1
00:00:11,261 --> 00:00:12,095
Olivia.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,264
Angelo DeStevens.
3
00:00:15,515 --> 00:00:16,349
Hej.
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,147
Du vet inte vem jag är, va?
5
00:00:23,481 --> 00:00:26,943
Det är okej. Du är ny i branschen.
Tillåt mig.
6
00:00:40,623 --> 00:00:42,041
Var så god, spela upp.
7
00:00:45,837 --> 00:00:50,425
Det första jag vill att folk ska veta
är att jag är vän med cannabis.
8
00:00:50,508 --> 00:00:55,013
Om du själv är vän med cannabis,
då har vi en gemensam vän.
9
00:00:58,349 --> 00:00:59,184
Cannabis.
10
00:00:59,601 --> 00:01:03,855
I över 30 år har
Angelo DeStevens varit en dynamisk kraft
11
00:01:03,938 --> 00:01:07,067
i cannabisbranschen i över tre årtionden.
12
00:01:07,650 --> 00:01:11,988
Aktivist, grundare av världens
främsta kedja av marijuanaapotek,
13
00:01:12,072 --> 00:01:13,198
Bud Bong and Beyond.
14
00:01:13,740 --> 00:01:14,574
RÖK DENNA BOK
15
00:01:14,657 --> 00:01:18,578
Och författare av bästsäljaren
Rök denna bok.
16
00:01:20,163 --> 00:01:23,833
Samt den medföljande ljudboken
Rök denna ljudbok.
17
00:01:25,126 --> 00:01:28,755
Somliga kan prova spela klarinett
18
00:01:28,838 --> 00:01:31,925
och det är som att de
har spelat i hela sitt liv.
19
00:01:32,008 --> 00:01:33,593
För andra är det fagott.
20
00:01:34,219 --> 00:01:36,137
Och andra är det kontrafagott.
21
00:01:37,514 --> 00:01:38,973
Det är en stor fagott.
22
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
Min kontrafagott var marijuana.
23
00:01:48,233 --> 00:01:52,570
Så fort jag började röka visste jag
att jag var född för att göra det här.
24
00:01:54,531 --> 00:01:56,199
Och att jag skulle göra det.
25
00:01:57,158 --> 00:01:59,410
Det är ingen morot, Winston.
26
00:02:05,041 --> 00:02:07,377
Jävlar, det är Angelo DeStevens!
27
00:02:08,378 --> 00:02:11,798
-Så du vet vem jag är?
-Skämtar du? Jag rökte din bok.
28
00:02:13,341 --> 00:02:16,553
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
29
00:02:25,103 --> 00:02:26,729
Angelo, det är en sann ära.
30
00:02:27,188 --> 00:02:30,275
Jag har följt din karriär
sen du bara hade en fläta.
31
00:02:30,358 --> 00:02:31,192
Nej, nej.
32
00:02:31,651 --> 00:02:33,570
Det är jag som känner ära.
33
00:02:33,820 --> 00:02:35,363
Till Olivia's Shitballs.
34
00:02:36,781 --> 00:02:41,202
Den geniala kombinationen av
marijuanakakor och kiss- och bajshumor.
35
00:02:42,162 --> 00:02:42,996
Bravo.
36
00:02:43,538 --> 00:02:46,082
Det gläder mig att du gillar dem.
37
00:02:46,166 --> 00:02:50,044
-Allvarligt, jag finner inga ord.
-Låt mig hjälpa dig hitta dem.
38
00:02:50,545 --> 00:02:52,672
Innovativt. Ombildande.
39
00:02:53,464 --> 00:02:54,299
Lukrativt.
40
00:02:54,757 --> 00:02:56,342
Ni. Jag.
41
00:02:56,926 --> 00:02:59,596
Möte. Kontor. Lunchtid.
42
00:02:59,846 --> 00:03:03,975
Idag. Sex. Tusen. Sunset. Boul...
43
00:03:04,058 --> 00:03:07,312
Resten av orden är på
det här kortet i ditt öra!
44
00:03:07,395 --> 00:03:10,023
Herregud! Han är trollkarl med!
45
00:03:16,112 --> 00:03:19,532
Jag gick in i sovrummet
och sa: "Jim, du bedrar mig".
46
00:03:19,616 --> 00:03:23,912
Först försökte han förneka det,
men jag kunde se Rosita under honom.
47
00:03:28,917 --> 00:03:31,461
Herregud, Maria. Jag är ledsen.
48
00:03:31,711 --> 00:03:33,254
Hur slutade det?
49
00:03:33,838 --> 00:03:35,006
Vi tar en paus.
50
00:03:35,089 --> 00:03:36,633
Jag är hemma med barnen
51
00:03:36,883 --> 00:03:39,969
och han bor i lägenheten
som jag inte kände till.
52
00:03:42,180 --> 00:03:45,391
Det är bara en säng och en sexgunga.
Var äter de ens?
53
00:03:50,605 --> 00:03:52,982
Ruth, det är en Walter här för dig.
54
00:03:53,566 --> 00:03:57,362
Walter? Han från häromkvällen?
Din söta pojkvän?
