1 00:00:12,679 --> 00:00:14,305 Detta är otroligt. 2 00:00:15,014 --> 00:00:18,935 Jag har inte rökt på fyra-fem timmar. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,063 Man glömmer hur gott det är. 4 00:00:23,898 --> 00:00:27,694 Men det blir aldrig lika bra som mirakelgräset. 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,573 Narkotikapolisen, DEA, tog det. 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 Det är borta, släpp det. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,869 Låt det leva vidare som ett glatt minne, 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,621 som den heta bruden du hade tur med. 9 00:00:38,913 --> 00:00:43,668 Du kan inte uppdatera hennes Facebooksida i hopp om att hon skilt sig. 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,005 Tack, Travis. 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,924 Jag hoppas du finner kärlek. 12 00:00:52,051 --> 00:00:54,053 Jag talade inte om mig själv. 13 00:00:54,471 --> 00:00:57,557 Jag glömde Amanda direkt efter att hon dumpat mig. 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 Jag måste kolla Facebook. 15 00:01:08,276 --> 00:01:10,195 Jag saknar plantorna. 16 00:01:11,613 --> 00:01:15,450 Det är synd att jag mördade vartenda en i skogen. 17 00:01:18,661 --> 00:01:20,163 Eller gjorde jag? 18 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 Nej, det gjorde jag. 19 00:01:28,379 --> 00:01:29,923 Om inte... 20 00:01:33,134 --> 00:01:37,096 Någonstans, inte här 21 00:01:38,807 --> 00:01:43,394 Vid min gamla campingplats 22 00:01:44,938 --> 00:01:48,942 Min favoritplanta 23 00:01:49,317 --> 00:01:54,697 Saknar mig ikväll 24 00:01:56,616 --> 00:02:01,496 Någonstans inte här 25 00:02:02,247 --> 00:02:07,335 I hans apotek 26 00:02:08,211 --> 00:02:12,799 Sjunger min pappa 27 00:02:13,258 --> 00:02:17,887 En märklig duett med mig 28 00:02:18,930 --> 00:02:25,144 Trots att DEA tog min odling 29 00:02:25,311 --> 00:02:31,484 Det hjälper mig att tänka att nånstans Finns en planta som kom undan 30 00:02:31,818 --> 00:02:34,320 Fast innerst inne vet han 31 00:02:34,487 --> 00:02:37,365 Med min röst i sitt huvud 32 00:02:37,657 --> 00:02:40,285 Det hjälper honom föreställa sig 33 00:02:40,368 --> 00:02:45,665 Att jag är en flicka istället 34 00:02:50,003 --> 00:02:52,714 Någonstans, inte här 35 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 Någonstans, inte här 36 00:02:55,508 --> 00:02:58,303 Ungefär en timme bort 37 00:02:58,386 --> 00:03:01,264 En timme bort 38 00:03:01,347 --> 00:03:05,518 -Min underbara Sadie -Min underbara pappa 39 00:03:05,602 --> 00:03:11,608 Är någonstans, inte här 40 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 Och på något sätt 41 00:03:15,612 --> 00:03:22,619 Är hon vid liv 42 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 Dougie! 43 00:03:28,041 --> 00:03:30,043 Jag måste tillbaka till skogen. 44 00:03:36,841 --> 00:03:40,511 Någonstans, inte här 45 00:03:41,554 --> 00:03:44,766 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 46 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 -Vem är detta? -Den här? 47 00:04:04,577 --> 00:04:06,663 Det är Jasmine, min terapipapegoja. 48 00:04:08,831 --> 00:04:13,378 När du sa att du hade en terapeut tänkte jag mig något annat. 49 00:04:14,712 --> 00:04:18,257 Jag vet att det är knäppt, men det hjälper med mina problem. 50 00:04:18,800 --> 00:04:21,761 Är ett problem att du inte ser ut som en pirat? 