1
00:00:12,679 --> 00:00:14,305
Wat bijzonder, dit.
2
00:00:15,014 --> 00:00:18,935
Ik heb vier, misschien vijf uur
niet geblowd.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,063
Je vergeet hoe lekker 't is.
4
00:00:23,898 --> 00:00:27,694
Maar 't wordt nooit meer
zo lekker als de wonderwiet.
5
00:00:28,987 --> 00:00:31,573
De DEA heeft hem meegenomen.
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,408
Hij is weg. Laat het los.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,869
Laat hem op 'n fijne herinnering leven...
8
00:00:35,952 --> 00:00:38,621
...zoals die lekkere studente
die je met mazzel scoorde.
9
00:00:38,913 --> 00:00:41,416
Je kunt haar Facebook
niet blijven verversen...
10
00:00:41,499 --> 00:00:43,668
...in de hoop dat er 'gescheiden' staat.
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,005
Bedankt, Travis.
12
00:00:48,006 --> 00:00:49,924
En ik hoop dat je de liefde vindt.
13
00:00:52,051 --> 00:00:54,053
Ik had 't niet over mezelf.
14
00:00:54,471 --> 00:00:57,557
Toen Amanda me dumpte,
was ik haar meteen vergeten.
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
Ik ga even op Facebook kijken.
16
00:01:08,276 --> 00:01:10,195
Wat mis ik die planten.
17
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
Zonde dat ik ze in het bos
allemaal heb opgerookt.
18
00:01:18,661 --> 00:01:20,163
Of toch niet?
19
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
Ja, wel.
20
00:01:28,379 --> 00:01:29,923
Tenzij...
21
00:01:33,134 --> 00:01:37,096
ergens niet hier
22
00:01:38,807 --> 00:01:43,394
waar mijn tentje vroeger stond
23
00:01:44,938 --> 00:01:48,942
staat mijn lievelingswietplant
24
00:01:49,317 --> 00:01:54,697
en ze mist mij vanavond
25
00:01:56,616 --> 00:02:01,496
ergens niet hier
26
00:02:02,247 --> 00:02:07,335
in zijn wietapothekerij
27
00:02:08,211 --> 00:02:12,799
zingt mijn papa
28
00:02:13,258 --> 00:02:18,847
een vreemd duet met mij
29
00:02:18,930 --> 00:02:25,144
mijn planten zijn in beslag genomen
30
00:02:25,311 --> 00:02:31,484
maar 't helpt me als ik denk
dat er een plant kon ontkomen
31
00:02:31,818 --> 00:02:34,320
diep vanbinnen weet hij wel
32
00:02:34,487 --> 00:02:37,365
dat hij in zijn hoofd zit, mijn stem
33
00:02:37,657 --> 00:02:40,285
maar het helpt hem als hij doet
34
00:02:40,368 --> 00:02:45,665
alsof ik een klein meisje ben
35
00:02:50,003 --> 00:02:52,714
ergens niet hier
36
00:02:52,797 --> 00:02:55,425
ergens niet hier
37
00:02:55,508 --> 00:02:58,303
een uurtje rijden ver
38
00:02:58,386 --> 00:03:01,264
een uurtje rijden ver
39
00:03:01,347 --> 00:03:05,518
is mijn lieve Sadie
-is mijn lieve papa
40
00:03:05,602 --> 00:03:11,608
ergens niet hier
-ergens niet hier
41
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
en toch
42
00:03:15,612 --> 00:03:22,619
leeft ze
43
00:03:24,579 --> 00:03:25,622
Dougie.
44
00:03:28,041 --> 00:03:30,043
Ik moet terug naar het bos.
45
00:03:36,841 --> 00:03:40,511
ergens niet hier
46
00:03:41,554 --> 00:03:44,766
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
47
00:04:02,825 --> 00:04:04,494
Wie is dat?
-Dit?
48
00:04:04,577 --> 00:04:06,579
Jasmine, m'n therapiepapegaai.
49
00:04:08,831 --> 00:04:13,378
Toen je zei dat je in therapie bent,
had ik er een ander beeld bij.
50
00:04:14,712 --> 00:04:18,049
Ja, het lijkt bizar,
maar 't helpt met m'n problemen.
51
00:04:18,800 --> 00:04:21,761
Is één probleem dat je
niet genoeg op een piraat lijkt?
52
00:04:22,387 --> 00:04:26,474
Denk je dat ik geen selfie heb genomen
met een ooglap? Ga weg, meid.
53
00:04:27,976 --> 00:04:32,188
Ik kan bij haar m'n hart luchten
als ik dat bij anderen niet durf.