55
00:03:57,445 --> 00:04:00,573
-Pojkvän?
-Nej. Han är en patient.
56
00:04:00,657 --> 00:04:03,493
-Här för att köpa gräs.
-Inte av mig.
57
00:04:04,160 --> 00:04:06,162
Hälsa Walter att jag kommer strax.
58
00:04:06,871 --> 00:04:07,789
Ta honom, Ruth.
59
00:04:08,081 --> 00:04:10,667
Låt inte kärleken svika mig två gånger.
60
00:04:11,209 --> 00:04:13,544
Allvarligt talat, jag behöver detta.
61
00:04:15,046 --> 00:04:16,923
Okej. Du kan gå.
62
00:04:22,428 --> 00:04:24,764
-Hejsan.
-Hej, Ruth.
63
00:04:24,931 --> 00:04:25,848
Hur är det?
64
00:04:26,474 --> 00:04:29,352
Är detta gamla Walter eller Rolige Wally?
65
00:04:29,435 --> 00:04:30,436
Vad tror du?
66
00:04:31,104 --> 00:04:31,938
Ugg-skor.
67
00:04:38,987 --> 00:04:41,030
Du tar stora risker i livet.
68
00:04:41,614 --> 00:04:43,116
Jag är vårdslös och vild.
69
00:04:43,658 --> 00:04:46,577
Och det bästa är
att fötterna är dränkta i svett.
70
00:04:48,329 --> 00:04:51,666
-Vad kan jag göra för dig?
-Jag vaknade i morse
71
00:04:51,749 --> 00:04:55,670
och för första gången i mitt liv
hade jag ingen marijuana kvar.
72
00:04:57,630 --> 00:05:02,427
Marijuanan tar aldrig slut.
Man är mellan marijuana. Jenny?
73
00:05:02,510 --> 00:05:05,513
-Vad kan jag göra?
-Jag vill också hjälpa till.
74
00:05:06,639 --> 00:05:09,142
Kan ni hämta tre gram
Hindu Kush åt Walter?
75
00:05:09,225 --> 00:05:13,980
Se på mig i mina Uggs
med tre gram Hindu Kush.
76
00:05:15,648 --> 00:05:17,317
Jag är som Burt Reynolds.
77
00:05:21,070 --> 00:05:24,324
Vad för äventyr väntar idag?
78
00:05:25,158 --> 00:05:29,912
Jag vet att det låter konstigt,
men jag funderar på att prova sushi.
79
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
Har du aldrig ätit sushi?
80
00:05:32,081 --> 00:05:34,292
Jag har ätit tonfisk ur burken.
81
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
Men det räknas visst inte.
82
00:05:39,672 --> 00:05:44,969
Jag är bra på sushi.
Om du vill, kan jag...
83
00:05:45,053 --> 00:05:46,179
Vill du det?
84
00:05:48,056 --> 00:05:49,182
Det händer!
85
00:05:56,814 --> 00:05:59,484
Precis, pundare,
Tae Kwon Douglas är här igen.
86
00:06:02,695 --> 00:06:06,032
Vad gör du, lilla flickan?
Skriver i din dagbok?
87
00:06:07,992 --> 00:06:09,994
Slarva inte bort nyckeln, som jag.
88
00:06:11,204 --> 00:06:13,873
Jag arbetar på min ståuppkomik.
89
00:06:18,127 --> 00:06:20,963
-Är ditt ben okej?
-Är ditt ansikte okej?
90
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Du haltar.
91
00:06:24,050 --> 00:06:27,762
Det är för att jag blev
allvarligt skadad av din kollega
92
00:06:27,845 --> 00:06:31,099
som försåtminerade
vår lägerplats med en stor dödsboll.
93
00:06:31,182 --> 00:06:35,311
Jag lyckades som tur var
ta smällen med mitt lår och rumpa.
94
00:06:36,521 --> 00:06:39,440
Det är visst kroppens största muskel.
95
00:06:40,983 --> 00:06:43,653
Jag kanske ska hålla
anteckningsboken redo.
96
00:06:45,279 --> 00:06:49,450
Jag är här för att berätta
att jag reserverar en parkeringsplats
97
00:06:49,534 --> 00:06:52,620
åt kunder till Intensity Plus.
98
00:06:53,579 --> 00:06:54,997
Doug, det får du inte.
99
00:06:55,581 --> 00:06:56,415
Inte?
100
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
Pete och vilken armé?
101
00:06:59,669 --> 00:07:03,798
Var det lustigt? Skriv ner det här då.
102
00:07:03,881 --> 00:07:07,635
"Kära dagbok. Doug är cool, men inte jag."
103
00:07:10,805 --> 00:07:16,936
Och därmed hälsar jag
en ovänlig yeoboseyo! Gud.
104
00:07:17,019 --> 00:07:18,521
-Yeobo-vad-sa-du, Doug?
-Nej.
105
00:07:19,355 --> 00:07:20,690
Det var skitroligt.
106
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
Greg.
107
00:07:30,700 --> 00:07:32,076
Du är hemma.
108
00:07:32,660 --> 00:07:34,162
Jag kunde inte missa julen.
