692 --> 00:27:37,155 On vaikeaa näyttää siistiltä tämän selässä. Onneksi minä osaan sen. 346 00:27:39,824 --> 00:27:42,035 Kävit vihdoin lääkärissä. 347 00:27:42,118 --> 00:27:44,371 Cheryl sai minut suostuteltua. 348 00:27:44,454 --> 00:27:48,375 Cheryl? Kuuntelitko Cheryliä, joka luulee, 349 00:27:48,458 --> 00:27:51,961 että Washingtonin muna tulee esiin, jos dollarin taittelee. 350 00:27:54,923 --> 00:27:55,965 Se on outoa. 351 00:27:56,508 --> 00:28:00,845 Kun joku hullu sanoo, että olet hullu, tiedät olevasi hullu. 352 00:28:01,554 --> 00:28:04,641 Mutta kun joku järkevä sanoo sen, se on ärsyttävää. 353 00:28:05,975 --> 00:28:09,270 -Minäkin rakastan sinua. -Rakkaudesta puheen ollen... 354 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 Arvaa keneen törmäsin lääkärissä? 355 00:28:12,482 --> 00:28:15,485 Amandaan. Siihen nättiin tyttöösi. 356 00:28:15,568 --> 00:28:19,656 -Miten hän voi? -Todella hyvin. Hän on todella raskaana. 357 00:28:21,658 --> 00:28:25,453 -Onko hän eroamassa? -Enpä usko. 358 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 Näkisitpä hänen miehensä. 359 00:28:27,914 --> 00:28:31,084 Melkein tulin itsekin raskaaksi, kun katsoin häntä. 360 00:28:36,256 --> 00:28:39,384 "Hei, olen Pilvipää Pete. 361 00:28:39,467 --> 00:28:42,554 Välitän vain pilvenpoltosta. 362 00:28:42,971 --> 00:28:46,641 En välitä parhaasta ystävästäni, joka opettaa kamppailulajeja. 363 00:28:47,100 --> 00:28:48,935 Teen typeriä juttuja metsässä. 364 00:28:49,018 --> 00:28:51,646 En ymmärrä yksinkertaisia kummitustarinoita." 365 00:28:53,898 --> 00:28:56,109 Minä häivyn täältä. 366 00:28:58,236 --> 00:28:59,154 Mitä... 367 00:29:01,364 --> 00:29:03,992 F. Murray Abraham! 368 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 Tekstitys: Jerry Savolainen