1 00:00:11,261 --> 00:00:12,095 Olivia. 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,264 Angelo DeStevens. 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,349 Hej. 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,147 Du vet inte vem jag är, va? 5 00:00:23,481 --> 00:00:26,943 Det är okej. Du är ny i branschen. Tillåt mig. 6 00:00:40,623 --> 00:00:42,041 Var så god, spela upp. 7 00:00:45,837 --> 00:00:50,425 Det första jag vill att folk ska veta är att jag är vän med cannabis. 8 00:00:50,508 --> 00:00:55,013 Om du själv är vän med cannabis, då har vi en gemensam vän. 9 00:00:58,349 --> 00:00:59,184 Cannabis. 10 00:00:59,601 --> 00:01:03,855 I över 30 år har Angelo DeStevens varit en dynamisk kraft 11 00:01:03,938 --> 00:01:07,067 i cannabisbranschen i över tre årtionden. 12 00:01:07,650 --> 00:01:11,988 Aktivist, grundare av världens främsta kedja av marijuanaapotek, 13 00:01:12,072 --> 00:01:13,198 Bud Bong and Beyond. 14 00:01:13,740 --> 00:01:14,574 RÖK DENNA BOK 15 00:01:14,657 --> 00:01:18,578 Och författare av bästsäljaren Rök denna bok. 16 00:01:20,163 --> 00:01:23,833 Samt den medföljande ljudboken Rök denna ljudbok. 17 00:01:25,126 --> 00:01:28,755 Somliga kan prova spela klarinett 18 00:01:28,838 --> 00:01:31,925 och det är som att de har spelat i hela sitt liv. 19 00:01:32,008 --> 00:01:33,593 För andra är det fagott. 20 00:01:34,219 --> 00:01:36,137 Och andra är det kontrafagott. 21 00:01:37,514 --> 00:01:38,973 Det är en stor fagott. 22 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 Min kontrafagott var marijuana. 23 00:01:48,233 --> 00:01:52,570 Så fort jag började röka visste jag att jag var född för att göra det här. 24 00:01:54,531 --> 00:01:56,199 Och att jag skulle göra det. 25 00:01:57,158 --> 00:01:59,410 Det är ingen morot, Winston. 26 00:02:05,041 --> 00:02:07,377 Jävlar, det är Angelo DeStevens! 27 00:02:08,378 --> 00:02:11,798 -Så du vet vem jag är? -Skämtar du? Jag rökte din bok. 28 00:02:13,341 --> 00:02:16,553 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 29 00:02:25,103 --> 00:02:26,729 Angelo, det är en sann ära. 30 00:02:27,188 --> 00:02:30,275 Jag har följt din karriär sen du bara hade en fläta. 31 00:02:30,358 --> 00:02:31,192 Nej, nej. 32 00:02:31,651 --> 00:02:33,570 Det är jag som känner ära. 33 00:02:33,820 --> 00:02:35,363 Till Olivia's Shitballs. 34 00:02:36,781 --> 00:02:41,202 Den geniala kombinationen av marijuanakakor och kiss- och bajshumor. 35 00:02:42,162 --> 00:02:42,996 Bravo. 36 00:02:43,538 --> 00:02:46,082 Det gläder mig att du gillar dem. 37 00:02:46,166 --> 00:02:50,044 -Allvarligt, jag finner inga ord. -Låt mig hjälpa dig hitta dem. 38 00:02:50,545 --> 00:02:52,672 Innovativt. Ombildande. 39 00:02:53,464 --> 00:02:54,299 Lukrativt. 40 00:02:54,757 --> 00:02:56,342 Ni. Jag. 41 00:02:56,926 --> 00:02:59,596 Möte. Kontor. Lunchtid. 42 00:02:59,846 --> 00:03:03,975 Idag. Sex. Tusen. Sunset. Boul... 43 00:03:04,058 --> 00:03:07,312 Resten av orden är på det här kortet i ditt öra! 44 00:03:07,395 --> 00:03:10,023 Herregud! Han är trollkarl med! 45 00:03:16,112 --> 00:03:19,532 Jag gick in i sovrummet och sa: "Jim, du bedrar mig". 46 00:03:19,616 --> 00:03:23,912 Först försökte han förneka det, men jag kunde se Rosita under honom. 47 00:03:28,917 --> 00:03:31,461 Herregud, Maria. Jag är ledsen. 48 00:03:31,711 --> 00:03:33,254 Hur slutade det? 49 00:03:33,838 --> 00:03:35,006 Vi tar en paus. 50 00:03:35,089 --> 00:03:36,633 Jag är hemma med barnen 51 00:03:36,883 --> 00:03:39,969 och han bor i lägenheten som jag inte kände till. 52 00:03:42,180 --> 00:03:45,391 Det är bara en säng och en sexgunga. Var äter de ens? 