109
00:07:36,080 --> 00:07:37,874
Ingen annan är vaken.
110
00:07:37,957 --> 00:07:39,459
Jag vet hur man väcker dem.
111
00:07:45,256 --> 00:07:46,799
Är det Tokelers?
112
00:08:12,783 --> 00:08:13,701
Greg.
113
00:08:14,410 --> 00:08:15,620
God jul, mamma.
114
00:08:33,512 --> 00:08:36,515
Det bästa sättet att vakna och röka på
115
00:08:40,144 --> 00:08:41,270
Tokelers.
116
00:08:42,730 --> 00:08:45,942
Så... låt oss snacka Shitballs.
117
00:08:47,235 --> 00:08:50,071
Låt oss spotta idéer om Shitballs.
118
00:08:51,322 --> 00:08:52,865
Det uttrycket snor jag.
119
00:08:54,867 --> 00:08:57,745
Olivia, Travis, jag ska vara ärlig.
120
00:08:58,329 --> 00:09:01,040
När jag tänker på
framtiden för Shitballs
121
00:09:01,666 --> 00:09:03,584
får jag stenhårt hjärnstånd.
122
00:09:04,794 --> 00:09:06,963
Vad bra att du har hatt på dig då.
123
00:09:07,922 --> 00:09:08,756
Titta här.
124
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
Nästa steg i vårt äventyr.
125
00:09:18,266 --> 00:09:21,060
Det kan ta ett litet tag.
Jag borde ha tryckt
126
00:09:21,143 --> 00:09:23,646
på knappen för en stund sen.
127
00:09:23,729 --> 00:09:26,607
Min svärbror Paul byggde den, så...
128
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Det brukade gå fort.
Jag ska snacka med Paul.
129
00:09:30,319 --> 00:09:34,865
Han köpte nog en billig motor
och stoppade resten i fickan.
130
00:09:35,616 --> 00:09:37,201
Okej, nu så.
131
00:09:38,494 --> 00:09:41,581
Nästa steg i vårt äventyr.
132
00:09:42,873 --> 00:09:46,294
Det är fel ingång.
Nu så. Nej, det löser sig.
133
00:09:47,628 --> 00:09:51,215
Bokstäverna är så små.
Hur byter man sida?
134
00:09:51,799 --> 00:09:55,970
Nu så har jag det. Vänta. Nu så.
135
00:09:56,345 --> 00:09:57,680
Nu.
136
00:10:00,057 --> 00:10:02,310
Nästa steg i vårt äventyr.
137
00:10:03,269 --> 00:10:06,022
Olivia, alla vet
att Shitballs är nummer två.
138
00:10:08,399 --> 00:10:09,942
Men vad är nummer ett?
139
00:10:10,610 --> 00:10:12,069
Olivias kissglas.
140
00:10:15,239 --> 00:10:16,324
Herregud.
141
00:10:16,407 --> 00:10:19,160
Lemonad med cannabis
som ser ut som urin.
142
00:10:19,577 --> 00:10:21,203
Det säljer sig självt.
143
00:10:21,787 --> 00:10:24,624
Ja, det gör det,
men för att maximera vinsten,
144
00:10:25,207 --> 00:10:27,043
föreslår jag att vi säljer det.
145
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Olivia, du har något
som hänger från din näsa.
146
00:10:31,339 --> 00:10:33,924
Kan det vara
Olivias gummikråkor?
147
00:10:34,008 --> 00:10:35,176
OLIVIAS GUMMIKRÅKOR
148
00:10:37,970 --> 00:10:39,138
Det är snorbra.
149
00:10:40,890 --> 00:10:42,141
Han fattar grejen.
150
00:10:42,224 --> 00:10:44,727
Okej, jag börjar må lite illa.
151
00:10:44,810 --> 00:10:47,897
Lustigt att du nämner det.
Olivias tjocka spya.
152
00:10:47,980 --> 00:10:48,939
OLIVIAS TJOCKA SPYA
153
00:10:50,566 --> 00:10:52,234
Pastasås med cannabis?
154
00:10:52,818 --> 00:10:56,989
Jag kan inte tänka mig
någon som inte hade köpt det.
155
00:10:58,282 --> 00:11:03,204
Med mitt kapital på fem miljoner dollar
och ditt varumärke och...
156
00:11:05,706 --> 00:11:07,083
Travis.
157
00:11:10,836 --> 00:11:15,424
Den här drömmens enda
begränsning är antalet kroppsvätskor.
158
00:11:17,593 --> 00:11:19,678
Säg att vi har nått gränsen.
159
00:11:19,762 --> 00:11:22,515
Nej, vi har bara börjat. Se här!
160
00:11:23,099 --> 00:11:25,393
Nej, nej! För fan, Paul!
161
00:11:27,812 --> 00:11:28,646
Tack.
162
00:11:30,147 --> 00:11:32,191
Detta är väl inte nån form av mat?
163
00:11:33,192 --> 00:11:35,069
Det är inte en rishandduk?
164
00:11:35,611 --> 00:11:37,655
Nej. Jag är frestad att säga ja.