54
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
O, mijn god. Ze is er.
55
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Ik ben Jenny.
Ik heb zo veel over je gehoord.
56
00:04:39,028 --> 00:04:41,155
En ik heb een cracker voor je.
57
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
Schat, ze is glutenvrij.
58
00:04:45,868 --> 00:04:47,287
Olivia wil een cracker.
59
00:04:51,124 --> 00:04:54,335
Ik ga. Ik ben vandaag spreker
bij een demonstratie.
60
00:04:54,419 --> 00:04:56,629
Je doet weer demonstraties.
Goed zo.
61
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
Goed voor de wereld.
62
00:04:59,007 --> 00:05:00,341
Kijk wie er komen.
63
00:05:00,425 --> 00:05:04,178
Een senator, een lesbische
folkzangeres, Bill Nye.
64
00:05:04,262 --> 00:05:07,056
Hij is wetenschapper of zo.
65
00:05:07,682 --> 00:05:10,685
En dan:
'Met Ruth Whitefeather Feldman.'
66
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Iedereen ziet die adelaar, toch?
67
00:05:19,652 --> 00:05:22,405
Want ik heb vandaag veel geblowd.
68
00:05:22,989 --> 00:05:25,616
Dit is Jasmine, m'n therapiepapegaai.
69
00:05:26,492 --> 00:05:28,995
Die tv-serie zou ik kijken.
70
00:05:32,040 --> 00:05:34,584
Oké. Ik ga het milieu redden.
71
00:05:34,667 --> 00:05:37,003
Er staat 'tegen stemrechtmisbruik'.
72
00:05:37,587 --> 00:05:40,381
Nog beter. Dan zijn er zwarte mensen.
73
00:05:41,382 --> 00:05:42,842
Wens me succes.
74
00:05:50,892 --> 00:05:54,562
Mam, gaat het?
-Nee, en ik span een zaak aan.
75
00:05:54,645 --> 00:05:57,398
Een zaak? Het is onze winkel.
76
00:05:58,733 --> 00:06:01,194
Ja. Sleep me naar Tae Kwon Dougs pand.
77
00:06:09,285 --> 00:06:12,330
Alles goed, YouTube?
78
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Valt jullie iets op?
79
00:06:17,001 --> 00:06:21,339
Inderdaad. We hebben
een setje enkelbanden gekregen...
80
00:06:21,422 --> 00:06:24,926
...omdat we 30 dagen huisarrest hebben.
81
00:06:25,009 --> 00:06:29,430
Ze lijken op Fitbits, maar
als we opstaan, ontploffen ze.
82
00:06:30,973 --> 00:06:35,520
En omdat we dus niet naar buiten kunnen
om te doen wat we graag doen...
83
00:06:35,603 --> 00:06:38,272
...hebben we een stagiair.
84
00:06:38,356 --> 00:06:39,732
Zach.
85
00:06:39,816 --> 00:06:41,234
Het is z'n eerste dag.
86
00:06:41,818 --> 00:06:43,361
Hier, je uienchips.
87
00:06:44,028 --> 00:06:46,906
Wat? Een kom, verdomme?
88
00:06:46,989 --> 00:06:52,203
Dabby eet haar uienchips uit de zak.
Wat leer je op de universiteit?
89
00:06:52,578 --> 00:06:55,039
Nieuwe Media
en Interdisciplinaire Studies.
90
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
Zal ik ze weer in de zak doen?
-Nee.
91
00:06:58,626 --> 00:07:02,547
Nee, doe ze niet in de zak.
We laten ze in de kom.
92
00:07:04,715 --> 00:07:05,758
Nu ben ik in de war.
93
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Doe ze verdomme in de zak.
94
00:07:09,220 --> 00:07:10,972
Ja, mevrouw.
-Wegwezen.
95
00:07:11,806 --> 00:07:14,058
Hij is top.
-Die komt er wel.
96
00:07:15,476 --> 00:07:17,812
Hij zit op Emerson.
-Jij bent een Emerson.
97
00:07:18,980 --> 00:07:21,816
Wat betekent dat?
-Grote memmer-some.
98
00:07:25,153 --> 00:07:28,573
Jullie boffen echt.
99
00:07:28,656 --> 00:07:31,742
Jullie zijn getuige
van hoe geweldig hij is.
100
00:07:32,493 --> 00:07:37,123
Daarom betalen we je niet, Zach.
Zijn genialiteit is je vergoeding.
101
00:07:37,206 --> 00:07:39,041
En je moet Dank-baar zijn.
102
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
Nu doe je het weer, verdomme.