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,982 Ruth, det är en Walter här för dig. 54 00:03:53,566 --> 00:03:57,362 Walter? Han från häromkvällen? Din söta pojkvän? 55 00:03:57,445 --> 00:04:00,573 -Pojkvän? -Nej. Han är en patient. 56 00:04:00,657 --> 00:04:03,493 -Här för att köpa gräs. -Inte av mig. 57 00:04:04,160 --> 00:04:06,162 Hälsa Walter att jag kommer strax. 58 00:04:06,871 --> 00:04:07,789 Ta honom, Ruth. 59 00:04:08,081 --> 00:04:10,667 Låt inte kärleken svika mig två gånger. 60 00:04:11,209 --> 00:04:13,544 Allvarligt talat, jag behöver detta. 61 00:04:15,046 --> 00:04:16,923 Okej. Du kan gå. 62 00:04:22,428 --> 00:04:24,764 -Hejsan. -Hej, Ruth. 63 00:04:24,931 --> 00:04:25,848 Hur är det? 64 00:04:26,474 --> 00:04:29,352 Är detta gamla Walter eller Rolige Wally? 65 00:04:29,435 --> 00:04:30,436 Vad tror du? 66 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 Ugg-skor. 67 00:04:38,987 --> 00:04:41,030 Du tar stora risker i livet. 68 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Jag är vårdslös och vild. 69 00:04:43,658 --> 00:04:46,577 Och det bästa är att fötterna är dränkta i svett. 70 00:04:48,329 --> 00:04:51,666 -Vad kan jag göra för dig? -Jag vaknade i morse 71 00:04:51,749 --> 00:04:55,670 och för första gången i mitt liv hade jag ingen marijuana kvar. 72 00:04:57,630 --> 00:05:02,427 Marijuanan tar aldrig slut. Man är mellan marijuana. Jenny? 73 00:05:02,510 --> 00:05:05,513 -Vad kan jag göra? -Jag vill också hjälpa till. 74 00:05:06,639 --> 00:05:09,142 Kan ni hämta tre gram Hindu Kush åt Walter? 75 00:05:09,225 --> 00:05:13,980 Se på mig i mina Uggs med tre gram Hindu Kush. 76 00:05:15,648 --> 00:05:17,317 Jag är som Burt Reynolds. 77 00:05:21,070 --> 00:05:24,324 Vad för äventyr väntar idag? 78 00:05:25,158 --> 00:05:29,912 Jag vet att det låter konstigt, men jag funderar på att prova sushi. 79 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 Har du aldrig ätit sushi? 80 00:05:32,081 --> 00:05:34,292 Jag har ätit tonfisk ur burken. 81 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 Men det räknas visst inte. 82 00:05:39,672 --> 00:05:44,969 Jag är bra på sushi. Om du vill, kan jag... 83 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 Vill du det? 84 00:05:48,056 --> 00:05:49,182 Det händer! 85 00:05:56,814 --> 00:05:59,484 Precis, pundare, Tae Kwon Douglas är här igen. 86 00:06:02,695 --> 00:06:06,032 Vad gör du, lilla flickan? Skriver i din dagbok? 87 00:06:07,992 --> 00:06:09,994 Slarva inte bort nyckeln, som jag. 88 00:06:11,204 --> 00:06:13,873 Jag arbetar på min ståuppkomik. 89 00:06:18,127 --> 00:06:20,963 -Är ditt ben okej? -Är ditt ansikte okej? 90 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Du haltar. 91 00:06:24,050 --> 00:06:27,762 Det är för att jag blev allvarligt skadad av din kollega 92 00:06:27,845 --> 00:06:31,099 som försåtminerade vår lägerplats med en stor dödsboll. 93 00:06:31,182 --> 00:06:35,311 Jag lyckades som tur var ta smällen med mitt lår och rumpa. 94 00:06:36,521 --> 00:06:39,440 Det är visst kroppens största muskel. 95 00:06:40,983 --> 00:06:43,653 Jag kanske ska hålla anteckningsboken redo. 96 00:06:45,279 --> 00:06:49,450 Jag är här för att berätta att jag reserverar en parkeringsplats 97 00:06:49,534 --> 00:06:52,620 åt kunder till Intensity Plus. 98 00:06:53,579 --> 00:06:54,997 Doug, det får du inte. 99 00:06:55,581 --> 00:06:56,415 Inte? 100 00:06:56,666 --> 00:06:57,917 Pete och vilken armé? 101 00:06:59,669 --> 00:07:03,798 Var det lustigt? Skriv ner det här då. 102 00:07:03,881 --> 00:07:07,635 "Kära dagbok. Doug är cool, men inte jag." 103 00:07:10,805 --> 00:07:16,936 Och därmed hälsar jag en ovänlig yeoboseyo! Gud. 104 00:07:17,019 --> 00:07:18,521 -Yeobo-vad-sa-du, Doug? -Nej. 105 00:07:19,355 --> 00:07:20,690 Det var skitroligt. 