51 00:04:22,387 --> 00:04:26,474 Tror du inte att jag tog en selfie med en ögonlapp? 52 00:04:27,976 --> 00:04:32,188 Hon hjälper mig få ut saker som jag inte vågar säga till andra. 53 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 Herregud, hon är här. 54 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 Hej, jag heter Jenny. Jag har hört om dig. 55 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 Och jag har med mig ett kex. 56 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 Hon äter inte gluten. 57 00:04:44,534 --> 00:04:45,785 Förlåt mig. 58 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 Olivia vill ha ett kex. 59 00:04:51,124 --> 00:04:54,335 Travis, jag ska gå ut. Jag ska tala vid en marsch. 60 00:04:54,419 --> 00:04:56,629 Tillbaka till demonstrationerna. Bra! 61 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 Bra för världen. 62 00:04:59,007 --> 00:05:00,341 Kolla in talarna. 63 00:05:00,425 --> 00:05:04,178 En senator, en lesbisk sångerska, Bill Nye. 64 00:05:04,262 --> 00:05:07,056 Han är nog en slags vetenskapsman. 65 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 Och sen: "Med Ruth Whitefeather Feldman." 66 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Vi ser alla örnen, va? 67 00:05:19,652 --> 00:05:22,405 För jag har rökt mycket idag. 68 00:05:22,989 --> 00:05:25,616 Ruth, detta är Jasmine, min terapipapegoja. 69 00:05:26,492 --> 00:05:28,995 Terapipapegoja. En bra programidé. 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,584 Okej, jag ska iväg och rädda miljön. 71 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 Det står: "stoppa utnyttjandet av rösträtt." 72 00:05:37,587 --> 00:05:40,381 Ännu bättre. Det kommer att finnas svarta män där. 73 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Önska mig lycka till. 74 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 -Mamma, är du okej? -Nej, och jag tänker stämma. 75 00:05:54,645 --> 00:05:57,398 Stämma? Det är vår butik. 76 00:05:58,733 --> 00:06:01,194 Släpa bort mig till Tae Kwon Doug. 77 00:06:09,285 --> 00:06:12,330 Läget, YouTube? 78 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Ser ni något annorlunda? 79 00:06:17,001 --> 00:06:21,339 Ja, precis. Snuten gav oss matchande fotledsband 80 00:06:21,422 --> 00:06:24,926 för vi avtjänar 30 dagars husarrest. 81 00:06:25,009 --> 00:06:29,430 De ser ut som Fitbits, men om vi lämnar soffan, exploderar de. 82 00:06:30,973 --> 00:06:35,520 Och eftersom vi inte kan gå ut och göra sånt vi brukar göra, 83 00:06:35,603 --> 00:06:38,272 skaffade vi oss en praktikant. 84 00:06:38,356 --> 00:06:39,732 Zach! 85 00:06:39,816 --> 00:06:41,234 Det är hans första dag. 86 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Jag har dina snacks, Dabby. 87 00:06:44,028 --> 00:06:46,906 Vad är detta för skålskit? 88 00:06:46,989 --> 00:06:52,203 Dabby vill ha sina snacks i en påse, rövhål. Vad lär ni er i skolan? 89 00:06:52,578 --> 00:06:55,039 Media och interdisciplinära studier. 90 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 -Ska jag lägga tillbaka dem i påsen? -Nej. 91 00:06:58,626 --> 00:07:02,547 Nej, vi behåller dem i skålen nu. 92 00:07:04,715 --> 00:07:05,758 Nu är jag förvirrad. 93 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Lägg dem i påsjäveln! 94 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 -Ja, ma'am. -Stick härifrån. 95 00:07:11,806 --> 00:07:14,058 -Älskar honom. -Bra kille, ljus framtid. 96 00:07:15,476 --> 00:07:17,812 -Han går på Emerson. -Du är en Emerson. 