103
00:07:46,799 --> 00:07:48,050
Pak de lotion.
104
00:07:53,389 --> 00:07:56,309
Lekker ge-taekwondo-fitnest, dames.
105
00:07:57,351 --> 00:08:00,438
Jullie hebben alles gegeven op de mat.
Vooral jij, Dina.
106
00:08:00,521 --> 00:08:03,608
Je zweet veel voor 'n slanke dame.
Dat is een compliment.
107
00:08:04,734 --> 00:08:05,693
Nou...
108
00:08:12,408 --> 00:08:17,205
Wat is dit? Ga je het huis uit?
Heb je een dak boven je hoofd nodig?
109
00:08:17,288 --> 00:08:19,916
Ik heb 'n slaapbank over,
naast die van mij.
110
00:08:19,999 --> 00:08:21,459
Ik leef de droom, weet je.
111
00:08:22,293 --> 00:08:24,670
Bedankt, maar ik ga 't huis niet uit.
112
00:08:24,754 --> 00:08:28,049
Ik ga naar het bos.
Er is iets wat ik moet vinden.
113
00:08:28,132 --> 00:08:29,467
Ik begrijp je helemaal.
114
00:08:29,884 --> 00:08:33,387
Er gaat niets boven alleen in 't bos
jezelf vinden.
115
00:08:33,804 --> 00:08:36,432
Helemaal alleen in de natuur.
116
00:08:37,516 --> 00:08:39,227
Mag ik mee?
117
00:08:39,310 --> 00:08:42,355
Wat gezelschap is wel leuk.
118
00:08:42,438 --> 00:08:45,733
Ik ben niet alleen gezelschap.
Ik ben een survival-expert.
119
00:08:45,816 --> 00:08:48,819
Ik kan makkelijk twee weken
in 't bos overleven.
120
00:08:48,903 --> 00:08:53,449
Het zit 'm in de voorbereiding.
Voor twee weken eten meenemen.
121
00:08:53,533 --> 00:08:56,953
Nou, ik heb genoeg eten, dus...
122
00:08:57,036 --> 00:09:01,123
Heb je studentenhaver bij je?
Goeie ouwe rozijnen en pinda's?
123
00:09:01,540 --> 00:09:04,752
Ik mix ze zelf.
Ik doe er extra pepita's bij.
124
00:09:05,378 --> 00:09:07,296
Dat zijn pompoenpitjes.
125
00:09:07,380 --> 00:09:11,384
Weet je wat? M'n kampeertas ligt binnen.
Start jij de auto maar. Airco aan.
126
00:09:11,467 --> 00:09:14,387
Ik heb een bandje dat
je sokken eraf softrockt.
127
00:09:14,470 --> 00:09:18,182
Wil je niet weten waarheen en hoelang?
-Nee. Niets verklappen.
128
00:09:24,355 --> 00:09:25,690
Hoe is 't met je enkel?
129
00:09:26,190 --> 00:09:27,108
Goed.
130
00:09:27,942 --> 00:09:30,444
De CBD-olie behandelt hem plaatselijk.
131
00:09:31,028 --> 00:09:34,073
En deze TrainWreck behandelt
m'n longen...
132
00:09:34,740 --> 00:09:36,784
...vanbinnen, longig.
133
00:09:40,496 --> 00:09:42,248
Mam, dat is een sterke soort.
134
00:09:42,331 --> 00:09:46,043
'Voorzichtig, mama,
die wiet is heel sterk.'
135
00:09:49,422 --> 00:09:51,882
Je wordt er duidelijk
meer een hufter van.
136
00:09:52,925 --> 00:09:57,138
Maar je geneest er geen botbreuken mee.
Je moet naar de dokter.
137
00:09:57,221 --> 00:09:59,015
Leer je het nou nooit?
138
00:09:59,974 --> 00:10:01,892
De westerse zorg is een zwendel.
139
00:10:02,518 --> 00:10:04,645
Als je ziek bent, ga je naar de dokter...
140
00:10:04,729 --> 00:10:07,773
...dan zeggen ze wat je hebt
en krijg je medicijnen...
141
00:10:07,857 --> 00:10:10,901
...en dan ben je weer beter
voor de volgende ziekte.
142
00:10:10,985 --> 00:10:12,612
Wanneer houdt de waanzin op?
143
00:10:15,239 --> 00:10:16,157
Nu?
144
00:10:19,827 --> 00:10:22,496
Ik weet het niet.
Laten we hem binnen, Jasmine?
145
00:10:23,748 --> 00:10:24,582
Zeker weten?