106 00:07:29,115 --> 00:07:30,032 Greg. 107 00:07:30,700 --> 00:07:32,076 Du är hemma. 108 00:07:32,660 --> 00:07:34,162 Jag kunde inte missa julen. 109 00:07:36,080 --> 00:07:37,874 Ingen annan är vaken. 110 00:07:37,957 --> 00:07:39,459 Jag vet hur man väcker dem. 111 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 Är det Tokelers? 112 00:08:12,783 --> 00:08:13,701 Greg. 113 00:08:14,410 --> 00:08:15,620 God jul, mamma. 114 00:08:33,512 --> 00:08:36,515 Det bästa sättet att vakna och röka på 115 00:08:40,144 --> 00:08:41,270 Tokelers. 116 00:08:42,730 --> 00:08:45,942 Så... låt oss snacka Shitballs. 117 00:08:47,235 --> 00:08:50,071 Låt oss spotta idéer om Shitballs. 118 00:08:51,322 --> 00:08:52,865 Det uttrycket snor jag. 119 00:08:54,867 --> 00:08:57,745 Olivia, Travis, jag ska vara ärlig. 120 00:08:58,329 --> 00:09:01,040 När jag tänker på framtiden för Shitballs 121 00:09:01,666 --> 00:09:03,584 får jag stenhårt hjärnstånd. 122 00:09:04,794 --> 00:09:06,963 Vad bra att du har hatt på dig då. 123 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Titta här. 124 00:09:09,549 --> 00:09:11,384 Nästa steg i vårt äventyr. 125 00:09:18,266 --> 00:09:21,060 Det kan ta ett litet tag. Jag borde ha tryckt 126 00:09:21,143 --> 00:09:23,646 på knappen för en stund sen. 127 00:09:23,729 --> 00:09:26,607 Min svärbror Paul byggde den, så... 128 00:09:26,691 --> 00:09:30,236 Det brukade gå fort. Jag ska snacka med Paul. 129 00:09:30,319 --> 00:09:34,865 Han köpte nog en billig motor och stoppade resten i fickan. 130 00:09:35,616 --> 00:09:37,201 Okej, nu så. 131 00:09:38,494 --> 00:09:41,581 Nästa steg i vårt äventyr. 132 00:09:42,873 --> 00:09:46,294 Det är fel ingång. Nu så. Nej, det löser sig. 133 00:09:47,628 --> 00:09:51,215 Bokstäverna är så små. Hur byter man sida? 134 00:09:51,799 --> 00:09:55,970 Nu så har jag det. Vänta. Nu så. 135 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 Nu. 136 00:10:00,057 --> 00:10:02,310 Nästa steg i vårt äventyr. 137 00:10:03,269 --> 00:10:06,022 Olivia, alla vet att Shitballs är nummer två. 138 00:10:08,399 --> 00:10:09,942 Men vad är nummer ett? 139 00:10:10,610 --> 00:10:12,069 Olivias kissglas. 140 00:10:15,239 --> 00:10:16,324 Herregud. 141 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 Lemonad med cannabis som ser ut som urin. 142 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Det säljer sig självt. 143 00:10:21,787 --> 00:10:24,624 Ja, det gör det, men för att maximera vinsten, 144 00:10:25,207 --> 00:10:27,043 föreslår jag att vi säljer det. 145 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Olivia, du har något som hänger från din näsa. 146 00:10:31,339 --> 00:10:33,924 Kan det vara Olivias gummikråkor? 147 00:10:34,008 --> 00:10:35,176 OLIVIAS GUMMIKRÅKOR 148 00:10:37,970 --> 00:10:39,138 Det är snorbra. 149 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 Han fattar grejen. 150 00:10:42,224 --> 00:10:44,727 Okej, jag börjar må lite illa. 151 00:10:44,810 --> 00:10:47,897 Lustigt att du nämner det. Olivias tjocka spya. 152 00:10:47,980 --> 00:10:48,939 OLIVIAS TJOCKA SPYA 153 00:10:50,566 --> 00:10:52,234 Pastasås med cannabis? 