1
00:00:12,679 --> 00:00:14,305
Detta är otroligt.
2
00:00:15,014 --> 00:00:18,935
Jag har inte rökt på fyra-fem timmar.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,063
Man glömmer hur gott det är.
4
00:00:23,898 --> 00:00:27,694
Men det blir aldrig
lika bra som mirakelgräset.
5
00:00:28,987 --> 00:00:31,573
Narkotikapolisen, DEA, tog det.
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,408
Det är borta, släpp det.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,869
Låt det leva vidare som ett glatt minne,
8
00:00:35,952 --> 00:00:38,621
som den heta bruden du hade tur med.
9
00:00:38,913 --> 00:00:43,668
Du kan inte uppdatera hennes
Facebooksida i hopp om att hon skilt sig.
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,005
Tack, Travis.
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,924
Jag hoppas du finner kärlek.
12
00:00:52,051 --> 00:00:54,053
Jag talade inte om mig själv.
13
00:00:54,471 --> 00:00:57,557
Jag glömde Amanda direkt
efter att hon dumpat mig.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
Jag måste kolla Facebook.
15
00:01:08,276 --> 00:01:10,195
Jag saknar plantorna.
16
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
Det är synd att jag mördade
vartenda en i skogen.
17
00:01:18,661 --> 00:01:20,163
Eller gjorde jag?
18
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
Nej, det gjorde jag.
19
00:01:28,379 --> 00:01:29,923
Om inte...
20
00:01:33,134 --> 00:01:37,096
Någonstans, inte här
21
00:01:38,807 --> 00:01:43,394
Vid min gamla campingplats
22
00:01:44,938 --> 00:01:48,942
Min favoritplanta
23
00:01:49,317 --> 00:01:54,697
Saknar mig ikväll
24
00:01:56,616 --> 00:02:01,496
Någonstans inte här
25
00:02:02,247 --> 00:02:07,335
I hans apotek
26
00:02:08,211 --> 00:02:12,799
Sjunger min pappa
27
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
En märklig duett med mig
28
00:02:18,930 --> 00:02:25,144
Trots att DEA tog min odling
29
00:02:25,311 --> 00:02:31,484
Det hjälper mig att tänka att nånstans
Finns en planta som kom undan
30
00:02:31,818 --> 00:02:34,320
Fast innerst inne vet han
31
00:02:34,487 --> 00:02:37,365
Med min röst i sitt huvud
32
00:02:37,657 --> 00:02:40,285
Det hjälper honom föreställa sig
33
00:02:40,368 --> 00:02:45,665
Att jag är en flicka istället
34
00:02:50,003 --> 00:02:52,714
Någonstans, inte här
35
00:02:52,797 --> 00:02:55,425
Någonstans, inte här
36
00:02:55,508 --> 00:02:58,303
Ungefär en timme bort
37
00:02:58,386 --> 00:03:01,264
En timme bort
38
00:03:01,347 --> 00:03:05,518
-Min underbara Sadie
-Min underbara pappa
39
00:03:05,602 --> 00:03:11,608
Är någonstans, inte här
40
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Och på något sätt
41
00:03:15,612 --> 00:03:22,619
Är hon vid liv
42
00:03:24,579 --> 00:03:25,622
Dougie!
43
00:03:28,041 --> 00:03:30,043
Jag måste tillbaka till skogen.
44
00:03:36,841 --> 00:03:40,511
Någonstans, inte här
45
00:03:41,554 --> 00:03:44,766
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
46
00:04:02,825 --> 00:04:04,494
-Vem är detta?
-Den här?
47
00:04:04,577 --> 00:04:06,663
Det är Jasmine, min terapipapegoja.
48
00:04:08,831 --> 00:04:13,378
När du sa att du hade en terapeut
tänkte jag mig något annat.
49
00:04:14,712 --> 00:04:18,257
Jag vet att det är knäppt,
men det hjälper med mina problem.
50
00:04:18,800 --> 00:04:21,761
Är ett problem att du
inte ser ut som en pirat?
51
00:04:22,387 --> 00:04:26,474
Tror du inte att jag
tog en selfie med en ögonlapp?
52
00:04:27,976 --> 00:04:32,188
Hon hjälper mig få ut saker
som jag inte vågar säga till andra.
53
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
Herregud, hon är här.
54
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Hej, jag heter Jenny.
Jag har hört om dig.
55
00:04:39,028 --> 00:04:41,155
Och jag har med mig ett kex.
