1 00:00:12,679 --> 00:00:14,305 Wat bijzonder, dit. 2 00:00:15,014 --> 00:00:18,935 Ik heb vier, misschien vijf uur niet geblowd. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,063 Je vergeet hoe lekker 't is. 4 00:00:23,898 --> 00:00:27,694 Maar 't wordt nooit meer zo lekker als de wonderwiet. 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,573 De DEA heeft hem meegenomen. 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 Hij is weg. Laat het los. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,869 Laat hem op 'n fijne herinnering leven... 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,621 ...zoals die lekkere studente die je met mazzel scoorde. 9 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 Je kunt haar Facebook niet blijven verversen... 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,668 ...in de hoop dat er 'gescheiden' staat. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,005 Bedankt, Travis. 12 00:00:48,006 --> 00:00:49,924 En ik hoop dat je de liefde vindt. 13 00:00:52,051 --> 00:00:54,053 Ik had 't niet over mezelf. 14 00:00:54,471 --> 00:00:57,557 Toen Amanda me dumpte, was ik haar meteen vergeten. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 Ik ga even op Facebook kijken. 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,195 Wat mis ik die planten. 17 00:01:11,613 --> 00:01:15,450 Zonde dat ik ze in het bos allemaal heb opgerookt. 18 00:01:18,661 --> 00:01:20,163 Of toch niet? 19 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 Ja, wel. 20 00:01:28,379 --> 00:01:29,923 Tenzij... 21 00:01:33,134 --> 00:01:37,096 ergens niet hier 22 00:01:38,807 --> 00:01:43,394 waar mijn tentje vroeger stond 23 00:01:44,938 --> 00:01:48,942 staat mijn lievelingswietplant 24 00:01:49,317 --> 00:01:54,697 en ze mist mij vanavond 25 00:01:56,616 --> 00:02:01,496 ergens niet hier 26 00:02:02,247 --> 00:02:07,335 in zijn wietapothekerij 27 00:02:08,211 --> 00:02:12,799 zingt mijn papa 28 00:02:13,258 --> 00:02:18,847 een vreemd duet met mij 29 00:02:18,930 --> 00:02:25,144 mijn planten zijn in beslag genomen 30 00:02:25,311 --> 00:02:31,484 maar 't helpt me als ik denk dat er een plant kon ontkomen 31 00:02:31,818 --> 00:02:34,320 diep vanbinnen weet hij wel 32 00:02:34,487 --> 00:02:37,365 dat hij in zijn hoofd zit, mijn stem 33 00:02:37,657 --> 00:02:40,285 maar het helpt hem als hij doet 34 00:02:40,368 --> 00:02:45,665 alsof ik een klein meisje ben 35 00:02:50,003 --> 00:02:52,714 ergens niet hier 36 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 ergens niet hier 37 00:02:55,508 --> 00:02:58,303 een uurtje rijden ver 38 00:02:58,386 --> 00:03:01,264 een uurtje rijden ver 39 00:03:01,347 --> 00:03:05,518 is mijn lieve Sadie -is mijn lieve papa 40 00:03:05,602 --> 00:03:11,608 ergens niet hier -ergens niet hier 41 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 en toch 42 00:03:15,612 --> 00:03:22,619 leeft ze 43 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 Dougie. 44 00:03:28,041 --> 00:03:30,043 Ik moet terug naar het bos. 45 00:03:36,841 --> 00:03:40,511 ergens niet hier 46 00:03:41,554 --> 00:03:44,766 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 47 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 Wie is dat? -Dit? 48 00:04:04,577 --> 00:04:06,579 Jasmine, m'n therapiepapegaai. 49 00:04:08,831 --> 00:04:13,378 Toen je zei dat je in therapie bent, had ik er een ander beeld bij. 50 00:04:14,712 --> 00:04:18,049 Ja, het lijkt bizar, maar 't helpt met m'n problemen. 