146
00:10:26,334 --> 00:10:28,669
Ik vind hem er onguur uitzien.
147
00:10:30,129 --> 00:10:32,131
Maar Jasmine vindt je oké.
148
00:10:36,260 --> 00:10:38,929
Goed werk. Neusje-neusje.
149
00:10:43,559 --> 00:10:45,436
Alarm, leuk stel.
150
00:10:46,562 --> 00:10:49,940
Schattig. Wat leuk dat het zo klikt.
151
00:10:50,524 --> 00:10:51,651
Je klauwen kietelen.
152
00:10:53,611 --> 00:10:56,989
Ze zijn zo lief samen.
153
00:11:01,118 --> 00:11:05,623
In IKEA wil hij m'n hand niet vasthouden,
maar 'n vogel mondvoeren, prima.
154
00:11:08,000 --> 00:11:10,670
Je bent toch niet jaloers
op een papegaai?
155
00:11:11,962 --> 00:11:14,006
Jasmine is wel een slettennaam.
156
00:11:15,007 --> 00:11:16,300
Je bent wel jaloers.
157
00:11:17,343 --> 00:11:18,552
Wat een giller.
158
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
Hebbes.
159
00:11:32,691 --> 00:11:35,027
Ja, je ziet me bijna niet
in m'n camo-gi.
160
00:11:36,654 --> 00:11:40,658
Je was lang weg.
-Ja, ik was een camping-Croc kwijt...
161
00:11:40,741 --> 00:11:43,577
...en de bever wilde hem
niet teruggeven.
162
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
Geen probleem.
-Bereid je voor.
163
00:11:46,122 --> 00:11:49,375
Ik leer je vuur maken
met twee stokken...
164
00:11:49,458 --> 00:11:51,710
...een lucifer en aanstekervloeistof.
165
00:11:52,378 --> 00:11:53,421
Klinkt goed.
166
00:12:01,387 --> 00:12:02,471
Heb je dat gevonden?
167
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
Nee, gemaakt.
168
00:12:05,433 --> 00:12:07,351
Pas op voor de struikeldraad.
169
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
Waar is die voor?
-Beveiliging.
170
00:12:10,229 --> 00:12:13,274
Een truc van de compound,
tegen buitenstaanders.
171
00:12:13,357 --> 00:12:14,650
Hier, ik laat het zien.
172
00:12:20,990 --> 00:12:22,825
Je hebt dus vaker gekampeerd.
173
00:12:24,452 --> 00:12:27,455
We zijn dicht bij waar ik
de vorige keer was.
174
00:12:28,038 --> 00:12:30,958
Als we zijn geïnstalleerd,
begin ik m'n zoektocht.
175
00:12:31,041 --> 00:12:32,668
Ik ben bij je.
176
00:13:24,261 --> 00:13:26,805
Er kruipen rode mieren over je Crocs.
177
00:13:26,889 --> 00:13:30,434
Leuk geprobeerd.
Daar ben ik te ervaren voor.
178
00:13:31,560 --> 00:13:32,478
Maar au.
179
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Ja, wacht daar.
180
00:13:36,315 --> 00:13:38,609
RUTH'S ALTERNATIEVE ZORG -
TRAVISSIMO PRIVATE RESERVE
181
00:13:38,692 --> 00:13:39,944
SOORT VAN DE DAG
182
00:13:44,615 --> 00:13:45,866
Scherp.
183
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
O, hallo. Ik had jullie niet gezien.
184
00:13:52,414 --> 00:13:56,710
Ik ben Travis Feldman, excentrieke
co-eigenaar van Ruth's Alternatieve Zorg.
185
00:13:56,794 --> 00:13:58,420
Ik ben 'n man van vele passies.
186
00:13:58,504 --> 00:14:00,381
Kunst. Literatuur.
187
00:14:00,965 --> 00:14:02,883
Pornografie met een verhaal.
188
00:14:04,385 --> 00:14:06,845
Maar m'n grootste passie
is topcannabis...
189
00:14:06,929 --> 00:14:10,975
...dus presenteer ik vol trots
Travissimo Private Reserve.
190
00:14:11,392 --> 00:14:13,811
Travissimo.
191
00:14:16,689 --> 00:14:20,776
Travissimo PR is 'n persoonlijk beheerde
mix van m'n favoriete indica's...
192
00:14:20,860 --> 00:14:23,320
...sativa's en hybriden.
193
00:14:24,363 --> 00:14:26,156
Travissimo.
194
00:14:27,116 --> 00:14:29,577
Elk op maat gevuld blik is
hand genummerd...