97 00:07:18,980 --> 00:07:21,816 -Vad betyder det? -Emer-som i stora tuttar. 98 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Herregud. Ni har sådan tur. 99 00:07:28,656 --> 00:07:31,742 Ni får bevittna hans storhet. 100 00:07:32,493 --> 00:07:37,123 Det är därför du är oavlönad. Din kompensation är hans genialitet. 101 00:07:37,206 --> 00:07:39,041 Och du borde danka mig. 102 00:07:40,543 --> 00:07:46,090 Herre.. Du gjorde det igen. Zach! 103 00:07:46,799 --> 00:07:48,050 Hämta vår lotion. 104 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 Vilket bra Tae Kwon Do-pass. 105 00:07:57,351 --> 00:08:00,438 Ni gav verkligen allt på mattan. Framförallt du, Dina. 106 00:08:00,521 --> 00:08:03,608 Du svettas mycket för en smal kvinna. Det är bra. 107 00:08:04,734 --> 00:08:05,693 Tja... 108 00:08:12,408 --> 00:08:17,205 Vad har vi här? Ska du flytta ut? Behöver du nånstans att bo? 109 00:08:17,288 --> 00:08:19,916 Jag har en extra bäddsoffa. Bredvid min vanliga. 110 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 En ren dröm, va? 111 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 Tack, men jag flyttar inte ut. 112 00:08:24,754 --> 00:08:28,049 Jag ska till skogen. Jag måste hitta något. 113 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 Jag vet vad du menar. 114 00:08:29,884 --> 00:08:33,387 Inget slår att vara ensam i skogen och hitta sig själv. 115 00:08:33,804 --> 00:08:36,432 Bara du och naturen. 116 00:08:37,516 --> 00:08:39,227 Får jag hänga med? 117 00:08:39,310 --> 00:08:42,355 Lite sällskap vore trevligt. 118 00:08:42,438 --> 00:08:45,733 Jag är mer än sällskap. Jag är en skicklig friluftsman. 119 00:08:45,816 --> 00:08:48,819 Jag kan med lätthet överleva i skogen i två veckor. 120 00:08:48,903 --> 00:08:53,449 Hemligheten är att förbereda sig. Jag gillar att packa med mat för två veckor. 121 00:08:53,533 --> 00:08:56,953 Jag har nog tillräckligt med mat, så... 122 00:08:57,036 --> 00:09:01,123 Har du packat ROJ? Russin och jordnötter? 123 00:09:01,540 --> 00:09:07,296 Jag gillar min egen blandning. Ibland lägger jag till pumpakärnor. 124 00:09:07,380 --> 00:09:11,384 Jag har min campingväska redo. 125 00:09:11,467 --> 00:09:14,387 Jag har ett grymt blandband. 126 00:09:14,470 --> 00:09:18,182 -Vill du veta vart vi ska och hur länge? -Nej! Avslöja inget! 127 00:09:24,355 --> 00:09:25,314 Hur mår foten? 128 00:09:26,190 --> 00:09:27,108 Bra. 129 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 Jag lokalbehandlar med CBD-olja. 130 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 Och TrainWreck behandlar mina lungor... 131 00:09:34,740 --> 00:09:36,784 ...inifrån, på ett lungsligt sätt. 132 00:09:40,496 --> 00:09:42,248 Mamma, det är en stark stam. 133 00:09:42,331 --> 00:09:46,043 "Mamma, var försiktig. Det gräset är jättestarkt." 134 00:09:49,422 --> 00:09:51,882 Det gör dig visst till ett rövhål. 135 00:09:52,925 --> 00:09:57,138 Men det kan inte läka benbrott. Du måste gå till doktorn. 136 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 Travis, när ska du lära dig? 137 00:09:59,974 --> 00:10:01,892 Västerländsk medicin är båg. 138 00:10:02,518 --> 00:10:04,645 Man blir sjuk, går till doktorn, 139 00:10:04,729 --> 00:10:07,773 de berättar vad som är fel, ger en medicin, 140 00:10:07,857 --> 00:10:10,901 sen blir man frisk och redo för nästa sjukdom. 141 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 När upphör galenskaperna? 