154 00:10:52,818 --> 00:10:56,989 Jag kan inte tänka mig någon som inte hade köpt det. 155 00:10:58,282 --> 00:11:03,204 Med mitt kapital på fem miljoner dollar och ditt varumärke och... 156 00:11:05,706 --> 00:11:07,083 Travis. 157 00:11:10,836 --> 00:11:15,424 Den här drömmens enda begränsning är antalet kroppsvätskor. 158 00:11:17,593 --> 00:11:19,678 Säg att vi har nått gränsen. 159 00:11:19,762 --> 00:11:22,515 Nej, vi har bara börjat. Se här! 160 00:11:23,099 --> 00:11:25,393 Nej, nej! För fan, Paul! 161 00:11:27,812 --> 00:11:28,646 Tack. 162 00:11:30,147 --> 00:11:32,191 Detta är väl inte nån form av mat? 163 00:11:33,192 --> 00:11:35,069 Det är inte en rishandduk? 164 00:11:35,611 --> 00:11:37,655 Nej. Jag är frestad att säga ja. 165 00:11:38,697 --> 00:11:41,700 California roll, sushitallrik och sjögrässallad. 166 00:11:45,329 --> 00:11:49,083 Nu förstår jag, handduken är till för att spotta ut maten i. 167 00:11:51,710 --> 00:11:54,380 Ta det lugnt. Börja med din California roll. 168 00:11:54,463 --> 00:11:56,924 Nej, vi kör på. 169 00:11:57,466 --> 00:12:03,848 Jag ska prova den här som ser ut som karamellglass. 170 00:12:17,445 --> 00:12:19,530 Det är inte karamellglass. 171 00:12:20,573 --> 00:12:21,699 Nej, det är sjöborre. 172 00:12:22,324 --> 00:12:24,743 Tekniskt sett, sjöborrens kulor. 173 00:12:26,996 --> 00:12:29,457 Så han är lika missnöjd som jag. 174 00:12:32,710 --> 00:12:35,171 Vore det bättre om jag vore hög? 175 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 Är du inte hög? 176 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 Jag har så mycket att lära dig. 177 00:12:42,636 --> 00:12:44,763 Är du redo för något galet? 178 00:12:45,347 --> 00:12:47,766 Jag gurglade nyss sjöborrekulor. 179 00:12:49,393 --> 00:12:51,562 Jag är redo för allt. 180 00:13:11,207 --> 00:13:12,291 FOKUS PÅ TEKNOLOGI 181 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Läget, YouTube? 182 00:13:13,751 --> 00:13:17,296 Våra 30 dagar i husarrest är äntligen över. 183 00:13:17,379 --> 00:13:18,589 Ja, för fan. 184 00:13:20,424 --> 00:13:24,386 Jag är som Nelson Mandela när han rymde från Nyckeln till frihet. 185 00:13:25,012 --> 00:13:28,849 Vi behövde gå ut och göra sånt vi saknat. 186 00:13:28,933 --> 00:13:32,811 Jag målade till exempel en mugg åt Dank. 187 00:13:33,854 --> 00:13:36,899 VÄRLDENS BÄSTA PENIS 188 00:13:36,982 --> 00:13:39,652 Det är sant om det står på en mugg. 189 00:13:40,694 --> 00:13:44,823 Vi lär oss också om framsteg inom marijuanabranschen. 190 00:13:44,907 --> 00:13:47,826 Därför är vi här hos Ruth's Alternative Caring. 191 00:13:48,160 --> 00:13:49,495 Ser ni uppfinningen? 192 00:13:50,120 --> 00:13:53,707 Pete är det teknologiska geniet som köpte den. 193 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 Detta är BioWave Mini. 194 00:13:57,545 --> 00:13:59,296 -Jävlar, den lyser. -Coolt. 195 00:13:59,380 --> 00:14:01,966 Den hjälper cannabisplantor växa 196 00:14:02,049 --> 00:14:06,303 genom att generera underljudvågor som förbättrar växtandningen. 197 00:14:06,637 --> 00:14:10,599 De gröna statusljusen visar att BioWave fungerar korrekt. 198 00:14:10,683 --> 00:14:12,726 Kan du tro det? 199 00:14:13,561 --> 00:14:16,772 Världen förändrades på 30 dagar. 200 00:14:17,856 --> 00:14:21,068 Nu odlar robotar gräs. 201 00:14:22,194 --> 00:14:24,989 Och presidenten är en man. 202 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 Det är en del av mitt nya vetenskapliga odlingssätt. 