195
00:14:29,660 --> 00:14:32,246
...om maximale opeenvolging
te garanderen.
196
00:14:32,329 --> 00:14:33,330
Geloof je me niet?
197
00:14:34,331 --> 00:14:35,165
Acht.
198
00:14:36,375 --> 00:14:38,586
Acht.
199
00:14:38,669 --> 00:14:40,087
Maar hoe rookt hij?
200
00:14:51,599 --> 00:14:54,101
Zo gladjes als de man
naar wie ik 'm vernoemde.
201
00:14:55,060 --> 00:14:56,854
Travissimo Private Reserve.
202
00:14:57,229 --> 00:15:00,065
Het is net een beetje mij
in je hebben.
203
00:15:04,069 --> 00:15:04,904
Jongens?
204
00:15:05,821 --> 00:15:08,616
Travissimo.
205
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
Jij kunt echt goed luisteren.
206
00:15:25,215 --> 00:15:27,718
Ik heb dit nooit
aan iemand verteld...
207
00:15:29,011 --> 00:15:32,014
...maar sinds ik tiener was...
208
00:15:32,806 --> 00:15:34,391
...was ik altijd gek op...
209
00:15:35,684 --> 00:15:37,937
Ik wilde altijd proberen...
210
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
Stoor ik?
211
00:15:45,277 --> 00:15:50,449
Nee. Ik was met Jasmine aan 't praten
en stopte omdat jij binnenkwam.
212
00:15:50,532 --> 00:15:52,826
Is dat storen?
Niet waar ik vandaan kom.
213
00:15:55,829 --> 00:15:57,915
Nou, ik moet weer terug.
214
00:15:57,998 --> 00:16:00,459
Moet ik terug? Of blijven? Of...
215
00:16:02,670 --> 00:16:04,338
Je moet blijven.
216
00:16:05,255 --> 00:16:06,298
Als je wilt.
217
00:16:08,634 --> 00:16:11,178
Cool. Dan blijf ik.
-Oké.
218
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
Ik ga. Ja.
-Oké. Goed.
219
00:16:34,368 --> 00:16:37,788
Echt goed van je, dat je
met Geneeskunde bent gestopt...
220
00:16:37,871 --> 00:16:40,499
...of Kwakzalverskunde,
zoals ik 't noem.
221
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
Ik heb geen Geneeskunde gestudeerd.
Dat was Jenny.
222
00:16:47,006 --> 00:16:48,632
Dan verschillen we van mening.
223
00:16:49,842 --> 00:16:54,096
Ik heb m'n enkel met CBD-olie
en een berg wiet behandeld...
224
00:16:54,179 --> 00:16:55,764
...en ik loop prima.
225
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
Je loopt helemaal niet.
226
00:16:59,143 --> 00:17:01,687
Omdat lopen voor sukkels is, Jenny.
227
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
Wacht, dat is Jenny.
228
00:17:07,443 --> 00:17:08,694
Wie ben jij, verdomme?
229
00:17:10,946 --> 00:17:15,534
O, jij bent die van de Shitballen.
230
00:17:16,118 --> 00:17:19,288
Ik ben dol op je Shitballen.
231
00:17:19,371 --> 00:17:21,206
Mag ik je handtekening?
232
00:17:28,505 --> 00:17:32,259
Carter was Jasmine iets aan 't vertellen
en ik mocht het niet horen.
233
00:17:32,342 --> 00:17:36,430
Dat is toch 't punt? Dat hij haar dingen
vertelt die hij niet durft te zeggen?
234
00:17:36,513 --> 00:17:38,515
Heeft die vogel jou ook ingepalmd?
235
00:17:50,819 --> 00:17:54,698
Oké. Zo pak je die vogel aan.
236
00:17:55,908 --> 00:17:57,242
Hoe heet ze ook alweer?
237
00:17:57,326 --> 00:18:00,370
Jasmine.
-Wat een slettennaam.
238
00:18:04,374 --> 00:18:08,128
Als Ruth er was, zou ze zeggen:
239
00:18:10,255 --> 00:18:12,633
'Ga met Carter praten
als je ermee zit.'
240
00:18:12,716 --> 00:18:13,634
Fuck dat.
241
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
Fuck die onzin in z'n oor.
242
00:18:18,972 --> 00:18:21,517
Je moet met de vogel praten.
243
00:18:24,353 --> 00:18:25,270
Je zegt...
244
00:18:33,570 --> 00:18:35,197
Je zegt: 'Luister, vogel.'
245
00:18:43,121 --> 00:18:44,373
'Tsjilp.'