56
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
Hon äter inte gluten.
57
00:04:44,534 --> 00:04:45,785
Förlåt mig.
58
00:04:45,868 --> 00:04:47,287
Olivia vill ha ett kex.
59
00:04:51,124 --> 00:04:54,335
Travis, jag ska gå ut.
Jag ska tala vid en marsch.
60
00:04:54,419 --> 00:04:56,629
Tillbaka till demonstrationerna. Bra!
61
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
Bra för världen.
62
00:04:59,007 --> 00:05:00,341
Kolla in talarna.
63
00:05:00,425 --> 00:05:04,178
En senator,
en lesbisk sångerska, Bill Nye.
64
00:05:04,262 --> 00:05:07,056
Han är nog en slags vetenskapsman.
65
00:05:07,682 --> 00:05:10,685
Och sen:
"Med Ruth Whitefeather Feldman."
66
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Vi ser alla örnen, va?
67
00:05:19,652 --> 00:05:22,405
För jag har rökt mycket idag.
68
00:05:22,989 --> 00:05:25,616
Ruth, detta är Jasmine,
min terapipapegoja.
69
00:05:26,492 --> 00:05:28,995
Terapipapegoja. En bra programidé.
70
00:05:32,040 --> 00:05:34,584
Okej, jag ska iväg och rädda miljön.
71
00:05:34,667 --> 00:05:37,045
Det står: "stoppa utnyttjandet
av rösträtt."
72
00:05:37,587 --> 00:05:40,381
Ännu bättre.
Det kommer att finnas svarta män där.
73
00:05:41,382 --> 00:05:42,842
Önska mig lycka till.
74
00:05:50,892 --> 00:05:54,562
-Mamma, är du okej?
-Nej, och jag tänker stämma.
75
00:05:54,645 --> 00:05:57,398
Stämma? Det är vår butik.
76
00:05:58,733 --> 00:06:01,194
Släpa bort mig till Tae Kwon Doug.
77
00:06:09,285 --> 00:06:12,330
Läget, YouTube?
78
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Ser ni något annorlunda?
79
00:06:17,001 --> 00:06:21,339
Ja, precis. Snuten gav
oss matchande fotledsband
80
00:06:21,422 --> 00:06:24,926
för vi avtjänar 30 dagars husarrest.
81
00:06:25,009 --> 00:06:29,430
De ser ut som Fitbits,
men om vi lämnar soffan, exploderar de.
82
00:06:30,973 --> 00:06:35,520
Och eftersom vi inte kan gå ut
och göra sånt vi brukar göra,
83
00:06:35,603 --> 00:06:38,272
skaffade vi oss en praktikant.
84
00:06:38,356 --> 00:06:39,732
Zach!
85
00:06:39,816 --> 00:06:41,234
Det är hans första dag.
86
00:06:41,818 --> 00:06:43,361
Jag har dina snacks, Dabby.
87
00:06:44,028 --> 00:06:46,906
Vad är detta för skålskit?
88
00:06:46,989 --> 00:06:52,203
Dabby vill ha sina snacks i
en påse, rövhål. Vad lär ni er i skolan?
89
00:06:52,578 --> 00:06:55,039
Media och interdisciplinära studier.
90
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
-Ska jag lägga tillbaka dem i påsen?
-Nej.
91
00:06:58,626 --> 00:07:02,547
Nej, vi behåller dem i skålen nu.
92
00:07:04,715 --> 00:07:05,758
Nu är jag förvirrad.
93
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Lägg dem i påsjäveln!
94
00:07:09,220 --> 00:07:10,972
-Ja, ma'am.
-Stick härifrån.
95
00:07:11,806 --> 00:07:14,058
-Älskar honom.
-Bra kille, ljus framtid.
96
00:07:15,476 --> 00:07:17,812
-Han går på Emerson.
-Du är en Emerson.
97
00:07:18,980 --> 00:07:21,816
-Vad betyder det?
-Emer-som i stora tuttar.
98
00:07:25,153 --> 00:07:28,573
Herregud. Ni har sådan tur.
99
00:07:28,656 --> 00:07:31,742
Ni får bevittna hans storhet.
100
00:07:32,493 --> 00:07:37,123
Det är därför du är oavlönad.
Din kompensation är hans genialitet.
101
00:07:37,206 --> 00:07:39,041
Och du borde danka mig.