203 00:14:29,577 --> 00:14:33,622 Förut blev jag lite för känslomässigt bunden till plantorna 204 00:14:34,039 --> 00:14:38,460 och gav dem flicknamn och talade med dem, vilket gjorde det svårare 205 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 att mörda dem i skogen. 206 00:14:48,304 --> 00:14:50,264 Det var knäppt. Får jag röra? 207 00:14:50,472 --> 00:14:53,058 Nej, utrustningen är ömtålig. 208 00:14:54,602 --> 00:14:56,937 Jag ser framtiden, Dank! 209 00:14:57,479 --> 00:14:58,439 Vad ser du? 210 00:14:58,522 --> 00:15:02,443 McDonalds milkshake är gjord på människor! 211 00:15:05,571 --> 00:15:07,823 ENDAST PARKERING FÖR INTESITY PLUS 212 00:15:10,868 --> 00:15:12,911 Doug, det var underhållande. 213 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 Enligt den eminente Dojangs juridiska princip, 214 00:15:17,708 --> 00:15:19,460 är denna parkeringsplats min. 215 00:15:19,543 --> 00:15:22,921 Mina elever förtjänar att tydligt se mitt skyltfönster. 216 00:15:26,800 --> 00:15:29,637 Lägg av. Jag ser i syne. 217 00:15:29,720 --> 00:15:32,014 FRÅGA MIG OM MIN KULPÅSE 218 00:15:32,765 --> 00:15:35,517 Snälla, säg att du menar de man kastar. 219 00:15:36,977 --> 00:15:38,687 Vad skulle det annars betyda? 220 00:15:40,064 --> 00:15:40,981 Det betyder... 221 00:15:42,358 --> 00:15:43,192 Inget. 222 00:15:44,526 --> 00:15:49,198 Det är för att lära eleverna att fokusera, balansera och hantera en kulpåse. 223 00:15:50,866 --> 00:15:53,994 -Vi kastade kulpåsar under tjänstgöringen. -Jaså? 224 00:15:54,078 --> 00:15:57,831 Ja, alla grabbarna kallade mig för Krypskytten. 225 00:15:58,248 --> 00:16:01,168 Förutom krypskytten. Han kallade mig... Carter. 226 00:16:02,169 --> 00:16:05,214 Barnen jag leker med kallar mig för Kapten Kulpåse. 227 00:16:05,798 --> 00:16:09,593 Det spred sig till papporna och är nu ett populärt smeknamn. 228 00:16:10,511 --> 00:16:14,973 Vad sägs om att vi avgör den här parkeringsdispyten med en match? 229 00:16:15,057 --> 00:16:16,600 Ja, då. 230 00:16:17,226 --> 00:16:18,394 Verkligen. 231 00:16:18,978 --> 00:16:23,399 Du och jag ska använda våra kulpåsar så att alla kan se. 232 00:16:26,318 --> 00:16:29,154 -Kom igen, då. -Jag ska hämta mina påsar. 233 00:16:35,494 --> 00:16:38,247 Hur går det med BioWave? 234 00:16:38,330 --> 00:16:42,459 Den är fantastisk. Deras rotsystem stortrivs. 235 00:16:42,543 --> 00:16:44,962 Fuktnivåerna har ökat med 19 %. 236 00:16:45,045 --> 00:16:49,967 Och jag har bättre aptit och fylligare hår. 237 00:16:56,265 --> 00:16:59,351 Jag önskar verkligen att jag hade din målmedvetenhet. 238 00:16:59,852 --> 00:17:02,312 -Och volym. -Ja. 239 00:17:02,521 --> 00:17:05,482 Jag har alltid vetat att marijuana är mitt kall. 240 00:17:06,150 --> 00:17:07,276 Det hjälper folk. 241 00:17:07,985 --> 00:17:08,902 Läker folk. 242 00:17:10,029 --> 00:17:11,739 Vi har tur som får vara med. 243 00:17:14,533 --> 00:17:18,037 Jag heter Jenny. Kom och se var jag jobbar. 244 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 Häftigt, va? Det är mina medarbetare. 245 00:17:21,623 --> 00:17:24,042 Tillsammans hjälper vi folk bli lyckliga! 246 00:17:24,668 --> 00:17:28,756 Jag är en hjälpare. Jag vill läka de sjuka. 247 00:17:28,839 --> 00:17:33,135 Så, mina föräldrar bestämde att jag skulle bli läkare. 248 00:17:33,260 --> 00:17:36,180 Det gjorde mig olycklig. 249 00:17:37,973 --> 00:17:41,643 Jag ville hjälpa på andra sätt. Alla de som jag inte kan rädda. 250 00:17:41,727 --> 00:17:42,686 Ta en sådan här. 251 00:17:44,813 --> 00:17:47,441 Det magiska botemedlet är gräs. 252 00:17:48,525 --> 00:17:49,610 Tack så mycket! 253 00:17:51,361 --> 00:17:52,988 JENNY... 