165
00:11:38,697 --> 00:11:41,700
California roll,
sushitallrik och sjögrässallad.
166
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
Nu förstår jag, handduken
är till för att spotta ut maten i.
167
00:11:51,710 --> 00:11:54,380
Ta det lugnt.
Börja med din California roll.
168
00:11:54,463 --> 00:11:56,924
Nej, vi kör på.
169
00:11:57,466 --> 00:12:03,848
Jag ska prova den här
som ser ut som karamellglass.
170
00:12:17,445 --> 00:12:19,530
Det är inte karamellglass.
171
00:12:20,573 --> 00:12:21,699
Nej, det är sjöborre.
172
00:12:22,324 --> 00:12:24,743
Tekniskt sett, sjöborrens kulor.
173
00:12:26,996 --> 00:12:29,457
Så han är lika missnöjd som jag.
174
00:12:32,710 --> 00:12:35,171
Vore det bättre om jag vore hög?
175
00:12:35,296 --> 00:12:36,338
Är du inte hög?
176
00:12:36,922 --> 00:12:38,883
Jag har så mycket att lära dig.
177
00:12:42,636 --> 00:12:44,763
Är du redo för något galet?
178
00:12:45,347 --> 00:12:47,766
Jag gurglade nyss sjöborrekulor.
179
00:12:49,393 --> 00:12:51,562
Jag är redo för allt.
180
00:13:11,207 --> 00:13:12,291
FOKUS PÅ TEKNOLOGI
181
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Läget, YouTube?
182
00:13:13,751 --> 00:13:17,296
Våra 30 dagar
i husarrest är äntligen över.
183
00:13:17,379 --> 00:13:18,589
Ja, för fan.
184
00:13:20,424 --> 00:13:24,386
Jag är som Nelson Mandela
när han rymde från Nyckeln till frihet.
185
00:13:25,012 --> 00:13:28,849
Vi behövde gå ut och göra sånt vi saknat.
186
00:13:28,933 --> 00:13:32,811
Jag målade till exempel en mugg åt Dank.
187
00:13:33,854 --> 00:13:36,899
VÄRLDENS BÄSTA PENIS
188
00:13:36,982 --> 00:13:39,652
Det är sant om det står på en mugg.
189
00:13:40,694 --> 00:13:44,823
Vi lär oss också om framsteg
inom marijuanabranschen.
190
00:13:44,907 --> 00:13:47,826
Därför är vi här hos
Ruth's Alternative Caring.
191
00:13:48,160 --> 00:13:49,495
Ser ni uppfinningen?
192
00:13:50,120 --> 00:13:53,707
Pete är det teknologiska geniet
som köpte den.
193
00:13:54,625 --> 00:13:56,502
Detta är BioWave Mini.
194
00:13:57,545 --> 00:13:59,296
-Jävlar, den lyser.
-Coolt.
195
00:13:59,380 --> 00:14:01,966
Den hjälper cannabisplantor växa
196
00:14:02,049 --> 00:14:06,303
genom att generera underljudvågor
som förbättrar växtandningen.
197
00:14:06,637 --> 00:14:10,599
De gröna statusljusen
visar att BioWave fungerar korrekt.
198
00:14:10,683 --> 00:14:12,726
Kan du tro det?
199
00:14:13,561 --> 00:14:16,772
Världen förändrades på 30 dagar.
200
00:14:17,856 --> 00:14:21,068
Nu odlar robotar gräs.
201
00:14:22,194 --> 00:14:24,989
Och presidenten är en man.
202
00:14:25,906 --> 00:14:29,159
Det är en del av mitt nya
vetenskapliga odlingssätt.
203
00:14:29,577 --> 00:14:33,622
Förut blev jag lite för
känslomässigt bunden till plantorna
204
00:14:34,039 --> 00:14:38,460
och gav dem flicknamn och talade
med dem, vilket gjorde det svårare
205
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
att mörda dem i skogen.
206
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
Det var knäppt. Får jag röra?
207
00:14:50,472 --> 00:14:53,058
Nej, utrustningen är ömtålig.
208
00:14:54,602 --> 00:14:56,937
Jag ser framtiden, Dank!
209
00:14:57,479 --> 00:14:58,439
Vad ser du?
210
00:14:58,522 --> 00:15:02,443
McDonalds milkshake
är gjord på människor!
211
00:15:05,571 --> 00:15:07,823
ENDAST PARKERING FÖR INTESITY PLUS
212
00:15:10,868 --> 00:15:12,911
Doug, det var underhållande.
213
00:15:14,496 --> 00:15:17,166
Enligt den eminente Dojangs
juridiska princip,
214
00:15:17,708 --> 00:15:19,460
är denna parkeringsplats min.
215
00:15:19,543 --> 00:15:22,921
Mina elever förtjänar
att tydligt se mitt skyltfönster.
216
00:15:26,800 --> 00:15:29,637
Lägg av. Jag ser i syne.
217
00:15:29,720 --> 00:15:32,014
FRÅGA MIG OM MIN KULPÅSE
218
00:15:32,765 --> 00:15:35,517
Snälla, säg att du menar de man kastar.