102
00:07:40,543 --> 00:07:46,090
Herre.. Du gjorde det igen. Zach!
103
00:07:46,799 --> 00:07:48,050
Hämta vår lotion.
104
00:07:53,389 --> 00:07:56,309
Vilket bra Tae Kwon Do-pass.
105
00:07:57,351 --> 00:08:00,438
Ni gav verkligen allt på mattan.
Framförallt du, Dina.
106
00:08:00,521 --> 00:08:03,608
Du svettas mycket för
en smal kvinna. Det är bra.
107
00:08:04,734 --> 00:08:05,693
Tja...
108
00:08:12,408 --> 00:08:17,205
Vad har vi här? Ska du flytta ut?
Behöver du nånstans att bo?
109
00:08:17,288 --> 00:08:19,916
Jag har en extra bäddsoffa.
Bredvid min vanliga.
110
00:08:19,999 --> 00:08:21,459
En ren dröm, va?
111
00:08:22,293 --> 00:08:24,670
Tack, men jag flyttar inte ut.
112
00:08:24,754 --> 00:08:28,049
Jag ska till skogen.
Jag måste hitta något.
113
00:08:28,132 --> 00:08:29,467
Jag vet vad du menar.
114
00:08:29,884 --> 00:08:33,387
Inget slår att vara ensam
i skogen och hitta sig själv.
115
00:08:33,804 --> 00:08:36,432
Bara du och naturen.
116
00:08:37,516 --> 00:08:39,227
Får jag hänga med?
117
00:08:39,310 --> 00:08:42,355
Lite sällskap vore trevligt.
118
00:08:42,438 --> 00:08:45,733
Jag är mer än sällskap.
Jag är en skicklig friluftsman.
119
00:08:45,816 --> 00:08:48,819
Jag kan med lätthet
överleva i skogen i två veckor.
120
00:08:48,903 --> 00:08:53,449
Hemligheten är att förbereda sig. Jag
gillar att packa med mat för två veckor.
121
00:08:53,533 --> 00:08:56,953
Jag har nog tillräckligt med mat, så...
122
00:08:57,036 --> 00:09:01,123
Har du packat ROJ?
Russin och jordnötter?
123
00:09:01,540 --> 00:09:07,296
Jag gillar min egen blandning.
Ibland lägger jag till pumpakärnor.
124
00:09:07,380 --> 00:09:11,384
Jag har min campingväska redo.
125
00:09:11,467 --> 00:09:14,387
Jag har ett grymt blandband.
126
00:09:14,470 --> 00:09:18,182
-Vill du veta vart vi ska och hur länge?
-Nej! Avslöja inget!
127
00:09:24,355 --> 00:09:25,314
Hur mår foten?
128
00:09:26,190 --> 00:09:27,108
Bra.
129
00:09:27,942 --> 00:09:30,444
Jag lokalbehandlar med CBD-olja.
130
00:09:31,028 --> 00:09:34,073
Och TrainWreck behandlar mina lungor...
131
00:09:34,740 --> 00:09:36,784
...inifrån, på ett lungsligt sätt.
132
00:09:40,496 --> 00:09:42,248
Mamma, det är en stark stam.
133
00:09:42,331 --> 00:09:46,043
"Mamma, var försiktig.
Det gräset är jättestarkt."
134
00:09:49,422 --> 00:09:51,882
Det gör dig visst till ett rövhål.
135
00:09:52,925 --> 00:09:57,138
Men det kan inte läka benbrott.
Du måste gå till doktorn.
136
00:09:57,221 --> 00:09:59,015
Travis, när ska du lära dig?
137
00:09:59,974 --> 00:10:01,892
Västerländsk medicin är båg.
138
00:10:02,518 --> 00:10:04,645
Man blir sjuk, går till doktorn,
139
00:10:04,729 --> 00:10:07,773
de berättar vad som är fel,
ger en medicin,
140
00:10:07,857 --> 00:10:10,901
sen blir man frisk
och redo för nästa sjukdom.
141
00:10:10,985 --> 00:10:12,612
När upphör galenskaperna?
142
00:10:15,239 --> 00:10:16,157
Nu?
143
00:10:19,827 --> 00:10:22,496
Jag vet inte. Ska vi släppa in honom?
144
00:10:23,748 --> 00:10:24,582
Är du säker?
145
00:10:26,334 --> 00:10:28,669
Jag vet inte. Du ser rätt skum ut.
146
00:10:30,129 --> 00:10:32,131
Men Jasmine sa att du är okej.