246
00:19:04,268 --> 00:19:06,728
Jij hebt de ballen niet
om zo stoned te zijn.
247
00:19:21,785 --> 00:19:23,287
Ontbijt.
248
00:19:26,748 --> 00:19:28,417
Ik heb honger.
249
00:19:35,424 --> 00:19:38,844
Geloof Kronkel maar, dat ben ik...
250
00:19:38,927 --> 00:19:43,265
Het allerbeste ontbijt
is Suikerwiet Kronkels.
251
00:19:43,348 --> 00:19:46,852
Zo kronkelig, zo heerlijk, zo anders.
252
00:19:46,935 --> 00:19:52,816
Elk brokje wiet in Suikerwiet Kronkels
heeft een laagje suikerhoning.
253
00:19:52,900 --> 00:19:57,613
Het is zo lekker
dat ik er de kronkels van krijg.
254
00:20:01,617 --> 00:20:05,454
Welke andere wietcornflakes
je ook hebt geproefd...
255
00:20:05,537 --> 00:20:08,999
...Suikerwiet Kronkels
vind je de lekkerste.
256
00:20:09,583 --> 00:20:12,711
Suiker en honing maakt het anders
en heerlijk.
257
00:20:12,794 --> 00:20:14,504
Een circus van pret om te eten.
258
00:20:14,588 --> 00:20:18,800
Dus kronkel naar de winkel
voor Suikerwiet Kronkels.
259
00:20:18,884 --> 00:20:21,511
De lekkerste cannabis-snack op aarde.
260
00:20:21,595 --> 00:20:23,639
DE LEKKERSTE CANNABIS-SNACK
OP AARDE
261
00:20:26,725 --> 00:20:29,144
En toen hij 's ochtends wakker werd...
262
00:20:29,561 --> 00:20:32,481
...zag hij voor z'n tent
een handafdruk...
263
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
...met maar drie vingers.
264
00:20:38,820 --> 00:20:41,698
Je bent bang, hè? Je kijkt zo bang.
265
00:20:43,784 --> 00:20:47,704
Bedankt voor het mooie verhaal.
Het einde was zo verrassend.
266
00:20:48,288 --> 00:20:51,083
Nu het kamp klaar is,
moet ik het bos doorzoeken.
267
00:20:51,166 --> 00:20:52,584
Ja. Natuurlijk.
268
00:20:52,668 --> 00:20:55,420
Ik zal onderweg
nog een verhaal vertellen.
269
00:20:55,504 --> 00:20:58,757
Het was een zonnige dag,
net als vandaag...
270
00:21:10,185 --> 00:21:11,853
Godzijdank, jij bent het.
271
00:21:13,272 --> 00:21:14,273
Wie ben jij?
272
00:21:15,440 --> 00:21:17,776
Cheryl. Ik was bij je vrouwenseminar.
273
00:21:17,859 --> 00:21:20,862
Ik heb m'n eigen wietvaluta uitgevonden.
Wietcoin.
274
00:21:22,155 --> 00:21:26,284
O, ja. Jij denkt dat de banken
ons willen vermoorden.
275
00:21:26,368 --> 00:21:29,621
Nee, ik weet
dat de banken ons willen vermoorden.
276
00:21:31,039 --> 00:21:34,251
Ik was voor jou naar die demonstratie
gegaan en je was er niet.
277
00:21:35,585 --> 00:21:38,672
Ik ben halverwege een of andere
wetenschapper vertrokken...
278
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
...want water kostte vijf dollar.
279
00:21:41,967 --> 00:21:44,344
Alsof ik een briefje van vijf aanraak.
280
00:21:44,428 --> 00:21:48,849
Iedereen weet dat de Federal Reserve
zo gekke koeienziekte verspreidt.
281
00:21:49,891 --> 00:21:52,102
Dus beter een creditcard gebruiken.
282
00:21:52,769 --> 00:21:56,982
Ja, dan kan de bank m'n data
naar Bulgaarse seksbendes sturen.
283
00:21:58,692 --> 00:21:59,818
Maar je krijgt miles.
284
00:22:02,154 --> 00:22:06,366
Bedankt voor de dosis
eigenaardigheid in m'n dag...
285
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
...maar ik ben best wel gewond.
286
00:22:08,368 --> 00:22:10,912
Wat is er gebeurd?
-Ik heb m'n enkel verstuikt.
287
00:22:12,164 --> 00:22:14,666
Wat zei de dokter?
-Ik ga niet naar de dokter.
288
00:22:14,750 --> 00:22:18,628
De zorg is een zwendel
en een samenzwering, dat weet je.