219
00:15:36,977 --> 00:15:38,687
Vad skulle det annars betyda?
220
00:15:40,064 --> 00:15:40,981
Det betyder...
221
00:15:42,358 --> 00:15:43,192
Inget.
222
00:15:44,526 --> 00:15:49,198
Det är för att lära eleverna att fokusera,
balansera och hantera en kulpåse.
223
00:15:50,866 --> 00:15:53,994
-Vi kastade kulpåsar under tjänstgöringen.
-Jaså?
224
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
Ja, alla grabbarna
kallade mig för Krypskytten.
225
00:15:58,248 --> 00:16:01,168
Förutom krypskytten.
Han kallade mig... Carter.
226
00:16:02,169 --> 00:16:05,214
Barnen jag leker med
kallar mig för Kapten Kulpåse.
227
00:16:05,798 --> 00:16:09,593
Det spred sig till papporna
och är nu ett populärt smeknamn.
228
00:16:10,511 --> 00:16:14,973
Vad sägs om att vi avgör den här
parkeringsdispyten med en match?
229
00:16:15,057 --> 00:16:16,600
Ja, då.
230
00:16:17,226 --> 00:16:18,394
Verkligen.
231
00:16:18,978 --> 00:16:23,399
Du och jag ska använda
våra kulpåsar så att alla kan se.
232
00:16:26,318 --> 00:16:29,154
-Kom igen, då.
-Jag ska hämta mina påsar.
233
00:16:35,494 --> 00:16:38,247
Hur går det med BioWave?
234
00:16:38,330 --> 00:16:42,459
Den är fantastisk.
Deras rotsystem stortrivs.
235
00:16:42,543 --> 00:16:44,962
Fuktnivåerna har ökat med 19 %.
236
00:16:45,045 --> 00:16:49,967
Och jag har bättre aptit
och fylligare hår.
237
00:16:56,265 --> 00:16:59,351
Jag önskar verkligen
att jag hade din målmedvetenhet.
238
00:16:59,852 --> 00:17:02,312
-Och volym.
-Ja.
239
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
Jag har alltid vetat
att marijuana är mitt kall.
240
00:17:06,150 --> 00:17:07,276
Det hjälper folk.
241
00:17:07,985 --> 00:17:08,902
Läker folk.
242
00:17:10,029 --> 00:17:11,739
Vi har tur som får vara med.
243
00:17:14,533 --> 00:17:18,037
Jag heter Jenny.
Kom och se var jag jobbar.
244
00:17:18,120 --> 00:17:21,540
Häftigt, va? Det är mina medarbetare.
245
00:17:21,623 --> 00:17:24,042
Tillsammans hjälper vi folk bli lyckliga!
246
00:17:24,668 --> 00:17:28,756
Jag är en hjälpare.
Jag vill läka de sjuka.
247
00:17:28,839 --> 00:17:33,135
Så, mina föräldrar bestämde
att jag skulle bli läkare.
248
00:17:33,260 --> 00:17:36,180
Det gjorde mig olycklig.
249
00:17:37,973 --> 00:17:41,643
Jag ville hjälpa på andra sätt.
Alla de som jag inte kan rädda.
250
00:17:41,727 --> 00:17:42,686
Ta en sådan här.
251
00:17:44,813 --> 00:17:47,441
Det magiska botemedlet är gräs.
252
00:17:48,525 --> 00:17:49,610
Tack så mycket!
253
00:17:51,361 --> 00:17:52,988
JENNY...
254
00:17:54,615 --> 00:17:55,741
FLY INTE!
255
00:17:58,911 --> 00:17:59,787
KUND
256
00:17:59,870 --> 00:18:01,246
Behöver du hjälp?
257
00:18:02,081 --> 00:18:03,165
DOKTOR!!!
258
00:18:05,626 --> 00:18:06,877
JENNY!
259
00:18:07,419 --> 00:18:08,504
RÄDDA MIG!
260
00:18:10,297 --> 00:18:12,549
Nej, det finns inga spöken.
261
00:18:12,633 --> 00:18:15,469
-VARFÖR RÄDDADE DU OSS INTE?
-VI SKA HEMSÖKA DIG.
262
00:18:15,552 --> 00:18:16,386
HJÄLP OSS.
263
00:18:16,470 --> 00:18:21,100
Jag misslyckades förr.
Hur ska jag rädda er nu?
264
00:18:24,812 --> 00:18:27,106
Gräs är det magiska botemedlet.
265
00:18:27,648 --> 00:18:32,110
Gräs, läkande medicin!
266
00:18:34,863 --> 00:18:35,697
Uppfriskande!
267
00:18:39,827 --> 00:18:42,579
Tack, Pete.
Jag fick precis en uppenbarelse.
268
00:18:42,663 --> 00:18:46,708
Var det att ditt hår hade haft bättre
volym om du inte bar mössa?
269
00:18:47,084 --> 00:18:49,711
Jag fick precis två uppenbarelser.
270
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
Pundare äter redan mitt bajs.
271
00:19:01,098 --> 00:19:04,309
Ska de nu äta allt äckligt
som kommer ur mig?