51 00:04:18,800 --> 00:04:21,761 Is één probleem dat je niet genoeg op een piraat lijkt? 52 00:04:22,387 --> 00:04:26,474 Denk je dat ik geen selfie heb genomen met een ooglap? Ga weg, meid. 53 00:04:27,976 --> 00:04:32,188 Ik kan bij haar m'n hart luchten als ik dat bij anderen niet durf. 54 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 O, mijn god. Ze is er. 55 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 Ik ben Jenny. Ik heb zo veel over je gehoord. 56 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 En ik heb een cracker voor je. 57 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 Schat, ze is glutenvrij. 58 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 Olivia wil een cracker. 59 00:04:51,124 --> 00:04:54,335 Ik ga. Ik ben vandaag spreker bij een demonstratie. 60 00:04:54,419 --> 00:04:56,629 Je doet weer demonstraties. Goed zo. 61 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 Goed voor de wereld. 62 00:04:59,007 --> 00:05:00,341 Kijk wie er komen. 63 00:05:00,425 --> 00:05:04,178 Een senator, een lesbische folkzangeres, Bill Nye. 64 00:05:04,262 --> 00:05:07,056 Hij is wetenschapper of zo. 65 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 En dan: 'Met Ruth Whitefeather Feldman.' 66 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Iedereen ziet die adelaar, toch? 67 00:05:19,652 --> 00:05:22,405 Want ik heb vandaag veel geblowd. 68 00:05:22,989 --> 00:05:25,616 Dit is Jasmine, m'n therapiepapegaai. 69 00:05:26,492 --> 00:05:28,995 Die tv-serie zou ik kijken. 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,584 Oké. Ik ga het milieu redden. 71 00:05:34,667 --> 00:05:37,003 Er staat 'tegen stemrechtmisbruik'. 72 00:05:37,587 --> 00:05:40,381 Nog beter. Dan zijn er zwarte mensen. 73 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Wens me succes. 74 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 Mam, gaat het? -Nee, en ik span een zaak aan. 75 00:05:54,645 --> 00:05:57,398 Een zaak? Het is onze winkel. 76 00:05:58,733 --> 00:06:01,194 Ja. Sleep me naar Tae Kwon Dougs pand. 77 00:06:09,285 --> 00:06:12,330 Alles goed, YouTube? 78 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Valt jullie iets op? 79 00:06:17,001 --> 00:06:21,339 Inderdaad. We hebben een setje enkelbanden gekregen... 80 00:06:21,422 --> 00:06:24,926 ...omdat we 30 dagen huisarrest hebben. 81 00:06:25,009 --> 00:06:29,430 Ze lijken op Fitbits, maar als we opstaan, ontploffen ze. 82 00:06:30,973 --> 00:06:35,520 En omdat we dus niet naar buiten kunnen om te doen wat we graag doen... 83 00:06:35,603 --> 00:06:38,272 ...hebben we een stagiair. 84 00:06:38,356 --> 00:06:39,732 Zach. 85 00:06:39,816 --> 00:06:41,234 Het is z'n eerste dag. 86 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Hier, je uienchips. 87 00:06:44,028 --> 00:06:46,906 Wat? Een kom, verdomme? 88 00:06:46,989 --> 00:06:52,203 Dabby eet haar uienchips uit de zak. Wat leer je op de universiteit? 89 00:06:52,578 --> 00:06:55,039 Nieuwe Media en Interdisciplinaire Studies. 90 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 Zal ik ze weer in de zak doen? -Nee. 91 00:06:58,626 --> 00:07:02,547 Nee, doe ze niet in de zak. We laten ze in de kom. 92 00:07:04,715 --> 00:07:05,758 Nu ben ik in de war. 93 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Doe ze verdomme in de zak. 94 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 Ja, mevrouw. -Wegwezen. 95 00:07:11,806 --> 00:07:14,058 Hij is top. -Die komt er wel. 96 00:07:15,476 --> 00:07:17,812 Hij zit op Emerson. -Jij bent een Emerson. 