142 00:10:15,239 --> 00:10:16,157 Nu? 143 00:10:19,827 --> 00:10:22,496 Jag vet inte. Ska vi släppa in honom? 144 00:10:23,748 --> 00:10:24,582 Är du säker? 145 00:10:26,334 --> 00:10:28,669 Jag vet inte. Du ser rätt skum ut. 146 00:10:30,129 --> 00:10:32,131 Men Jasmine sa att du är okej. 147 00:10:36,260 --> 00:10:38,929 Bra jobbat. Eskimåpussar. 148 00:10:43,559 --> 00:10:45,436 Varning för sött par. 149 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 Så gulligt. Det är kul att se honom med någon. 150 00:10:50,524 --> 00:10:51,651 Dina klor kittlas. 151 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 De är så tillgivna varandra. 152 00:11:01,118 --> 00:11:05,623 Han vill inte hålla min hand på IKEA, men visst, mata en papegoja med munnen. 153 00:11:08,000 --> 00:11:10,670 -Du är väl inte svartsjuk på fågeln? -Nej. 154 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 Jasmine är ett rätt slampigt namn. 155 00:11:15,007 --> 00:11:16,300 Du är svartsjuk. 156 00:11:17,343 --> 00:11:18,552 Otroligt roligt. 157 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 Jag fick dig. 158 00:11:32,691 --> 00:11:35,027 Jag är svår att se i min kamouflage-gi. 159 00:11:36,654 --> 00:11:40,616 -Du var borta länge. -Jag tappade en av mina camping-Crocs 160 00:11:40,699 --> 00:11:43,619 och det var svårt att få tillbaka den från bävern. 161 00:11:44,161 --> 00:11:46,038 -Inga problem. -Gör dig redo. 162 00:11:46,122 --> 00:11:49,375 Jag ska lära dig starta en eld med två pinnar, 163 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 -en tändsticka och tändvätska. -Jaså? 164 00:11:52,378 --> 00:11:53,421 Det låter bra. 165 00:12:01,387 --> 00:12:02,471 Hittade du den? 166 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Jag gjorde den. 167 00:12:05,433 --> 00:12:07,351 Var försiktig med snubbeltråden. 168 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 -Vad är det för? -Säkerhet. 169 00:12:10,229 --> 00:12:13,274 Ett knep som höll utbölingar borta från sekten. 170 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 Jag ska visa. 171 00:12:20,990 --> 00:12:22,825 Så du har campat förut, va? 172 00:12:24,452 --> 00:12:27,455 Vi är nästan där jag var förra gången. 173 00:12:28,038 --> 00:12:30,958 Efter detta vill jag hitta vad jag kom för. 174 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 Jag vet vad du menar. 175 00:13:24,261 --> 00:13:26,805 Du har eldmyror på dina Crocs. 176 00:13:26,889 --> 00:13:30,434 Den där går jag aldrig på. 177 00:13:31,560 --> 00:13:32,478 Fast aj. 178 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 -Ja, vänta där. -Ja. 179 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 DAGENS STAM 180 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Vad uppmärksamt. 181 00:13:47,952 --> 00:13:51,038 Hej. Jag såg dig inte. 182 00:13:52,414 --> 00:13:56,710 Jag heter Travis Feldman, delägare i Ruth's Alternative Caring. 183 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 Jag har många intressen. 184 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 Konst. Litteratur. 185 00:14:00,965 --> 00:14:02,883 Porr som berättar en historia. 186 00:14:04,385 --> 00:14:06,845 Men min största passion är fin cannabis 187 00:14:06,929 --> 00:14:10,975 och därför vill jag presentera Travissimo Private Reserve. 188 00:14:11,392 --> 00:14:13,811 Travissimo. 189 00:14:16,689 --> 00:14:20,776 Travissimo PR är en egen blandning av indica-, 190 00:14:20,860 --> 00:14:23,320 sativa- och hybridgräs. 191 00:14:24,363 --> 00:14:26,156 Travissimo. 