254 00:17:54,615 --> 00:17:55,741 FLY INTE! 255 00:17:58,911 --> 00:17:59,787 KUND 256 00:17:59,870 --> 00:18:01,246 Behöver du hjälp? 257 00:18:02,081 --> 00:18:03,165 DOKTOR!!! 258 00:18:05,626 --> 00:18:06,877 JENNY! 259 00:18:07,419 --> 00:18:08,504 RÄDDA MIG! 260 00:18:10,297 --> 00:18:12,549 Nej, det finns inga spöken. 261 00:18:12,633 --> 00:18:15,469 -VARFÖR RÄDDADE DU OSS INTE? -VI SKA HEMSÖKA DIG. 262 00:18:15,552 --> 00:18:16,386 HJÄLP OSS. 263 00:18:16,470 --> 00:18:21,100 Jag misslyckades förr. Hur ska jag rädda er nu? 264 00:18:24,812 --> 00:18:27,106 Gräs är det magiska botemedlet. 265 00:18:27,648 --> 00:18:32,110 Gräs, läkande medicin! 266 00:18:34,863 --> 00:18:35,697 Uppfriskande! 267 00:18:39,827 --> 00:18:42,579 Tack, Pete. Jag fick precis en uppenbarelse. 268 00:18:42,663 --> 00:18:46,708 Var det att ditt hår hade haft bättre volym om du inte bar mössa? 269 00:18:47,084 --> 00:18:49,711 Jag fick precis två uppenbarelser. 270 00:18:57,553 --> 00:18:59,513 Pundare äter redan mitt bajs. 271 00:19:01,098 --> 00:19:04,309 Ska de nu äta allt äckligt som kommer ur mig? 272 00:19:04,393 --> 00:19:07,146 När kommer Angelo att göra Olivias bröstmjölk? 273 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Tredje kvartalet, 2021. 274 00:19:12,526 --> 00:19:15,279 Kom igen, detta är som en dröm som besannas. 275 00:19:15,362 --> 00:19:18,240 Jag hade Angelo DeStevens på en plansch. 276 00:19:18,740 --> 00:19:20,242 Gillade tjejerna den? 277 00:19:20,325 --> 00:19:23,203 Ja, om de hade kommit till mitt rum. 278 00:19:25,831 --> 00:19:27,124 Jag vet inte... 279 00:19:27,958 --> 00:19:31,670 Vad säger jag till småflickor som kommer och säger: 280 00:19:31,962 --> 00:19:34,423 "Är det inte du som gör grässpyor?" 281 00:19:36,425 --> 00:19:40,512 Då ska du säga: "Ja, lilla flicka. Det är jag. 282 00:19:41,597 --> 00:19:46,268 Jag är en stolt kvinna som inte skäms för min kropp och dess vätskor. 283 00:19:46,768 --> 00:19:50,772 Okej? Kvinnor kissar, bajsar, spyr och har kråkor. Okej? 284 00:19:50,856 --> 00:19:52,691 Och det är vackert. 285 00:19:54,610 --> 00:19:57,654 Framförallt när det innehåller gräs. 286 00:19:58,155 --> 00:20:01,575 Och en dag, lilla flicka, om du jobbar hårt nog, 287 00:20:01,658 --> 00:20:04,453 kommer du att ha ditt ansikte på ett glas kiss. 288 00:20:07,247 --> 00:20:08,707 Och den dagen... 289 00:20:10,709 --> 00:20:13,629 Hoppas jag att du minns vem förkämpen var 290 00:20:14,504 --> 00:20:17,424 som lade en bajskorv på rätt sida av historien." 291 00:20:19,301 --> 00:20:23,013 Det står att vi får 200 000 i förskott. Stämmer det? 292 00:20:23,096 --> 00:20:25,057 Det gör det, lilla flicka. 293 00:20:27,100 --> 00:20:29,895 Vad fan sa du inte det för? Jag är med. 294 00:20:31,104 --> 00:20:32,314 -Ja, för fan! -Ja! 295 00:20:34,942 --> 00:20:36,735 Kan vi sätta igång? 296 00:20:38,362 --> 00:20:41,448 Reglerna kanske inte spelar roll för en pundare. 297 00:20:41,531 --> 00:20:43,992 Men mitt hål ska vara uppställt rätt. 298 00:20:44,618 --> 00:20:47,454 Det är vad jag menar. Han har ingen aning. 299 00:20:48,246 --> 00:20:49,790 Hur är det möjligt? 300 00:20:51,500 --> 00:20:54,920 Doug, ditt hål ser så skinande ut. 301 00:20:57,589 --> 00:21:00,050 Tack ska du ha. Det är nyvaxat. 302 00:21:00,884 --> 00:21:03,095 Herregud. 303 00:21:04,137 --> 00:21:06,974 Ska vi göra vad jag tror? 304 00:21:07,057 --> 00:21:09,434 Vi ska brassa på i badrummet. 305 00:21:13,355 --> 00:21:16,525 Det var vissa i high school som gjorde sånt här. 306 00:21:16,608 --> 00:21:19,861 Jag var inte en av dem. Jag var den som skvallrade. 