97 00:07:18,980 --> 00:07:21,816 Wat betekent dat? -Grote memmer-some. 98 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Jullie boffen echt. 99 00:07:28,656 --> 00:07:31,742 Jullie zijn getuige van hoe geweldig hij is. 100 00:07:32,493 --> 00:07:37,123 Daarom betalen we je niet, Zach. Zijn genialiteit is je vergoeding. 101 00:07:37,206 --> 00:07:39,041 En je moet Dank-baar zijn. 102 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 Nu doe je het weer, verdomme. 103 00:07:46,799 --> 00:07:48,050 Pak de lotion. 104 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 Lekker ge-taekwondo-fitnest, dames. 105 00:07:57,351 --> 00:08:00,438 Jullie hebben alles gegeven op de mat. Vooral jij, Dina. 106 00:08:00,521 --> 00:08:03,608 Je zweet veel voor 'n slanke dame. Dat is een compliment. 107 00:08:04,734 --> 00:08:05,693 Nou... 108 00:08:12,408 --> 00:08:17,205 Wat is dit? Ga je het huis uit? Heb je een dak boven je hoofd nodig? 109 00:08:17,288 --> 00:08:19,916 Ik heb 'n slaapbank over, naast die van mij. 110 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Ik leef de droom, weet je. 111 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 Bedankt, maar ik ga 't huis niet uit. 112 00:08:24,754 --> 00:08:28,049 Ik ga naar het bos. Er is iets wat ik moet vinden. 113 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 Ik begrijp je helemaal. 114 00:08:29,884 --> 00:08:33,387 Er gaat niets boven alleen in 't bos jezelf vinden. 115 00:08:33,804 --> 00:08:36,432 Helemaal alleen in de natuur. 116 00:08:37,516 --> 00:08:39,227 Mag ik mee? 117 00:08:39,310 --> 00:08:42,355 Wat gezelschap is wel leuk. 118 00:08:42,438 --> 00:08:45,733 Ik ben niet alleen gezelschap. Ik ben een survival-expert. 119 00:08:45,816 --> 00:08:48,819 Ik kan makkelijk twee weken in 't bos overleven. 120 00:08:48,903 --> 00:08:53,449 Het zit 'm in de voorbereiding. Voor twee weken eten meenemen. 121 00:08:53,533 --> 00:08:56,953 Nou, ik heb genoeg eten, dus... 122 00:08:57,036 --> 00:09:01,123 Heb je studentenhaver bij je? Goeie ouwe rozijnen en pinda's? 123 00:09:01,540 --> 00:09:04,752 Ik mix ze zelf. Ik doe er extra pepita's bij. 124 00:09:05,378 --> 00:09:07,296 Dat zijn pompoenpitjes. 125 00:09:07,380 --> 00:09:11,384 Weet je wat? M'n kampeertas ligt binnen. Start jij de auto maar. Airco aan. 126 00:09:11,467 --> 00:09:14,387 Ik heb een bandje dat je sokken eraf softrockt. 127 00:09:14,470 --> 00:09:18,182 Wil je niet weten waarheen en hoelang? -Nee. Niets verklappen. 128 00:09:24,355 --> 00:09:25,690 Hoe is 't met je enkel? 129 00:09:26,190 --> 00:09:27,108 Goed. 130 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 De CBD-olie behandelt hem plaatselijk. 131 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 En deze TrainWreck behandelt m'n longen... 132 00:09:34,740 --> 00:09:36,784 ...vanbinnen, longig. 133 00:09:40,496 --> 00:09:42,248 Mam, dat is een sterke soort. 134 00:09:42,331 --> 00:09:46,043 'Voorzichtig, mama, die wiet is heel sterk.' 135 00:09:49,422 --> 00:09:51,882 Je wordt er duidelijk meer een hufter van. 136 00:09:52,925 --> 00:09:57,138 Maar je geneest er geen botbreuken mee. Je moet naar de dokter. 137 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 Leer je het nou nooit? 138 00:09:59,974 --> 00:10:01,892 De westerse zorg is een zwendel. 139 00:10:02,518 --> 00:10:04,645 Als je ziek bent, ga je naar de dokter... 140 00:10:04,729 --> 00:10:07,773 ...dan zeggen ze wat je hebt en krijg je medicijnen... 141 00:10:07,857 --> 00:10:10,901 ...en dan ben je weer beter voor de volgende ziekte. 