147
00:10:36,260 --> 00:10:38,929
Bra jobbat. Eskimåpussar.
148
00:10:43,559 --> 00:10:45,436
Varning för sött par.
149
00:10:46,562 --> 00:10:49,940
Så gulligt. Det är kul
att se honom med någon.
150
00:10:50,524 --> 00:10:51,651
Dina klor kittlas.
151
00:10:53,611 --> 00:10:56,989
De är så tillgivna varandra.
152
00:11:01,118 --> 00:11:05,623
Han vill inte hålla min hand på IKEA,
men visst, mata en papegoja med munnen.
153
00:11:08,000 --> 00:11:10,670
-Du är väl inte svartsjuk på fågeln?
-Nej.
154
00:11:11,962 --> 00:11:14,006
Jasmine är ett rätt slampigt namn.
155
00:11:15,007 --> 00:11:16,300
Du är svartsjuk.
156
00:11:17,343 --> 00:11:18,552
Otroligt roligt.
157
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
Jag fick dig.
158
00:11:32,691 --> 00:11:35,027
Jag är svår att se i min kamouflage-gi.
159
00:11:36,654 --> 00:11:40,616
-Du var borta länge.
-Jag tappade en av mina camping-Crocs
160
00:11:40,699 --> 00:11:43,619
och det var svårt
att få tillbaka den från bävern.
161
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
-Inga problem.
-Gör dig redo.
162
00:11:46,122 --> 00:11:49,375
Jag ska lära dig starta
en eld med två pinnar,
163
00:11:49,458 --> 00:11:51,710
-en tändsticka och tändvätska.
-Jaså?
164
00:11:52,378 --> 00:11:53,421
Det låter bra.
165
00:12:01,387 --> 00:12:02,471
Hittade du den?
166
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
Jag gjorde den.
167
00:12:05,433 --> 00:12:07,351
Var försiktig med snubbeltråden.
168
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
-Vad är det för?
-Säkerhet.
169
00:12:10,229 --> 00:12:13,274
Ett knep som höll
utbölingar borta från sekten.
170
00:12:13,357 --> 00:12:14,650
Jag ska visa.
171
00:12:20,990 --> 00:12:22,825
Så du har campat förut, va?
172
00:12:24,452 --> 00:12:27,455
Vi är nästan där jag var förra gången.
173
00:12:28,038 --> 00:12:30,958
Efter detta vill jag hitta
vad jag kom för.
174
00:12:31,041 --> 00:12:32,668
Jag vet vad du menar.
175
00:13:24,261 --> 00:13:26,805
Du har eldmyror på dina Crocs.
176
00:13:26,889 --> 00:13:30,434
Den där går jag aldrig på.
177
00:13:31,560 --> 00:13:32,478
Fast aj.
178
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
-Ja, vänta där.
-Ja.
179
00:13:38,692 --> 00:13:39,944
DAGENS STAM
180
00:13:44,615 --> 00:13:45,866
Vad uppmärksamt.
181
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
Hej. Jag såg dig inte.
182
00:13:52,414 --> 00:13:56,710
Jag heter Travis Feldman,
delägare i Ruth's Alternative Caring.
183
00:13:56,794 --> 00:13:58,420
Jag har många intressen.
184
00:13:58,504 --> 00:14:00,381
Konst. Litteratur.
185
00:14:00,965 --> 00:14:02,883
Porr som berättar en historia.
186
00:14:04,385 --> 00:14:06,845
Men min största
passion är fin cannabis
187
00:14:06,929 --> 00:14:10,975
och därför vill jag presentera
Travissimo Private Reserve.
188
00:14:11,392 --> 00:14:13,811
Travissimo.
189
00:14:16,689 --> 00:14:20,776
Travissimo PR
är en egen blandning av indica-,
190
00:14:20,860 --> 00:14:23,320
sativa- och hybridgräs.
191
00:14:24,363 --> 00:14:26,156
Travissimo.
192
00:14:27,116 --> 00:14:29,577
Varje behållare är numrerad
193
00:14:29,660 --> 00:14:32,246
för att säkerställa maximal ordningsföljd.
194
00:14:32,329 --> 00:14:33,330
Tror du mig inte?
195
00:14:34,331 --> 00:14:35,165
Åtta.
196
00:14:38,669 --> 00:14:40,087
Men hur smakar den?
197
00:14:42,965 --> 00:14:44,008
Kom igen.