192 00:14:27,116 --> 00:14:29,577 Varje behållare är numrerad 193 00:14:29,660 --> 00:14:32,246 för att säkerställa maximal ordningsföljd. 194 00:14:32,329 --> 00:14:33,330 Tror du mig inte? 195 00:14:34,331 --> 00:14:35,165 Åtta. 196 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Men hur smakar den? 197 00:14:42,965 --> 00:14:44,008 Kom igen. 198 00:14:51,599 --> 00:14:54,101 Lika behaglig som mannen den är döpt efter. 199 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 Travissimo Private Reserve. 200 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 Som att ha en liten del av mig, inuti dig. 201 00:15:04,069 --> 00:15:04,904 Hörni? 202 00:15:05,821 --> 00:15:08,532 Travissimo. 203 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 Ja. 204 00:15:17,541 --> 00:15:20,336 Du är en bra lyssnare, Jasmine. 205 00:15:25,215 --> 00:15:27,718 Jag har aldrig berättat detta för nån... 206 00:15:29,011 --> 00:15:32,014 ...men ända sen jag var tonåring har jag... 207 00:15:32,806 --> 00:15:34,099 ...alltid älskat... 208 00:15:35,684 --> 00:15:37,937 -Jag har alltid velat prova... -Hallå. 209 00:15:38,020 --> 00:15:39,313 Hej. 210 00:15:43,317 --> 00:15:44,693 Stör jag? 211 00:15:45,277 --> 00:15:50,449 Stör? Nej. Jag talade med Jasmine och sen slutade jag för du kom in. 212 00:15:50,532 --> 00:15:52,826 Är det att störa? Inte för mig. 213 00:15:54,161 --> 00:15:54,995 Okej. 214 00:15:55,829 --> 00:15:57,915 Jag borde nog bege mig. 215 00:15:57,998 --> 00:16:00,459 Ska jag bege mig eller stanna eller...? 216 00:16:00,542 --> 00:16:02,586 Nej, nej. Nej, ja. 217 00:16:02,670 --> 00:16:04,338 Ja, du borde stanna. 218 00:16:05,255 --> 00:16:06,298 Om du vill. 219 00:16:08,634 --> 00:16:11,178 -Okej, då ska jag det. -Okej. 220 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 -Jag ska gå. -Okej. 221 00:16:34,368 --> 00:16:37,788 Det var rätt av dig att hoppa av läkarutbildningen, 222 00:16:37,871 --> 00:16:40,499 eller kvacksalvarskolan, som jag kallar det. 223 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 Ruth, det var Jenny, inte jag. 224 00:16:47,006 --> 00:16:48,507 Överens om att vi är oense. 225 00:16:49,842 --> 00:16:54,096 Jag behandlade min fotled med CBD-olja och massor av gräs 226 00:16:54,179 --> 00:16:55,764 och jag kan gå fint. 227 00:16:56,765 --> 00:16:58,434 Du går inte alls. 228 00:16:59,143 --> 00:17:01,687 Att gå är för idioter, Jenny. 229 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Vänta. Det där är Jenny. 230 00:17:07,443 --> 00:17:08,694 Vem fan är du? 231 00:17:10,946 --> 00:17:15,534 Du är damen med Shitballs. 232 00:17:16,118 --> 00:17:19,288 Jag älskar dina Shitballs. 233 00:17:19,371 --> 00:17:21,206 Kan jag få din autograf? 234 00:17:28,505 --> 00:17:32,259 Jag ertappade Carter med att berätta något hemligt för Jasmine. 235 00:17:32,342 --> 00:17:36,430 Är inte det poängen? Han säger sånt han inte vågar säga. 236 00:17:36,513 --> 00:17:38,515 Är du också på fågelns sida? 237 00:17:50,819 --> 00:17:54,698 Såhär ska du göra med fågeln. 238 00:17:55,908 --> 00:17:57,242 Vad heter hon igen? 239 00:17:57,326 --> 00:18:00,370 -Jasmine. -Det är ett slampigt namn. 240 00:18:04,374 --> 00:18:08,128 Jag tror att Ruth hade sagt såhär om hon var här just nu... 241 00:18:10,255 --> 00:18:12,633 Tala med Carter om det är besvärande. 242 00:18:12,716 --> 00:18:13,634 Så fan heller! 243 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 Så fan heller, rakt in i örat! 244 00:18:18,972 --> 00:18:21,517 Du måste snacka med fågeln. 