142 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 Wanneer houdt de waanzin op? 143 00:10:15,239 --> 00:10:16,157 Nu? 144 00:10:19,827 --> 00:10:22,496 Ik weet het niet. Laten we hem binnen, Jasmine? 145 00:10:23,748 --> 00:10:24,582 Zeker weten? 146 00:10:26,334 --> 00:10:28,669 Ik vind hem er onguur uitzien. 147 00:10:30,129 --> 00:10:32,131 Maar Jasmine vindt je oké. 148 00:10:36,260 --> 00:10:38,929 Goed werk. Neusje-neusje. 149 00:10:43,559 --> 00:10:45,436 Alarm, leuk stel. 150 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 Schattig. Wat leuk dat het zo klikt. 151 00:10:50,524 --> 00:10:51,651 Je klauwen kietelen. 152 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 Ze zijn zo lief samen. 153 00:11:01,118 --> 00:11:05,623 In IKEA wil hij m'n hand niet vasthouden, maar 'n vogel mondvoeren, prima. 154 00:11:08,000 --> 00:11:10,670 Je bent toch niet jaloers op een papegaai? 155 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 Jasmine is wel een slettennaam. 156 00:11:15,007 --> 00:11:16,300 Je bent wel jaloers. 157 00:11:17,343 --> 00:11:18,552 Wat een giller. 158 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 Hebbes. 159 00:11:32,691 --> 00:11:35,027 Ja, je ziet me bijna niet in m'n camo-gi. 160 00:11:36,654 --> 00:11:40,658 Je was lang weg. -Ja, ik was een camping-Croc kwijt... 161 00:11:40,741 --> 00:11:43,577 ...en de bever wilde hem niet teruggeven. 162 00:11:44,161 --> 00:11:46,038 Geen probleem. -Bereid je voor. 163 00:11:46,122 --> 00:11:49,375 Ik leer je vuur maken met twee stokken... 164 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 ...een lucifer en aanstekervloeistof. 165 00:11:52,378 --> 00:11:53,421 Klinkt goed. 166 00:12:01,387 --> 00:12:02,471 Heb je dat gevonden? 167 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Nee, gemaakt. 168 00:12:05,433 --> 00:12:07,351 Pas op voor de struikeldraad. 169 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Waar is die voor? -Beveiliging. 170 00:12:10,229 --> 00:12:13,274 Een truc van de compound, tegen buitenstaanders. 171 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 Hier, ik laat het zien. 172 00:12:20,990 --> 00:12:22,825 Je hebt dus vaker gekampeerd. 173 00:12:24,452 --> 00:12:27,455 We zijn dicht bij waar ik de vorige keer was. 174 00:12:28,038 --> 00:12:30,958 Als we zijn geïnstalleerd, begin ik m'n zoektocht. 175 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 Ik ben bij je. 176 00:13:24,261 --> 00:13:26,805 Er kruipen rode mieren over je Crocs. 177 00:13:26,889 --> 00:13:30,434 Leuk geprobeerd. Daar ben ik te ervaren voor. 178 00:13:31,560 --> 00:13:32,478 Maar au. 179 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 Ja, wacht daar. 180 00:13:36,315 --> 00:13:38,609 RUTH'S ALTERNATIEVE ZORG - TRAVISSIMO PRIVATE RESERVE 181 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 SOORT VAN DE DAG 182 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Scherp. 183 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 O, hallo. Ik had jullie niet gezien. 184 00:13:52,414 --> 00:13:56,710 Ik ben Travis Feldman, excentrieke co-eigenaar van Ruth's Alternatieve Zorg. 185 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 Ik ben 'n man van vele passies. 186 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 Kunst. Literatuur. 187 00:14:00,965 --> 00:14:02,883 Pornografie met een verhaal. 188 00:14:04,385 --> 00:14:06,845 Maar m'n grootste passie is topcannabis... 