198
00:14:51,599 --> 00:14:54,101
Lika behaglig
som mannen den är döpt efter.
199
00:14:55,060 --> 00:14:56,854
Travissimo Private Reserve.
200
00:14:57,229 --> 00:15:00,065
Som att ha en liten del av mig, inuti dig.
201
00:15:04,069 --> 00:15:04,904
Hörni?
202
00:15:05,821 --> 00:15:08,532
Travissimo.
203
00:15:08,616 --> 00:15:09,617
Ja.
204
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
Du är en bra lyssnare, Jasmine.
205
00:15:25,215 --> 00:15:27,718
Jag har aldrig berättat detta för nån...
206
00:15:29,011 --> 00:15:32,014
...men ända sen
jag var tonåring har jag...
207
00:15:32,806 --> 00:15:34,099
...alltid älskat...
208
00:15:35,684 --> 00:15:37,937
-Jag har alltid velat prova...
-Hallå.
209
00:15:38,020 --> 00:15:39,313
Hej.
210
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
Stör jag?
211
00:15:45,277 --> 00:15:50,449
Stör? Nej. Jag talade med Jasmine
och sen slutade jag för du kom in.
212
00:15:50,532 --> 00:15:52,826
Är det att störa? Inte för mig.
213
00:15:54,161 --> 00:15:54,995
Okej.
214
00:15:55,829 --> 00:15:57,915
Jag borde nog bege mig.
215
00:15:57,998 --> 00:16:00,459
Ska jag bege mig eller stanna eller...?
216
00:16:00,542 --> 00:16:02,586
Nej, nej. Nej, ja.
217
00:16:02,670 --> 00:16:04,338
Ja, du borde stanna.
218
00:16:05,255 --> 00:16:06,298
Om du vill.
219
00:16:08,634 --> 00:16:11,178
-Okej, då ska jag det.
-Okej.
220
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
-Jag ska gå.
-Okej.
221
00:16:34,368 --> 00:16:37,788
Det var rätt av dig
att hoppa av läkarutbildningen,
222
00:16:37,871 --> 00:16:40,499
eller kvacksalvarskolan,
som jag kallar det.
223
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
Ruth, det var Jenny, inte jag.
224
00:16:47,006 --> 00:16:48,507
Överens om att vi är oense.
225
00:16:49,842 --> 00:16:54,096
Jag behandlade min fotled
med CBD-olja och massor av gräs
226
00:16:54,179 --> 00:16:55,764
och jag kan gå fint.
227
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
Du går inte alls.
228
00:16:59,143 --> 00:17:01,687
Att gå är för idioter, Jenny.
229
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
Vänta. Det där är Jenny.
230
00:17:07,443 --> 00:17:08,694
Vem fan är du?
231
00:17:10,946 --> 00:17:15,534
Du är damen med Shitballs.
232
00:17:16,118 --> 00:17:19,288
Jag älskar dina Shitballs.
233
00:17:19,371 --> 00:17:21,206
Kan jag få din autograf?
234
00:17:28,505 --> 00:17:32,259
Jag ertappade Carter med
att berätta något hemligt för Jasmine.
235
00:17:32,342 --> 00:17:36,430
Är inte det poängen?
Han säger sånt han inte vågar säga.
236
00:17:36,513 --> 00:17:38,515
Är du också på fågelns sida?
237
00:17:50,819 --> 00:17:54,698
Såhär ska du göra med fågeln.
238
00:17:55,908 --> 00:17:57,242
Vad heter hon igen?
239
00:17:57,326 --> 00:18:00,370
-Jasmine.
-Det är ett slampigt namn.
240
00:18:04,374 --> 00:18:08,128
Jag tror att Ruth
hade sagt såhär om hon var här just nu...
241
00:18:10,255 --> 00:18:12,633
Tala med Carter om det är besvärande.
242
00:18:12,716 --> 00:18:13,634
Så fan heller!
243
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
Så fan heller, rakt in i örat!
244
00:18:18,972 --> 00:18:21,517
Du måste snacka med fågeln.
245
00:18:24,353 --> 00:18:25,270
Säg...
246
00:18:33,570 --> 00:18:35,197
"Lyssna nu, fågel."
247
00:18:43,121 --> 00:18:44,373
"Cheep!"
248
00:19:04,268 --> 00:19:06,728
Du har inte stake nog att vara såhär hög.
249
00:19:21,785 --> 00:19:23,287
Frukost.