245 00:18:24,353 --> 00:18:25,270 Säg... 246 00:18:33,570 --> 00:18:35,197 "Lyssna nu, fågel." 247 00:18:43,121 --> 00:18:44,373 "Cheep!" 248 00:19:04,268 --> 00:19:06,728 Du har inte stake nog att vara såhär hög. 249 00:19:21,785 --> 00:19:23,287 Frukost. 250 00:19:26,748 --> 00:19:28,417 Jag är hungrig. 251 00:19:35,424 --> 00:19:38,844 Lita på mig, Krinkles, 252 00:19:38,927 --> 00:19:43,265 att den bästa frukosten är Sockergräs-Krinkles. 253 00:19:43,348 --> 00:19:46,852 Så goda och annorlunda. 254 00:19:46,935 --> 00:19:52,816 Sockergräs-Krinkles är täckt av honung och socker. 255 00:19:52,900 --> 00:19:57,613 Det är så gott att jag krinklar var gång jag äter det. 256 00:20:01,617 --> 00:20:05,454 Oavsett vilka andra gräsflingor du har provat, 257 00:20:05,537 --> 00:20:08,999 kommer du att älska Sockergräs-Krinkles mest av allt. 258 00:20:09,583 --> 00:20:12,711 Honung och socker gör det annorlunda och gott. 259 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 Ett cirkusaktigt nöje. 260 00:20:14,588 --> 00:20:18,800 Så, krinkla dig ner till affären för Sockergräs-Krinkles. 261 00:20:18,884 --> 00:20:21,511 Det bästa cannabissnasket på Jorden. 262 00:20:26,725 --> 00:20:29,144 Och nästa morgon, när han vaknade... 263 00:20:29,561 --> 00:20:32,481 ...fanns ett handavtryck på hans tält, 264 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 med endast tre fingrar. 265 00:20:37,861 --> 00:20:38,737 Nej. 266 00:20:38,820 --> 00:20:41,698 Rädd, va? Du ser så rädd ut. 267 00:20:43,784 --> 00:20:47,704 Tack för den fina berättelsen. Slutet var överraskande. 268 00:20:48,288 --> 00:20:51,083 Nu måste jag börja söka igenom skogen. 269 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 Javisst. 270 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Jag berättar en historia till medan vi går. 271 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 Det var en ljus och solig dag, som idag... 272 00:21:04,263 --> 00:21:06,223 Ruth. 273 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 Tacka Gud att det var du. 274 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Vem är du? 275 00:21:15,440 --> 00:21:17,776 Cheryl. Jag gick på din kvinnoträff. 276 00:21:17,859 --> 00:21:20,862 Jag uppfann min egen gräsvaluta, Pot Coin. 277 00:21:22,155 --> 00:21:26,284 Javisst, du som tror att bankerna vill döda oss. 278 00:21:26,368 --> 00:21:29,621 Nej, jag vet att bankerna vill döda oss. 279 00:21:30,956 --> 00:21:34,293 Jag ville träffa dig på demonstrationen. Men du kom inte. 280 00:21:34,376 --> 00:21:35,502 Ledsen. 281 00:21:35,585 --> 00:21:38,672 Jag gick när den där vetenskapssnubben talade... 282 00:21:39,548 --> 00:21:41,883 ...för vattnet kostade fem dollar. 283 00:21:41,967 --> 00:21:44,344 Jag rör inte en femdollarsedel. 284 00:21:44,428 --> 00:21:48,849 Alla vet att det är så banksystemet sprider galna ko-sjukan. 285 00:21:49,891 --> 00:21:52,102 Kreditkort är väl bäst då. 286 00:21:52,769 --> 00:21:56,982 Så att banken skickar mina uppgifter till bulgariska människohandlare. 287 00:21:58,692 --> 00:21:59,818 Men man får flygmil. 288 00:22:02,154 --> 00:22:06,366 Cheryl, jag uppskattar att du skänker lite flams till min dag, 289 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 men jag är faktiskt skadad. 290 00:22:08,368 --> 00:22:10,912 -Vad hände? -Jag stukade foten. 