189 00:14:06,929 --> 00:14:10,975 ...dus presenteer ik vol trots Travissimo Private Reserve. 190 00:14:11,392 --> 00:14:13,811 Travissimo. 191 00:14:16,689 --> 00:14:20,776 Travissimo PR is 'n persoonlijk beheerde mix van m'n favoriete indica's... 192 00:14:20,860 --> 00:14:23,320 ...sativa's en hybriden. 193 00:14:24,363 --> 00:14:26,156 Travissimo. 194 00:14:27,116 --> 00:14:29,577 Elk op maat gevuld blik is hand genummerd... 195 00:14:29,660 --> 00:14:32,246 ...om maximale opeenvolging te garanderen. 196 00:14:32,329 --> 00:14:33,330 Geloof je me niet? 197 00:14:34,331 --> 00:14:35,165 Acht. 198 00:14:36,375 --> 00:14:38,586 Acht. 199 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Maar hoe rookt hij? 200 00:14:51,599 --> 00:14:54,101 Zo gladjes als de man naar wie ik 'm vernoemde. 201 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 Travissimo Private Reserve. 202 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 Het is net een beetje mij in je hebben. 203 00:15:04,069 --> 00:15:04,904 Jongens? 204 00:15:05,821 --> 00:15:08,616 Travissimo. 205 00:15:17,541 --> 00:15:20,336 Jij kunt echt goed luisteren. 206 00:15:25,215 --> 00:15:27,718 Ik heb dit nooit aan iemand verteld... 207 00:15:29,011 --> 00:15:32,014 ...maar sinds ik tiener was... 208 00:15:32,806 --> 00:15:34,391 ...was ik altijd gek op... 209 00:15:35,684 --> 00:15:37,937 Ik wilde altijd proberen... 210 00:15:43,317 --> 00:15:44,693 Stoor ik? 211 00:15:45,277 --> 00:15:50,449 Nee. Ik was met Jasmine aan 't praten en stopte omdat jij binnenkwam. 212 00:15:50,532 --> 00:15:52,826 Is dat storen? Niet waar ik vandaan kom. 213 00:15:55,829 --> 00:15:57,915 Nou, ik moet weer terug. 214 00:15:57,998 --> 00:16:00,459 Moet ik terug? Of blijven? Of... 215 00:16:02,670 --> 00:16:04,338 Je moet blijven. 216 00:16:05,255 --> 00:16:06,298 Als je wilt. 217 00:16:08,634 --> 00:16:11,178 Cool. Dan blijf ik. -Oké. 218 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 Ik ga. Ja. -Oké. Goed. 219 00:16:34,368 --> 00:16:37,788 Echt goed van je, dat je met Geneeskunde bent gestopt... 220 00:16:37,871 --> 00:16:40,499 ...of Kwakzalverskunde, zoals ik 't noem. 221 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 Ik heb geen Geneeskunde gestudeerd. Dat was Jenny. 222 00:16:47,006 --> 00:16:48,632 Dan verschillen we van mening. 223 00:16:49,842 --> 00:16:54,096 Ik heb m'n enkel met CBD-olie en een berg wiet behandeld... 224 00:16:54,179 --> 00:16:55,764 ...en ik loop prima. 225 00:16:56,765 --> 00:16:58,434 Je loopt helemaal niet. 226 00:16:59,143 --> 00:17:01,687 Omdat lopen voor sukkels is, Jenny. 227 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Wacht, dat is Jenny. 228 00:17:07,443 --> 00:17:08,694 Wie ben jij, verdomme? 229 00:17:10,946 --> 00:17:15,534 O, jij bent die van de Shitballen. 230 00:17:16,118 --> 00:17:19,288 Ik ben dol op je Shitballen. 231 00:17:19,371 --> 00:17:21,206 Mag ik je handtekening? 232 00:17:28,505 --> 00:17:32,259 Carter was Jasmine iets aan 't vertellen en ik mocht het niet horen. 233 00:17:32,342 --> 00:17:36,430 Dat is toch 't punt? Dat hij haar dingen vertelt die hij niet durft te zeggen? 234 00:17:36,513 --> 00:17:38,515 Heeft die vogel jou ook ingepalmd? 235 00:17:50,819 --> 00:17:54,698 Oké. Zo pak je die vogel aan. 236 00:17:55,908 --> 00:17:57,242 Hoe heet ze ook alweer? 237 00:17:57,326 --> 00:18:00,370 Jasmine. -Wat een slettennaam. 238 00:18:04,374 --> 00:18:08,128 Als Ruth er was, zou ze zeggen: 239 00:18:10,255 --> 00:18:12,633 'Ga met Carter praten als je ermee zit.' 240 00:18:12,716 --> 00:18:13,634 Fuck dat. 241 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 Fuck die onzin in z'n oor. 242 00:18:18,972 --> 00:18:21,517 Je moet met de vogel praten. 