250
00:19:26,748 --> 00:19:28,417
Jag är hungrig.
251
00:19:35,424 --> 00:19:38,844
Lita på mig, Krinkles,
252
00:19:38,927 --> 00:19:43,265
att den bästa frukosten
är Sockergräs-Krinkles.
253
00:19:43,348 --> 00:19:46,852
Så goda och annorlunda.
254
00:19:46,935 --> 00:19:52,816
Sockergräs-Krinkles
är täckt av honung och socker.
255
00:19:52,900 --> 00:19:57,613
Det är så gott att jag
krinklar var gång jag äter det.
256
00:20:01,617 --> 00:20:05,454
Oavsett vilka andra
gräsflingor du har provat,
257
00:20:05,537 --> 00:20:08,999
kommer du att älska
Sockergräs-Krinkles mest av allt.
258
00:20:09,583 --> 00:20:12,711
Honung och socker
gör det annorlunda och gott.
259
00:20:12,794 --> 00:20:14,504
Ett cirkusaktigt nöje.
260
00:20:14,588 --> 00:20:18,800
Så, krinkla dig ner
till affären för Sockergräs-Krinkles.
261
00:20:18,884 --> 00:20:21,511
Det bästa cannabissnasket på Jorden.
262
00:20:26,725 --> 00:20:29,144
Och nästa morgon, när han vaknade...
263
00:20:29,561 --> 00:20:32,481
...fanns ett handavtryck på hans tält,
264
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
med endast tre fingrar.
265
00:20:37,861 --> 00:20:38,737
Nej.
266
00:20:38,820 --> 00:20:41,698
Rädd, va? Du ser så rädd ut.
267
00:20:43,784 --> 00:20:47,704
Tack för den fina berättelsen.
Slutet var överraskande.
268
00:20:48,288 --> 00:20:51,083
Nu måste jag börja söka igenom skogen.
269
00:20:51,166 --> 00:20:52,584
Javisst.
270
00:20:52,668 --> 00:20:55,420
Jag berättar en historia till
medan vi går.
271
00:20:55,504 --> 00:20:58,757
Det var en ljus och solig dag, som idag...
272
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Ruth.
273
00:21:10,185 --> 00:21:11,853
Tacka Gud att det var du.
274
00:21:13,272 --> 00:21:14,273
Vem är du?
275
00:21:15,440 --> 00:21:17,776
Cheryl. Jag gick på din kvinnoträff.
276
00:21:17,859 --> 00:21:20,862
Jag uppfann min egen gräsvaluta, Pot Coin.
277
00:21:22,155 --> 00:21:26,284
Javisst, du som tror
att bankerna vill döda oss.
278
00:21:26,368 --> 00:21:29,621
Nej, jag vet att bankerna vill döda oss.
279
00:21:30,956 --> 00:21:34,293
Jag ville träffa dig
på demonstrationen. Men du kom inte.
280
00:21:34,376 --> 00:21:35,502
Ledsen.
281
00:21:35,585 --> 00:21:38,672
Jag gick när den där
vetenskapssnubben talade...
282
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
...för vattnet kostade fem dollar.
283
00:21:41,967 --> 00:21:44,344
Jag rör inte en femdollarsedel.
284
00:21:44,428 --> 00:21:48,849
Alla vet att det är
så banksystemet sprider galna ko-sjukan.
285
00:21:49,891 --> 00:21:52,102
Kreditkort är väl bäst då.
286
00:21:52,769 --> 00:21:56,982
Så att banken skickar mina uppgifter
till bulgariska människohandlare.
287
00:21:58,692 --> 00:21:59,818
Men man får flygmil.
288
00:22:02,154 --> 00:22:06,366
Cheryl, jag uppskattar att du
skänker lite flams till min dag,
289
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
men jag är faktiskt skadad.
290
00:22:08,368 --> 00:22:10,912
-Vad hände?
-Jag stukade foten.
291
00:22:12,164 --> 00:22:14,666
-Vad sa doktorn?
-Dit går jag inte.
292
00:22:14,750 --> 00:22:18,628
Västerländsk medicin
är en konspiration, det vet du.
293
00:22:19,671 --> 00:22:21,882
Vad fan snackar du om, Ruth?
294
00:22:22,341 --> 00:22:23,258
Vad?
295
00:22:23,341 --> 00:22:28,180
Du är galen.
Amerika har världens bästa läkare.