307 00:21:21,655 --> 00:21:22,739 Var du en angivare? 308 00:21:24,199 --> 00:21:25,158 Walter var det. 309 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 Wally ska bli hög på dasset. 310 00:21:30,414 --> 00:21:32,291 Vad gör ni två därinne? 311 00:21:32,749 --> 00:21:33,834 Det var hennes idé. 312 00:21:35,127 --> 00:21:36,169 Gammal vana. 313 00:21:37,379 --> 00:21:39,798 KEJSARE SHENNONG 314 00:21:39,881 --> 00:21:41,174 DAGENS STAM 315 00:21:41,758 --> 00:21:45,053 Jag är verkligen spänd på "Dagens stam". 316 00:21:45,137 --> 00:21:46,888 Den heter Kejsare Shennong. 317 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 Han var först med att ordinera cannabis som medicin. 318 00:21:50,058 --> 00:21:52,185 -Säljs den här veckan för... -Vänta. 319 00:21:53,603 --> 00:21:57,149 För att uppskatta stammen måste man förstå historien 320 00:21:57,232 --> 00:21:59,276 om medicinsk cannabis i Kina. 321 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 CANNABIS I KINA 322 00:22:01,236 --> 00:22:02,070 Okej. 323 00:22:02,654 --> 00:22:03,488 2700 f.Kr. 324 00:22:03,572 --> 00:22:07,242 Året, 2700 f.Kr, vid den östra gränsen till Shanxi-provinsen. 325 00:22:07,326 --> 00:22:08,160 Fan också. 326 00:22:08,452 --> 00:22:12,289 Kejsare Shennong, i en mantel av medicinska örter, 327 00:22:12,372 --> 00:22:15,917 skrev den tidigaste kinesiska farmakopén, där cannabis... 328 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Kan vi hoppa fram? 329 00:22:17,419 --> 00:22:21,965 Hoppa över tusentals år av kinesisk historia? Passa dig. 330 00:22:24,259 --> 00:22:27,429 Forskare upptäckte nyligen en antik grav i Gobiöknen 331 00:22:27,512 --> 00:22:30,557 med en man som begravts med ett kilo cannabis 332 00:22:30,640 --> 00:22:32,059 för efterlivet. 333 00:22:32,142 --> 00:22:34,895 Dessvärre fick han inte med sig en tändare. 334 00:22:37,564 --> 00:22:39,107 Det är inte roligt, Travis. 335 00:22:39,191 --> 00:22:42,736 Jag inser äntligen att jag inte sviker min kultur här. 336 00:22:42,819 --> 00:22:43,987 Jag omfamnar den. 337 00:22:44,446 --> 00:22:46,823 Mamma, jag ska bli doktor. 338 00:22:48,325 --> 00:22:50,410 Skämtar bara. Hon ser inte detta. 339 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Ärligt talat, visa henne inte. 340 00:22:54,623 --> 00:22:56,291 Bryt. 341 00:22:56,708 --> 00:22:57,834 Åh, Gud. 342 00:23:04,174 --> 00:23:05,258 För vårt äventyr. 343 00:23:07,052 --> 00:23:09,513 Nästa gång skålar vi med Olivias kissglas. 344 00:23:11,098 --> 00:23:13,225 Olivia, du kommer att pissa pengar. 345 00:23:15,852 --> 00:23:18,688 Han är för mycket. 346 00:23:21,358 --> 00:23:24,361 Ledsen. Det är nog ett viktigt affärssamtal. 347 00:23:24,444 --> 00:23:25,445 Ursäkta mig bara. 348 00:23:25,821 --> 00:23:26,863 Det är Travis. 349 00:23:28,990 --> 00:23:31,409 Det är min assistent som ringer Travis. 350 00:23:31,493 --> 00:23:34,621 Hon ska säga att han vann en helg på Orlando Sheraton 351 00:23:34,704 --> 00:23:37,791 så länge han lyssnar på en fastighetspresentation. 352 00:23:37,874 --> 00:23:39,167 Hur vann han det? 353 00:23:39,501 --> 00:23:43,672 Nej, det är bara ett knep. Jag ville tala med dig ensam. 354 00:23:43,964 --> 00:23:46,508 Vi har ett litet problem med avtalet. 355 00:23:46,883 --> 00:23:50,679 Det är mina investerare. Du vet hur de är. 356 00:23:51,096 --> 00:23:54,683 De räknade lite på det och vill verkligen pressa ner 357 00:23:54,766 --> 00:23:56,852 oss tre till oss två. 358 00:23:58,728 --> 00:24:02,274 -Ska vi göra oss av med Travis? -Vi behöver inte Travis. 