291 00:22:12,164 --> 00:22:14,666 -Vad sa doktorn? -Dit går jag inte. 292 00:22:14,750 --> 00:22:18,628 Västerländsk medicin är en konspiration, det vet du. 293 00:22:19,671 --> 00:22:21,882 Vad fan snackar du om, Ruth? 294 00:22:22,341 --> 00:22:23,258 Vad? 295 00:22:23,341 --> 00:22:28,180 Du är galen. Amerika har världens bästa läkare. 296 00:22:28,263 --> 00:22:30,640 Alternativ medicin har sin plats, 297 00:22:30,724 --> 00:22:34,561 men måste utövas ansvarsfullt och vetenskapligt, 298 00:22:34,644 --> 00:22:38,273 så både österländsk och västerländsk behandling införlivas. 299 00:22:39,066 --> 00:22:39,900 Har jag rätt? 300 00:22:43,070 --> 00:22:44,029 Det har du. 301 00:22:46,031 --> 00:22:47,365 Hur gick det till? 302 00:22:50,118 --> 00:22:54,164 -Jag går väl till doktorn. -Det är det mest resonliga. 303 00:22:54,247 --> 00:22:59,503 Ge dem inte ditt personnummer, då säljer de dina organ i Thailand. 304 00:23:04,257 --> 00:23:05,300 Thailand. 305 00:23:07,511 --> 00:23:11,640 -Jenny, kan du åka och köpa Thai-mat? -Jag är för fan inte Jenny! 306 00:23:15,727 --> 00:23:19,147 Och när jag vandrade med min far sa han saker som: 307 00:23:19,231 --> 00:23:20,857 "Håll jämna steg, fetto." 308 00:23:21,441 --> 00:23:24,444 -Fetto? -Jag var tjock som liten. 309 00:23:27,155 --> 00:23:27,989 Här är det. 310 00:23:28,615 --> 00:23:29,866 Detta är rätt ställe. 311 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 Nej, nej. Sadie. 312 00:23:33,620 --> 00:23:35,497 Jag är för sen. Hon är död. 313 00:23:35,580 --> 00:23:39,167 Hittade du en död kropp? Vi kommer att vara med på nyheterna. 314 00:23:39,626 --> 00:23:40,627 Herregud. 315 00:23:41,711 --> 00:23:43,130 Det är hennes sticklingar. 316 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 Sadie födde barn. 317 00:23:45,298 --> 00:23:47,801 -Här ute finns bara ogräs. -Nej... 318 00:23:47,884 --> 00:23:50,428 Sadie, min marijuanaplanta, födde barn. 319 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 -Måste flytta de här till apoteket. -Vänta lite. 320 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 Är det här "gräs"-ogräs? 321 00:23:57,769 --> 00:24:00,647 Släpade du ut mig hit för att hitta bebisdroger? 322 00:24:02,107 --> 00:24:04,025 -Dö, bebisar. -Nej, nej! 323 00:24:04,109 --> 00:24:05,569 Nej, Douglas, sluta! 324 00:24:05,652 --> 00:24:08,113 Jag kan inte låta dig göra så. 325 00:24:08,196 --> 00:24:11,283 Jag kan inte låta dig hindra mig. 326 00:24:16,454 --> 00:24:19,624 Skulle vi inte hitta ditt syfte? 327 00:24:19,708 --> 00:24:20,917 Detta är mitt syfte. 328 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 Väljer du gräs över mig? 329 00:24:27,174 --> 00:24:30,260 Jag är ledsen, men om du tvingar mig att välja... 330 00:24:31,052 --> 00:24:31,887 ...ja. 331 00:24:55,076 --> 00:24:57,078 Carter, jag måste tala... 332 00:25:00,957 --> 00:25:02,667 Jaha, det är du. 333 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 Sa han när han kommer tillbaka? 334 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 Varför talar jag med en fågel? 335 00:25:11,718 --> 00:25:14,596 För att du vet att din man föredrar mig. 336 00:25:17,307 --> 00:25:18,433 Vad? 337 00:25:18,516 --> 00:25:19,893 Du hörde. 338 00:25:20,227 --> 00:25:23,271 Han berättar alla sina hemligheter för mig. 339 00:25:24,314 --> 00:25:25,565 Som vad då? 340 00:25:25,649 --> 00:25:28,652 Om jag berättade hade det inte varit en hemlighet. 341 00:25:29,778 --> 00:25:32,489 Du kommer inte att lyckas. 342 00:25:32,572 --> 00:25:33,782 Vad menar du? 343 00:25:33,865 --> 00:25:37,577 Jag säger att du måste backa, annars snittar jag dig. 344 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Försöker du slåss mot Jazzy? 