296
00:22:28,263 --> 00:22:30,640
Alternativ medicin har sin plats,
297
00:22:30,724 --> 00:22:34,561
men måste utövas
ansvarsfullt och vetenskapligt,
298
00:22:34,644 --> 00:22:38,273
så både österländsk
och västerländsk behandling införlivas.
299
00:22:39,066 --> 00:22:39,900
Har jag rätt?
300
00:22:43,070 --> 00:22:44,029
Det har du.
301
00:22:46,031 --> 00:22:47,365
Hur gick det till?
302
00:22:50,118 --> 00:22:54,164
-Jag går väl till doktorn.
-Det är det mest resonliga.
303
00:22:54,247 --> 00:22:59,503
Ge dem inte ditt personnummer,
då säljer de dina organ i Thailand.
304
00:23:04,257 --> 00:23:05,300
Thailand.
305
00:23:07,511 --> 00:23:11,640
-Jenny, kan du åka och köpa Thai-mat?
-Jag är för fan inte Jenny!
306
00:23:15,727 --> 00:23:19,147
Och när jag vandrade
med min far sa han saker som:
307
00:23:19,231 --> 00:23:20,857
"Håll jämna steg, fetto."
308
00:23:21,441 --> 00:23:24,444
-Fetto?
-Jag var tjock som liten.
309
00:23:27,155 --> 00:23:27,989
Här är det.
310
00:23:28,615 --> 00:23:29,866
Detta är rätt ställe.
311
00:23:30,909 --> 00:23:32,786
Nej, nej. Sadie.
312
00:23:33,620 --> 00:23:35,497
Jag är för sen. Hon är död.
313
00:23:35,580 --> 00:23:39,167
Hittade du en död kropp?
Vi kommer att vara med på nyheterna.
314
00:23:39,626 --> 00:23:40,627
Herregud.
315
00:23:41,711 --> 00:23:43,130
Det är hennes sticklingar.
316
00:23:43,713 --> 00:23:45,215
Sadie födde barn.
317
00:23:45,298 --> 00:23:47,801
-Här ute finns bara ogräs.
-Nej...
318
00:23:47,884 --> 00:23:50,428
Sadie, min marijuanaplanta, födde barn.
319
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
-Måste flytta de här till apoteket.
-Vänta lite.
320
00:23:54,391 --> 00:23:56,643
Är det här "gräs"-ogräs?
321
00:23:57,769 --> 00:24:00,647
Släpade du ut mig hit
för att hitta bebisdroger?
322
00:24:02,107 --> 00:24:04,025
-Dö, bebisar.
-Nej, nej!
323
00:24:04,109 --> 00:24:05,569
Nej, Douglas, sluta!
324
00:24:05,652 --> 00:24:08,113
Jag kan inte låta dig göra så.
325
00:24:08,196 --> 00:24:11,283
Jag kan inte låta dig hindra mig.
326
00:24:16,454 --> 00:24:19,624
Skulle vi inte hitta ditt syfte?
327
00:24:19,708 --> 00:24:20,917
Detta är mitt syfte.
328
00:24:23,044 --> 00:24:25,213
Väljer du gräs över mig?
329
00:24:27,174 --> 00:24:30,260
Jag är ledsen,
men om du tvingar mig att välja...
330
00:24:31,052 --> 00:24:31,887
...ja.
331
00:24:55,076 --> 00:24:57,078
Carter, jag måste tala...
332
00:25:00,957 --> 00:25:02,667
Jaha, det är du.
333
00:25:06,922 --> 00:25:08,924
Sa han när han kommer tillbaka?
334
00:25:09,507 --> 00:25:11,176
Varför talar jag med en fågel?
335
00:25:11,718 --> 00:25:14,596
För att du vet att din man föredrar mig.
336
00:25:17,307 --> 00:25:18,433
Vad?
337
00:25:18,516 --> 00:25:19,893
Du hörde.
338
00:25:20,227 --> 00:25:23,271
Han berättar
alla sina hemligheter för mig.
339
00:25:24,314 --> 00:25:25,565
Som vad då?
340
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
Om jag berättade hade
det inte varit en hemlighet.
341
00:25:29,778 --> 00:25:32,489
Du kommer inte att lyckas.
342
00:25:32,572 --> 00:25:33,782
Vad menar du?
343
00:25:33,865 --> 00:25:37,577
Jag säger att du måste backa,
annars snittar jag dig.
344
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Försöker du slåss mot Jazzy?