272
00:19:04,393 --> 00:19:07,146
När kommer Angelo
att göra Olivias bröstmjölk?
273
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Tredje kvartalet, 2021.
274
00:19:12,526 --> 00:19:15,279
Kom igen, detta är
som en dröm som besannas.
275
00:19:15,362 --> 00:19:18,240
Jag hade Angelo DeStevens på en plansch.
276
00:19:18,740 --> 00:19:20,242
Gillade tjejerna den?
277
00:19:20,325 --> 00:19:23,203
Ja, om de hade kommit till mitt rum.
278
00:19:25,831 --> 00:19:27,124
Jag vet inte...
279
00:19:27,958 --> 00:19:31,670
Vad säger jag till småflickor
som kommer och säger:
280
00:19:31,962 --> 00:19:34,423
"Är det inte du som gör grässpyor?"
281
00:19:36,425 --> 00:19:40,512
Då ska du säga:
"Ja, lilla flicka. Det är jag.
282
00:19:41,597 --> 00:19:46,268
Jag är en stolt kvinna som inte
skäms för min kropp och dess vätskor.
283
00:19:46,768 --> 00:19:50,772
Okej? Kvinnor kissar, bajsar,
spyr och har kråkor. Okej?
284
00:19:50,856 --> 00:19:52,691
Och det är vackert.
285
00:19:54,610 --> 00:19:57,654
Framförallt när det innehåller gräs.
286
00:19:58,155 --> 00:20:01,575
Och en dag, lilla flicka,
om du jobbar hårt nog,
287
00:20:01,658 --> 00:20:04,453
kommer du att ha
ditt ansikte på ett glas kiss.
288
00:20:07,247 --> 00:20:08,707
Och den dagen...
289
00:20:10,709 --> 00:20:13,629
Hoppas jag att du minns vem förkämpen var
290
00:20:14,504 --> 00:20:17,424
som lade en bajskorv
på rätt sida av historien."
291
00:20:19,301 --> 00:20:23,013
Det står att vi får 200 000 i förskott.
Stämmer det?
292
00:20:23,096 --> 00:20:25,057
Det gör det, lilla flicka.
293
00:20:27,100 --> 00:20:29,895
Vad fan sa du inte det för? Jag är med.
294
00:20:31,104 --> 00:20:32,314
-Ja, för fan!
-Ja!
295
00:20:34,942 --> 00:20:36,735
Kan vi sätta igång?
296
00:20:38,362 --> 00:20:41,448
Reglerna kanske inte
spelar roll för en pundare.
297
00:20:41,531 --> 00:20:43,992
Men mitt hål ska vara uppställt rätt.
298
00:20:44,618 --> 00:20:47,454
Det är vad jag menar.
Han har ingen aning.
299
00:20:48,246 --> 00:20:49,790
Hur är det möjligt?
300
00:20:51,500 --> 00:20:54,920
Doug, ditt hål ser så skinande ut.
301
00:20:57,589 --> 00:21:00,050
Tack ska du ha. Det är nyvaxat.
302
00:21:00,884 --> 00:21:03,095
Herregud.
303
00:21:04,137 --> 00:21:06,974
Ska vi göra vad jag tror?
304
00:21:07,057 --> 00:21:09,434
Vi ska brassa på i badrummet.
305
00:21:13,355 --> 00:21:16,525
Det var vissa i high school
som gjorde sånt här.
306
00:21:16,608 --> 00:21:19,861
Jag var inte en av dem.
Jag var den som skvallrade.
307
00:21:21,655 --> 00:21:22,739
Var du en angivare?
308
00:21:24,199 --> 00:21:25,158
Walter var det.
309
00:21:25,242 --> 00:21:27,828
Wally ska bli hög på dasset.
310
00:21:30,414 --> 00:21:32,291
Vad gör ni två därinne?
311
00:21:32,749 --> 00:21:33,834
Det var hennes idé.
312
00:21:35,127 --> 00:21:36,169
Gammal vana.
313
00:21:37,379 --> 00:21:39,798
KEJSARE SHENNONG
314
00:21:39,881 --> 00:21:41,174
DAGENS STAM
315
00:21:41,758 --> 00:21:45,053
Jag är verkligen spänd på "Dagens stam".
316
00:21:45,137 --> 00:21:46,888
Den heter Kejsare Shennong.
317
00:21:46,972 --> 00:21:49,975
Han var först med
att ordinera cannabis som medicin.
318
00:21:50,058 --> 00:21:52,185
-Säljs den här veckan för...
-Vänta.
319
00:21:53,603 --> 00:21:57,149
För att uppskatta stammen
måste man förstå historien
320
00:21:57,232 --> 00:21:59,276
om medicinsk cannabis i Kina.
321
00:21:59,860 --> 00:22:01,153
CANNABIS I KINA
322
00:22:01,236 --> 00:22:02,070
Okej.
323
00:22:02,654 --> 00:22:03,488
2700 f.Kr.
324
00:22:03,572 --> 00:22:07,242
Året, 2700 f.Kr, vid den östra gränsen
till Shanxi-provinsen.