243 00:18:24,353 --> 00:18:25,270 Je zegt... 244 00:18:33,570 --> 00:18:35,197 Je zegt: 'Luister, vogel.' 245 00:18:43,121 --> 00:18:44,373 'Tsjilp.' 246 00:19:04,268 --> 00:19:06,728 Jij hebt de ballen niet om zo stoned te zijn. 247 00:19:21,785 --> 00:19:23,287 Ontbijt. 248 00:19:26,748 --> 00:19:28,417 Ik heb honger. 249 00:19:35,424 --> 00:19:38,844 Geloof Kronkel maar, dat ben ik... 250 00:19:38,927 --> 00:19:43,265 Het allerbeste ontbijt is Suikerwiet Kronkels. 251 00:19:43,348 --> 00:19:46,852 Zo kronkelig, zo heerlijk, zo anders. 252 00:19:46,935 --> 00:19:52,816 Elk brokje wiet in Suikerwiet Kronkels heeft een laagje suikerhoning. 253 00:19:52,900 --> 00:19:57,613 Het is zo lekker dat ik er de kronkels van krijg. 254 00:20:01,617 --> 00:20:05,454 Welke andere wietcornflakes je ook hebt geproefd... 255 00:20:05,537 --> 00:20:08,999 ...Suikerwiet Kronkels vind je de lekkerste. 256 00:20:09,583 --> 00:20:12,711 Suiker en honing maakt het anders en heerlijk. 257 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 Een circus van pret om te eten. 258 00:20:14,588 --> 00:20:18,800 Dus kronkel naar de winkel voor Suikerwiet Kronkels. 259 00:20:18,884 --> 00:20:21,511 De lekkerste cannabis-snack op aarde. 260 00:20:21,595 --> 00:20:23,639 DE LEKKERSTE CANNABIS-SNACK OP AARDE 261 00:20:26,725 --> 00:20:29,144 En toen hij 's ochtends wakker werd... 262 00:20:29,561 --> 00:20:32,481 ...zag hij voor z'n tent een handafdruk... 263 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 ...met maar drie vingers. 264 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 Je bent bang, hè? Je kijkt zo bang. 265 00:20:43,784 --> 00:20:47,704 Bedankt voor het mooie verhaal. Het einde was zo verrassend. 266 00:20:48,288 --> 00:20:51,083 Nu het kamp klaar is, moet ik het bos doorzoeken. 267 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 Ja. Natuurlijk. 268 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Ik zal onderweg nog een verhaal vertellen. 269 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 Het was een zonnige dag, net als vandaag... 270 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 Godzijdank, jij bent het. 271 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Wie ben jij? 272 00:21:15,440 --> 00:21:17,776 Cheryl. Ik was bij je vrouwenseminar. 273 00:21:17,859 --> 00:21:20,862 Ik heb m'n eigen wietvaluta uitgevonden. Wietcoin. 274 00:21:22,155 --> 00:21:26,284 O, ja. Jij denkt dat de banken ons willen vermoorden. 275 00:21:26,368 --> 00:21:29,621 Nee, ik weet dat de banken ons willen vermoorden. 276 00:21:31,039 --> 00:21:34,251 Ik was voor jou naar die demonstratie gegaan en je was er niet. 277 00:21:35,585 --> 00:21:38,672 Ik ben halverwege een of andere wetenschapper vertrokken... 278 00:21:39,548 --> 00:21:41,883 ...want water kostte vijf dollar. 279 00:21:41,967 --> 00:21:44,344 Alsof ik een briefje van vijf aanraak. 280 00:21:44,428 --> 00:21:48,849 Iedereen weet dat de Federal Reserve zo gekke koeienziekte verspreidt. 281 00:21:49,891 --> 00:21:52,102 Dus beter een creditcard gebruiken. 282 00:21:52,769 --> 00:21:56,982 Ja, dan kan de bank m'n data naar Bulgaarse seksbendes sturen. 283 00:21:58,692 --> 00:21:59,818 Maar je krijgt miles. 284 00:22:02,154 --> 00:22:06,366 Bedankt voor de dosis eigenaardigheid in m'n dag... 285 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 ...maar ik ben best wel gewond. 