345
00:25:44,042 --> 00:25:46,127
Jazzy? Varför får hon ett smeknamn?
346
00:25:48,129 --> 00:25:50,298
För att hon är ett husdjur.
347
00:25:53,134 --> 00:25:53,969
Älskling...?
348
00:25:54,552 --> 00:25:59,015
Är detta för att jag
inte ville hålla dig i handen på IKEA?
349
00:25:59,724 --> 00:26:00,934
Nej, för att jag...
350
00:26:04,104 --> 00:26:05,313
Jag är din flickvän.
351
00:26:05,897 --> 00:26:09,734
Det är svårt att se dig
öppna dig för någon annan.
352
00:26:11,027 --> 00:26:13,905
-Jag vet inte, detta är konstigt.
-Ja, det...
353
00:26:15,615 --> 00:26:16,783
Det är konstigt.
354
00:26:18,034 --> 00:26:21,955
Dr Silverman tyckte att Jasmine
kunde vara bra för mig
355
00:26:23,039 --> 00:26:26,584
så att jag kunde lära mig
att öppna upp för dig mer.
356
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
Jaha...
357
00:26:30,130 --> 00:26:31,256
Det vore fint.
358
00:26:32,590 --> 00:26:37,721
Och när du kom in förut,
berättade jag för Jasmine att...
359
00:26:39,264 --> 00:26:40,974
Det här låter dumt.
360
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
Men jag har alltid
velat prova... ståuppkomik.
361
00:26:47,897 --> 00:26:48,732
Kanske.
362
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
Det låter inte alls så dumt.
363
00:26:55,196 --> 00:26:57,615
Måste man inte vara rolig för sånt där?
364
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
Häcklar du mig?
365
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
Jag ville vara den första.
366
00:27:13,506 --> 00:27:15,592
Låter han dig skita på honom?
367
00:27:20,013 --> 00:27:21,389
Jag tänkte väl det.
368
00:27:32,650 --> 00:27:37,155
Den här är svår att se cool ut på,
vilket gör min bedrift anmärkningsvärd.
369
00:27:39,824 --> 00:27:42,035
Så du gick äntligen till doktorn.
370
00:27:42,118 --> 00:27:44,371
Cheryl övertalade mig.
371
00:27:44,454 --> 00:27:48,375
Lyssnade du på Cheryl? Kvinnan som tror
372
00:27:48,458 --> 00:27:51,961
att man ser Washingtons pitt
om man viker dollarsedeln rätt?
373
00:27:54,923 --> 00:27:55,965
Det är lustigt.
374
00:27:56,508 --> 00:28:00,845
När någon galen kallar en för galen,
inser man att man är galen.
375
00:28:01,554 --> 00:28:04,641
Men det är bara störigt
när någon frisk gör det.
376
00:28:05,934 --> 00:28:07,143
Jag älskar dig med.
377
00:28:07,727 --> 00:28:09,270
På tal om kärlek.
378
00:28:09,354 --> 00:28:11,898
Gissa vem jag stötte på hos doktorn?
379
00:28:12,482 --> 00:28:15,485
Amanda, den söta tjejen du var ihop med.
380
00:28:15,568 --> 00:28:19,656
-Verkligen? Hur mår hon?
-Jättebra. Supergravid.
381
00:28:21,658 --> 00:28:25,453
-Som i snart-skild-gravid?
-Det tvivlar jag på.
382
00:28:26,246 --> 00:28:27,831
Du borde se hennes man.
383
00:28:27,914 --> 00:28:31,084
Jag blev nästan gravid
bara av att se på honom.
384
00:28:36,256 --> 00:28:39,384
"Hej, jag är Pundar-Pete.
385
00:28:39,467 --> 00:28:42,554
Jag bryr mig bara om att brassa braj.
386
00:28:42,971 --> 00:28:46,641
Jag bryr mig inte om
min bästa vän och kampsportstränare.
387
00:28:47,100 --> 00:28:48,935
Jag gör korkade saker i skogen
388
00:28:49,018 --> 00:28:51,646
och förstår inte enkla spökhistorier."
389
00:28:53,898 --> 00:28:56,109
Vet du vad? Jag drar.
390
00:28:58,236 --> 00:28:59,154
Vad i...?
391
00:29:01,364 --> 00:29:03,992
F. Murray Abraham!
392
00:29:43,448 --> 00:29:45,450
Undertexter:
Tomas Lundholm