325
00:22:07,326 --> 00:22:08,160
Fan också.
326
00:22:08,452 --> 00:22:12,289
Kejsare Shennong,
i en mantel av medicinska örter,
327
00:22:12,372 --> 00:22:15,917
skrev den tidigaste
kinesiska farmakopén, där cannabis...
328
00:22:16,001 --> 00:22:17,336
Kan vi hoppa fram?
329
00:22:17,419 --> 00:22:21,965
Hoppa över tusentals år
av kinesisk historia? Passa dig.
330
00:22:24,259 --> 00:22:27,429
Forskare upptäckte nyligen
en antik grav i Gobiöknen
331
00:22:27,512 --> 00:22:30,557
med en man som begravts
med ett kilo cannabis
332
00:22:30,640 --> 00:22:32,059
för efterlivet.
333
00:22:32,142 --> 00:22:34,895
Dessvärre fick han
inte med sig en tändare.
334
00:22:37,564 --> 00:22:39,107
Det är inte roligt, Travis.
335
00:22:39,191 --> 00:22:42,736
Jag inser äntligen att jag inte
sviker min kultur här.
336
00:22:42,819 --> 00:22:43,987
Jag omfamnar den.
337
00:22:44,446 --> 00:22:46,823
Mamma, jag ska bli doktor.
338
00:22:48,325 --> 00:22:50,410
Skämtar bara. Hon ser inte detta.
339
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Ärligt talat, visa henne inte.
340
00:22:54,623 --> 00:22:56,291
Bryt.
341
00:22:56,708 --> 00:22:57,834
Åh, Gud.
342
00:23:04,174 --> 00:23:05,258
För vårt äventyr.
343
00:23:07,052 --> 00:23:09,513
Nästa gång skålar vi
med Olivias kissglas.
344
00:23:11,098 --> 00:23:13,225
Olivia, du kommer att pissa pengar.
345
00:23:15,852 --> 00:23:18,688
Han är för mycket.
346
00:23:21,358 --> 00:23:24,361
Ledsen. Det är nog
ett viktigt affärssamtal.
347
00:23:24,444 --> 00:23:25,445
Ursäkta mig bara.
348
00:23:25,821 --> 00:23:26,863
Det är Travis.
349
00:23:28,990 --> 00:23:31,409
Det är min assistent
som ringer Travis.
350
00:23:31,493 --> 00:23:34,621
Hon ska säga att han vann
en helg på Orlando Sheraton
351
00:23:34,704 --> 00:23:37,791
så länge han lyssnar på
en fastighetspresentation.
352
00:23:37,874 --> 00:23:39,167
Hur vann han det?
353
00:23:39,501 --> 00:23:43,672
Nej, det är bara ett knep.
Jag ville tala med dig ensam.
354
00:23:43,964 --> 00:23:46,508
Vi har ett litet problem med avtalet.
355
00:23:46,883 --> 00:23:50,679
Det är mina investerare. Du vet hur de är.
356
00:23:51,096 --> 00:23:54,683
De räknade lite på det
och vill verkligen pressa ner
357
00:23:54,766 --> 00:23:56,852
oss tre till oss två.
358
00:23:58,728 --> 00:24:02,274
-Ska vi göra oss av med Travis?
-Vi behöver inte Travis.
359
00:24:02,524 --> 00:24:04,860
Det är ett citat från investerarna.
360
00:24:06,778 --> 00:24:10,365
-Så kan jag inte göra.
-Det sa jag till dem. Då sa de:
361
00:24:10,448 --> 00:24:12,951
"Hälsa att hon tjänar mer pengar så."
362
00:24:13,034 --> 00:24:14,995
Och jag sa: "Så gör hon inte".
363
00:24:15,078 --> 00:24:18,290
De sa: "Han skulle förstå
om han var en riktig vän".
364
00:24:18,373 --> 00:24:21,710
Och jag sa: "Jag vet inte",
de sa: "Fråga henne".
365
00:24:22,878 --> 00:24:25,964
Det är inte jag. Det är investerarna.
366
00:24:26,047 --> 00:24:30,093
-De låter förjävliga.
-De är verkligen värst.
367
00:24:30,177 --> 00:24:33,471
Säg bara till, så ryker Travis
och vi blir miljonärer.
368
00:24:33,555 --> 00:24:38,476
Eller slopa affären och behåll din vän
som, om han gör en kass ordvits till,
369
00:24:38,560 --> 00:24:42,606
kommer att bli ihjälslagen av mig
med min kontrafagott.
370
00:24:42,689 --> 00:24:44,941
Men det är investerarna som säger det.
371
00:24:46,818 --> 00:24:47,652
Hör ni!
372
00:24:49,154 --> 00:24:50,697
Jag ska åka till Orlando!
373
00:24:52,365 --> 00:24:53,867
När det regnar så öser det.
374
00:25:00,165 --> 00:25:03,084
Jesus, Miyagi och Josef,
den slickade kanten igen.
375
00:25:04,669 --> 00:25:05,503
Kom igen!
376
00:25:05,587 --> 00:25:07,422
Carter, Carter, heja
377
00:25:07,589 --> 00:25:08,715
Raring.