286 00:22:08,368 --> 00:22:10,912 Wat is er gebeurd? -Ik heb m'n enkel verstuikt. 287 00:22:12,164 --> 00:22:14,666 Wat zei de dokter? -Ik ga niet naar de dokter. 288 00:22:14,750 --> 00:22:18,628 De zorg is een zwendel en een samenzwering, dat weet je. 289 00:22:19,671 --> 00:22:21,882 Wat lul je nou? 290 00:22:23,341 --> 00:22:28,180 Je bent gek. Amerikaanse dokters zijn de beste van de wereld. 291 00:22:28,263 --> 00:22:30,640 Homeopathie heeft z'n plek... 292 00:22:30,724 --> 00:22:34,561 ...maar binnen een verantwoordelijke wetenschappelijk aanpak... 293 00:22:34,644 --> 00:22:38,273 ...met zowel Oosterse als Westerse behandelmethoden. 294 00:22:39,066 --> 00:22:39,900 Heb ik gelijk? 295 00:22:43,070 --> 00:22:44,029 Ja. 296 00:22:46,031 --> 00:22:47,365 Hoe kan dat? 297 00:22:50,118 --> 00:22:54,164 Dan ga ik maar naar de dokter. -Dat is verstandig. 298 00:22:54,247 --> 00:22:55,832 Niet je bsn geven... 299 00:22:55,916 --> 00:22:59,503 ...want dan verkopen ze je organen in Thailand. 300 00:23:07,511 --> 00:23:11,640 Jenny, kun je wat Thais voor me halen? -Ik ben Jenny niet, verdomme. 301 00:23:15,727 --> 00:23:19,147 En als ik met m'n pa ging wandelen, zei hij dingen als: 302 00:23:19,231 --> 00:23:20,857 'Doorlopen, Becel.' 303 00:23:21,441 --> 00:23:24,444 Becel? -Ja, omdat ik vet was. 304 00:23:27,155 --> 00:23:27,989 Hier is het. 305 00:23:28,615 --> 00:23:29,866 Dit is de plek. 306 00:23:33,620 --> 00:23:35,497 Ik ben te laat. Ze is dood. 307 00:23:35,580 --> 00:23:38,583 Heb je een lijk gevonden? Dan komen we in 't nieuws. 308 00:23:41,711 --> 00:23:43,130 Dit zijn haar zaailingen. 309 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 Sadie had kinderen. 310 00:23:45,298 --> 00:23:47,801 Ik zie alleen maar onkruid. -Nee... 311 00:23:47,884 --> 00:23:50,428 Sadie, m'n wietplant, had baby's. 312 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 Ze moeten naar de apotheek. -Wacht eens even. 313 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 Is dit onkruid wiet? 314 00:23:57,769 --> 00:24:00,647 Heb je me hierheen gesleept om babydrugs te zoeken? 315 00:24:02,107 --> 00:24:04,025 Sterf, baby's. 316 00:24:05,652 --> 00:24:08,113 Hou op. Dit sta ik niet toe. 317 00:24:08,196 --> 00:24:09,781 Dat sta ik niet toe. 318 00:24:09,865 --> 00:24:11,283 Sterf, baby's. 319 00:24:16,454 --> 00:24:19,624 Ik dacht dat je hier je doel in 't leven kwam zoeken. 320 00:24:19,708 --> 00:24:20,917 Dit is m'n doel. 321 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 Verkies je wiet boven mij? 322 00:24:27,174 --> 00:24:30,260 Sorry, maar als je me dwingt te kiezen... 323 00:24:31,052 --> 00:24:31,887 ...dan wel. 324 00:24:55,076 --> 00:24:57,078 Ik moet even met je pra... 325 00:25:00,957 --> 00:25:02,667 O, jij bent het. 326 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 Heeft hij gezegd wanneer hij terug is? 327 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 Waarom praat ik met een vogel? 328 00:25:11,718 --> 00:25:14,596 Omdat je vent mij leuker vindt. 329 00:25:18,516 --> 00:25:19,893 Je hoorde me wel. 330 00:25:20,227 --> 00:25:23,271 Hij vertrouwt me al z'n geheimen toe. 331 00:25:24,314 --> 00:25:25,565 Zoals? 332 00:25:25,649 --> 00:25:28,652 Als ik 't vertel, is het geen geheim meer, dommerd. 333 00:25:29,778 --> 00:25:32,489 Ik heb je wel door. En het lukt je niet. 334 00:25:32,572 --> 00:25:33,782 Wat bedoel je? 335 00:25:33,865 --> 00:25:37,577 Kappen, trut. Ik meen het. Ik steek je lek. 336 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Ga je met Jazzy vechten? 