289
00:22:19,671 --> 00:22:21,882
Wat lul je nou?
290
00:22:23,341 --> 00:22:28,180
Je bent gek. Amerikaanse dokters
zijn de beste van de wereld.
291
00:22:28,263 --> 00:22:30,640
Homeopathie heeft z'n plek...
292
00:22:30,724 --> 00:22:34,561
...maar binnen een verantwoordelijke
wetenschappelijk aanpak...
293
00:22:34,644 --> 00:22:38,273
...met zowel Oosterse
als Westerse behandelmethoden.
294
00:22:39,066 --> 00:22:39,900
Heb ik gelijk?
295
00:22:43,070 --> 00:22:44,029
Ja.
296
00:22:46,031 --> 00:22:47,365
Hoe kan dat?
297
00:22:50,118 --> 00:22:54,164
Dan ga ik maar naar de dokter.
-Dat is verstandig.
298
00:22:54,247 --> 00:22:55,832
Niet je bsn geven...
299
00:22:55,916 --> 00:22:59,503
...want dan verkopen ze
je organen in Thailand.
300
00:23:07,511 --> 00:23:11,640
Jenny, kun je wat Thais voor me halen?
-Ik ben Jenny niet, verdomme.
301
00:23:15,727 --> 00:23:19,147
En als ik met m'n pa ging wandelen,
zei hij dingen als:
302
00:23:19,231 --> 00:23:20,857
'Doorlopen, Becel.'
303
00:23:21,441 --> 00:23:24,444
Becel?
-Ja, omdat ik vet was.
304
00:23:27,155 --> 00:23:27,989
Hier is het.
305
00:23:28,615 --> 00:23:29,866
Dit is de plek.
306
00:23:33,620 --> 00:23:35,497
Ik ben te laat. Ze is dood.
307
00:23:35,580 --> 00:23:38,583
Heb je een lijk gevonden?
Dan komen we in 't nieuws.
308
00:23:41,711 --> 00:23:43,130
Dit zijn haar zaailingen.
309
00:23:43,713 --> 00:23:45,215
Sadie had kinderen.
310
00:23:45,298 --> 00:23:47,801
Ik zie alleen maar onkruid.
-Nee...
311
00:23:47,884 --> 00:23:50,428
Sadie, m'n wietplant, had baby's.
312
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
Ze moeten naar de apotheek.
-Wacht eens even.
313
00:23:54,391 --> 00:23:56,643
Is dit onkruid wiet?
314
00:23:57,769 --> 00:24:00,647
Heb je me hierheen gesleept
om babydrugs te zoeken?
315
00:24:02,107 --> 00:24:04,025
Sterf, baby's.
316
00:24:05,652 --> 00:24:08,113
Hou op. Dit sta ik niet toe.
317
00:24:08,196 --> 00:24:09,781
Dat sta ik niet toe.
318
00:24:09,865 --> 00:24:11,283
Sterf, baby's.
319
00:24:16,454 --> 00:24:19,624
Ik dacht dat je hier
je doel in 't leven kwam zoeken.
320
00:24:19,708 --> 00:24:20,917
Dit is m'n doel.
321
00:24:23,044 --> 00:24:25,213
Verkies je wiet boven mij?
322
00:24:27,174 --> 00:24:30,260
Sorry, maar als je me dwingt te kiezen...
323
00:24:31,052 --> 00:24:31,887
...dan wel.
324
00:24:55,076 --> 00:24:57,078
Ik moet even met je pra...
325
00:25:00,957 --> 00:25:02,667
O, jij bent het.
326
00:25:06,922 --> 00:25:08,924
Heeft hij gezegd
wanneer hij terug is?
327
00:25:09,507 --> 00:25:11,176
Waarom praat ik met een vogel?
328
00:25:11,718 --> 00:25:14,596
Omdat je vent mij leuker vindt.
329
00:25:18,516 --> 00:25:19,893
Je hoorde me wel.
330
00:25:20,227 --> 00:25:23,271
Hij vertrouwt me
al z'n geheimen toe.
331
00:25:24,314 --> 00:25:25,565
Zoals?
332
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
Als ik 't vertel, is het
geen geheim meer, dommerd.
333
00:25:29,778 --> 00:25:32,489
Ik heb je wel door.
En het lukt je niet.
334
00:25:32,572 --> 00:25:33,782
Wat bedoel je?
335
00:25:33,865 --> 00:25:37,577
Kappen, trut. Ik meen het.
Ik steek je lek.
336
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Ga je met Jazzy vechten?
337
00:25:44,042 --> 00:25:46,127
Waarom heeft ze een troetelnaam?