378
00:25:09,090 --> 00:25:11,801
Beskåda en fyrfaldig mästare i verket.
379
00:25:12,219 --> 00:25:13,762
Redo? Okej!
380
00:25:14,221 --> 00:25:15,972
Carter, Carter, kasta påsen
381
00:25:16,056 --> 00:25:17,849
Han tjänade landet i Irak
382
00:25:19,476 --> 00:25:24,314
Heja Bulldogs
383
00:25:36,117 --> 00:25:37,994
Och pang på rödbetan.
384
00:25:38,578 --> 00:25:40,038
-Ja.
-Nu står det lika.
385
00:25:40,121 --> 00:25:42,290
-Nästa poäng vinner.
-Ja...
386
00:25:42,374 --> 00:25:44,876
Är du okej?
Vi kan ta en paus, Doug.
387
00:25:44,960 --> 00:25:47,212
Du bryr dig inte om mig, Pete...
388
00:25:47,295 --> 00:25:49,547
...pizzaansikte.
389
00:25:51,049 --> 00:25:53,176
Hej, hur smakade sushin?
390
00:25:53,260 --> 00:25:55,804
Vi blev utsparkade
och gick till Taco Bell.
391
00:25:56,888 --> 00:26:01,810
Ännu en nyhet för mig.
Vi fick tre kilo mat för fyra dollar!
392
00:26:03,103 --> 00:26:05,897
Jag älskar dem. Jag älskar sättet...
393
00:26:06,439 --> 00:26:08,566
Ruth och Walter, de är vårt par
394
00:26:08,650 --> 00:26:11,111
Om de inte fixar det
Är vi alla illa ute
395
00:26:20,328 --> 00:26:24,040
Du måste sätta den
eller avsäga dig parkeringsplatsen.
396
00:26:25,750 --> 00:26:28,044
Du blöder! Är du okej?
397
00:26:28,128 --> 00:26:33,216
Visst! Blod är bara kroppens sätt
att säga att jag har ett öppet sår.
398
00:26:37,095 --> 00:26:38,513
-Du, vi kan...
-Nej!
399
00:26:56,614 --> 00:26:58,700
Intensitet.
400
00:27:03,705 --> 00:27:04,956
Plus.
401
00:27:55,715 --> 00:27:56,674
Bra match, Doug.
402
00:27:57,384 --> 00:27:58,218
Tack.
403
00:27:58,718 --> 00:28:02,263
Se till att ingen rör
mitt hål om jag svimmar.
404
00:28:04,516 --> 00:28:05,809
Jag älskar dig.
405
00:28:07,268 --> 00:28:10,021
Lugn, Carter, jag gillar tjejer.
406
00:28:11,606 --> 00:28:12,440
Ja.
407
00:28:15,151 --> 00:28:18,113
Det var den bästa
förfärliga maten någonsin.
408
00:28:19,864 --> 00:28:22,492
Det var på nåt sätt
både mjukt och knaprigt.
409
00:28:24,077 --> 00:28:26,287
Det var för att du åt en bit kartong.
410
00:28:28,581 --> 00:28:29,833
Detta var roligt.
411
00:28:30,458 --> 00:28:32,877
Men jag borde åka hem
och pumpa mina Uggs.
412
00:28:35,964 --> 00:28:40,009
-Vi hörs snart.
-Du vet var jag finns.
413
00:28:47,392 --> 00:28:50,145
-Berätta allt!
-Hur gick det på dejten?
414
00:28:50,228 --> 00:28:52,522
-Höll ni hand?
-Lovade han att vara din
415
00:28:52,605 --> 00:28:55,066
och lämnade dig sen för en het gymnast?
416
00:28:56,025 --> 00:28:57,944
Är ni inte där än?
417
00:28:58,987 --> 00:29:01,906
Nej, det var ingen dejt.
Vi är bara vänner.
418
00:29:01,990 --> 00:29:05,452
Och jag tror inte att Walter
är ute efter mer än så.
419
00:29:07,203 --> 00:29:09,164
Hej. Glömde du något?
420
00:29:11,708 --> 00:29:12,876
Det tror jag.
421
00:29:15,211 --> 00:29:17,505
Jag ville säga tack för en fin dag.
422
00:29:18,089 --> 00:29:19,591
Var så god.
423
00:29:31,060 --> 00:29:32,562
Gud, det där behövde jag.
424
00:29:39,194 --> 00:29:41,321
Okej, Pete. Vi ses på måndag.
425
00:29:42,906 --> 00:29:45,283
Vill du ha nåt från Disney World?
426
00:29:45,700 --> 00:29:46,993
-Kanske glass.
-Ja.
427
00:29:48,745 --> 00:29:52,248
-Är allt bra härinne?
-Bättre än nånsin, tack vare BioWave.
428
00:29:52,332 --> 00:29:54,417
Du pratar inte med den, va?
429
00:29:54,501 --> 00:29:57,545
Nej, då. Vi pratar inte med varandra.
430
00:30:49,639 --> 00:30:51,641
Undertexter:
Tomas Lundholm