345 00:25:44,042 --> 00:25:46,127 Jazzy? Varför får hon ett smeknamn? 346 00:25:48,129 --> 00:25:50,298 För att hon är ett husdjur. 347 00:25:53,134 --> 00:25:53,969 Älskling...? 348 00:25:54,552 --> 00:25:59,015 Är detta för att jag inte ville hålla dig i handen på IKEA? 349 00:25:59,724 --> 00:26:00,934 Nej, för att jag... 350 00:26:04,104 --> 00:26:05,313 Jag är din flickvän. 351 00:26:05,897 --> 00:26:09,734 Det är svårt att se dig öppna dig för någon annan. 352 00:26:11,027 --> 00:26:13,905 -Jag vet inte, detta är konstigt. -Ja, det... 353 00:26:15,615 --> 00:26:16,783 Det är konstigt. 354 00:26:18,034 --> 00:26:21,955 Dr Silverman tyckte att Jasmine kunde vara bra för mig 355 00:26:23,039 --> 00:26:26,584 så att jag kunde lära mig att öppna upp för dig mer. 356 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 Jaha... 357 00:26:30,130 --> 00:26:31,256 Det vore fint. 358 00:26:32,590 --> 00:26:37,721 Och när du kom in förut, berättade jag för Jasmine att... 359 00:26:39,264 --> 00:26:40,974 Det här låter dumt. 360 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 Men jag har alltid velat prova... ståuppkomik. 361 00:26:47,897 --> 00:26:48,732 Kanske. 362 00:26:50,859 --> 00:26:53,028 Det låter inte alls så dumt. 363 00:26:55,196 --> 00:26:57,615 Måste man inte vara rolig för sånt där? 364 00:27:02,245 --> 00:27:03,705 Häcklar du mig? 365 00:27:04,789 --> 00:27:06,958 Jag ville vara den första. 366 00:27:13,506 --> 00:27:15,592 Låter han dig skita på honom? 367 00:27:20,013 --> 00:27:21,389 Jag tänkte väl det. 368 00:27:32,650 --> 00:27:37,155 Den här är svår att se cool ut på, vilket gör min bedrift anmärkningsvärd. 369 00:27:39,824 --> 00:27:42,035 Så du gick äntligen till doktorn. 370 00:27:42,118 --> 00:27:44,371 Cheryl övertalade mig. 371 00:27:44,454 --> 00:27:48,375 Lyssnade du på Cheryl? Kvinnan som tror 372 00:27:48,458 --> 00:27:51,961 att man ser Washingtons pitt om man viker dollarsedeln rätt? 373 00:27:54,923 --> 00:27:55,965 Det är lustigt. 374 00:27:56,508 --> 00:28:00,845 När någon galen kallar en för galen, inser man att man är galen. 375 00:28:01,554 --> 00:28:04,641 Men det är bara störigt när någon frisk gör det. 376 00:28:05,934 --> 00:28:07,143 Jag älskar dig med. 377 00:28:07,727 --> 00:28:09,270 På tal om kärlek. 378 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 Gissa vem jag stötte på hos doktorn? 379 00:28:12,482 --> 00:28:15,485 Amanda, den söta tjejen du var ihop med. 380 00:28:15,568 --> 00:28:19,656 -Verkligen? Hur mår hon? -Jättebra. Supergravid. 381 00:28:21,658 --> 00:28:25,453 -Som i snart-skild-gravid? -Det tvivlar jag på. 382 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 Du borde se hennes man. 383 00:28:27,914 --> 00:28:31,084 Jag blev nästan gravid bara av att se på honom. 384 00:28:36,256 --> 00:28:39,384 "Hej, jag är Pundar-Pete. 385 00:28:39,467 --> 00:28:42,554 Jag bryr mig bara om att brassa braj. 386 00:28:42,971 --> 00:28:46,641 Jag bryr mig inte om min bästa vän och kampsportstränare. 387 00:28:47,100 --> 00:28:48,935 Jag gör korkade saker i skogen 388 00:28:49,018 --> 00:28:51,646 och förstår inte enkla spökhistorier." 389 00:28:53,898 --> 00:28:56,109 Vet du vad? Jag drar. 390 00:28:58,236 --> 00:28:59,154 Vad i...? 391 00:29:01,364 --> 00:29:03,992 F. Murray Abraham! 392 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 Undertexter: Tomas Lundholm