338
00:25:48,129 --> 00:25:50,298
Ze is een troeteldier.
339
00:25:53,134 --> 00:25:53,969
Schat, waarom...
340
00:25:54,552 --> 00:25:59,015
Waarom doe je zo raar? Omdat ik
in IKEA niet hand in hand wilde lopen?
341
00:25:59,724 --> 00:26:00,934
Nee, omdat ik...
342
00:26:04,104 --> 00:26:05,313
Ik ben je vriendin.
343
00:26:05,897 --> 00:26:09,734
Ik vind het moeilijk om te zien
dat je je aan een ander blootgeeft.
344
00:26:11,027 --> 00:26:13,905
Dit is raar.
-Ja, het...
345
00:26:15,615 --> 00:26:16,700
Ja, het is raar.
346
00:26:18,034 --> 00:26:21,955
Een van de dingen waar dr. Silverman
denkt dat Jasmine...
347
00:26:23,039 --> 00:26:26,584
...me mee kan helpen,
is me meer blootgeven aan jou.
348
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
O, nou...
349
00:26:30,130 --> 00:26:31,256
Dat zou fijn zijn.
350
00:26:32,590 --> 00:26:37,721
En toen je net binnenkwam,
was ik Jasmine aan 't vertellen...
351
00:26:39,264 --> 00:26:40,974
Dit klinkt dom.
352
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
Maar ik heb altijd al
stand-upcomedy willen proberen.
353
00:26:47,897 --> 00:26:48,732
Misschien.
354
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
Dat klinkt helemaal niet dom.
355
00:26:55,196 --> 00:26:57,615
Maar daar moet je toch
grappig voor zijn?
356
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
Bespot je me nu?
357
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
Ik wilde de eerste zijn.
358
00:27:13,506 --> 00:27:15,592
Mag jij wel op hem schijten?
359
00:27:20,013 --> 00:27:21,389
Dacht ik al.
360
00:27:32,692 --> 00:27:37,155
Het is lastig, op zo'n ding cool zijn,
wat m'n prestatie bijzonder maakt.
361
00:27:39,824 --> 00:27:42,035
Je bent eindelijk bij de dokter geweest.
362
00:27:42,118 --> 00:27:44,371
Ja, Cheryl heeft me overgehaald.
363
00:27:44,454 --> 00:27:48,375
Heb je naar Cheryl geluisterd?
De vrouw die denkt...
364
00:27:48,458 --> 00:27:51,961
...dat je Washingtons pik kunt zien
als je een dollar vouwt?
365
00:27:54,923 --> 00:27:55,965
Het is grappig.
366
00:27:56,508 --> 00:28:00,845
Als een gek zegt dat je gek bent,
weet je dat je gek bent.
367
00:28:01,554 --> 00:28:04,641
Maar als iemand die niet gek is
't zegt, is het irritant.
368
00:28:05,934 --> 00:28:07,143
Ik hou ook van jou.
369
00:28:07,727 --> 00:28:09,270
Over houden van gesproken.
370
00:28:09,354 --> 00:28:11,898
Raad eens wie ik
bij de dokter tegenkwam.
371
00:28:12,482 --> 00:28:15,485
Amanda, die leuke vriendin van je
op de universiteit.
372
00:28:15,568 --> 00:28:19,656
Echt? Hoe is het met haar?
-Heel goed. Super-zwanger.
373
00:28:21,658 --> 00:28:25,453
'Ligt in scheiding'-zwanger?
-Dat denk ik niet.
374
00:28:26,246 --> 00:28:27,831
Je moest haar man eens zien.
375
00:28:27,914 --> 00:28:31,084
Ik werd al bijna zwanger
van één keer naar hem kijken.
376
00:28:36,256 --> 00:28:39,384
'Hoi, ik ben Stoner Pete.
377
00:28:39,467 --> 00:28:42,554
Ik geef alleen maar
om jonko smoken.
378
00:28:42,971 --> 00:28:46,641
Ik geef niets om m'n beste vriend
en vechtsportinstructeur.
379
00:28:47,100 --> 00:28:48,935
Ik maak stomme dingen in 't bos...
380
00:28:49,018 --> 00:28:51,646
...en ik begrijp eenvoudige
spookverhalen niet.'
381
00:28:53,898 --> 00:28:56,109
Weet je wat? Ik ga.
382
00:28:58,236 --> 00:28:59,154
Wat...
383
00:29:01,364 --> 00:29:03,992
F. Murray Abraham.
384
00:29:43,448 --> 00:29:45,450
Ondertiteld door:
Brian Winter