337 00:25:44,042 --> 00:25:46,127 Waarom heeft ze een troetelnaam? 338 00:25:48,129 --> 00:25:50,298 Ze is een troeteldier. 339 00:25:53,134 --> 00:25:53,969 Schat, waarom... 340 00:25:54,552 --> 00:25:59,015 Waarom doe je zo raar? Omdat ik in IKEA niet hand in hand wilde lopen? 341 00:25:59,724 --> 00:26:00,934 Nee, omdat ik... 342 00:26:04,104 --> 00:26:05,313 Ik ben je vriendin. 343 00:26:05,897 --> 00:26:09,734 Ik vind het moeilijk om te zien dat je je aan een ander blootgeeft. 344 00:26:11,027 --> 00:26:13,905 Dit is raar. -Ja, het... 345 00:26:15,615 --> 00:26:16,700 Ja, het is raar. 346 00:26:18,034 --> 00:26:21,955 Een van de dingen waar dr. Silverman denkt dat Jasmine... 347 00:26:23,039 --> 00:26:26,584 ...me mee kan helpen, is me meer blootgeven aan jou. 348 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 O, nou... 349 00:26:30,130 --> 00:26:31,256 Dat zou fijn zijn. 350 00:26:32,590 --> 00:26:37,721 En toen je net binnenkwam, was ik Jasmine aan 't vertellen... 351 00:26:39,264 --> 00:26:40,974 Dit klinkt dom. 352 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 Maar ik heb altijd al stand-upcomedy willen proberen. 353 00:26:47,897 --> 00:26:48,732 Misschien. 354 00:26:50,859 --> 00:26:53,028 Dat klinkt helemaal niet dom. 355 00:26:55,196 --> 00:26:57,615 Maar daar moet je toch grappig voor zijn? 356 00:27:02,245 --> 00:27:03,705 Bespot je me nu? 357 00:27:04,789 --> 00:27:06,958 Ik wilde de eerste zijn. 358 00:27:13,506 --> 00:27:15,592 Mag jij wel op hem schijten? 359 00:27:20,013 --> 00:27:21,389 Dacht ik al. 360 00:27:32,692 --> 00:27:37,155 Het is lastig, op zo'n ding cool zijn, wat m'n prestatie bijzonder maakt. 361 00:27:39,824 --> 00:27:42,035 Je bent eindelijk bij de dokter geweest. 362 00:27:42,118 --> 00:27:44,371 Ja, Cheryl heeft me overgehaald. 363 00:27:44,454 --> 00:27:48,375 Heb je naar Cheryl geluisterd? De vrouw die denkt... 364 00:27:48,458 --> 00:27:51,961 ...dat je Washingtons pik kunt zien als je een dollar vouwt? 365 00:27:54,923 --> 00:27:55,965 Het is grappig. 366 00:27:56,508 --> 00:28:00,845 Als een gek zegt dat je gek bent, weet je dat je gek bent. 367 00:28:01,554 --> 00:28:04,641 Maar als iemand die niet gek is 't zegt, is het irritant. 368 00:28:05,934 --> 00:28:07,143 Ik hou ook van jou. 369 00:28:07,727 --> 00:28:09,270 Over houden van gesproken. 370 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 Raad eens wie ik bij de dokter tegenkwam. 371 00:28:12,482 --> 00:28:15,485 Amanda, die leuke vriendin van je op de universiteit. 372 00:28:15,568 --> 00:28:19,656 Echt? Hoe is het met haar? -Heel goed. Super-zwanger. 373 00:28:21,658 --> 00:28:25,453 'Ligt in scheiding'-zwanger? -Dat denk ik niet. 374 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 Je moest haar man eens zien. 375 00:28:27,914 --> 00:28:31,084 Ik werd al bijna zwanger van één keer naar hem kijken. 376 00:28:36,256 --> 00:28:39,384 'Hoi, ik ben Stoner Pete. 377 00:28:39,467 --> 00:28:42,554 Ik geef alleen maar om jonko smoken. 378 00:28:42,971 --> 00:28:46,641 Ik geef niets om m'n beste vriend en vechtsportinstructeur. 379 00:28:47,100 --> 00:28:48,935 Ik maak stomme dingen in 't bos... 380 00:28:49,018 --> 00:28:51,646 ...en ik begrijp eenvoudige spookverhalen niet.' 381 00:28:53,898 --> 00:28:56,109 Weet je wat? Ik ga. 382 00:28:58,236 --> 00:28:59,154 Wat... 383 00:29:01,364 --> 00:29:03,992 F. Murray Abraham. 384 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 Ondertiteld door: Brian Winter