359 00:24:02,524 --> 00:24:04,860 Det är ett citat från investerarna. 360 00:24:06,778 --> 00:24:10,365 -Så kan jag inte göra. -Det sa jag till dem. Då sa de: 361 00:24:10,448 --> 00:24:12,951 "Hälsa att hon tjänar mer pengar så." 362 00:24:13,034 --> 00:24:14,995 Och jag sa: "Så gör hon inte". 363 00:24:15,078 --> 00:24:18,290 De sa: "Han skulle förstå om han var en riktig vän". 364 00:24:18,373 --> 00:24:21,710 Och jag sa: "Jag vet inte", de sa: "Fråga henne". 365 00:24:22,878 --> 00:24:25,964 Det är inte jag. Det är investerarna. 366 00:24:26,047 --> 00:24:30,093 -De låter förjävliga. -De är verkligen värst. 367 00:24:30,177 --> 00:24:33,471 Säg bara till, så ryker Travis och vi blir miljonärer. 368 00:24:33,555 --> 00:24:38,476 Eller slopa affären och behåll din vän som, om han gör en kass ordvits till, 369 00:24:38,560 --> 00:24:42,606 kommer att bli ihjälslagen av mig med min kontrafagott. 370 00:24:42,689 --> 00:24:44,941 Men det är investerarna som säger det. 371 00:24:46,818 --> 00:24:47,652 Hör ni! 372 00:24:49,154 --> 00:24:50,697 Jag ska åka till Orlando! 373 00:24:52,365 --> 00:24:53,867 När det regnar så öser det. 374 00:25:00,165 --> 00:25:03,084 Jesus, Miyagi och Josef, den slickade kanten igen. 375 00:25:04,669 --> 00:25:05,503 Kom igen! 376 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Carter, Carter, heja 377 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 Raring. 378 00:25:09,090 --> 00:25:11,801 Beskåda en fyrfaldig mästare i verket. 379 00:25:12,219 --> 00:25:13,762 Redo? Okej! 380 00:25:14,221 --> 00:25:15,972 Carter, Carter, kasta påsen 381 00:25:16,056 --> 00:25:17,849 Han tjänade landet i Irak 382 00:25:19,476 --> 00:25:24,314 Heja Bulldogs 383 00:25:36,117 --> 00:25:37,994 Och pang på rödbetan. 384 00:25:38,578 --> 00:25:40,038 -Ja. -Nu står det lika. 385 00:25:40,121 --> 00:25:42,290 -Nästa poäng vinner. -Ja... 386 00:25:42,374 --> 00:25:44,876 Är du okej? Vi kan ta en paus, Doug. 387 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 Du bryr dig inte om mig, Pete... 388 00:25:47,295 --> 00:25:49,547 ...pizzaansikte. 389 00:25:51,049 --> 00:25:53,176 Hej, hur smakade sushin? 390 00:25:53,260 --> 00:25:55,804 Vi blev utsparkade och gick till Taco Bell. 391 00:25:56,888 --> 00:26:01,810 Ännu en nyhet för mig. Vi fick tre kilo mat för fyra dollar! 392 00:26:03,103 --> 00:26:05,897 Jag älskar dem. Jag älskar sättet... 393 00:26:06,439 --> 00:26:08,566 Ruth och Walter, de är vårt par 394 00:26:08,650 --> 00:26:11,111 Om de inte fixar det Är vi alla illa ute 395 00:26:20,328 --> 00:26:24,040 Du måste sätta den eller avsäga dig parkeringsplatsen. 396 00:26:25,750 --> 00:26:28,044 Du blöder! Är du okej? 397 00:26:28,128 --> 00:26:33,216 Visst! Blod är bara kroppens sätt att säga att jag har ett öppet sår. 398 00:26:37,095 --> 00:26:38,513 -Du, vi kan... -Nej! 399 00:26:56,614 --> 00:26:58,700 Intensitet. 400 00:27:03,705 --> 00:27:04,956 Plus. 401 00:27:55,715 --> 00:27:56,674 Bra match, Doug. 402 00:27:57,384 --> 00:27:58,218 Tack. 403 00:27:58,718 --> 00:28:02,263 Se till att ingen rör mitt hål om jag svimmar. 404 00:28:04,516 --> 00:28:05,809 Jag älskar dig. 405 00:28:07,268 --> 00:28:10,021 Lugn, Carter, jag gillar tjejer. 406 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 Ja. 407 00:28:15,151 --> 00:28:18,113 Det var den bästa förfärliga maten någonsin. 408 00:28:19,864 --> 00:28:22,492 Det var på nåt sätt både mjukt och knaprigt. 409 00:28:24,077 --> 00:28:26,287 Det var för att du åt en bit kartong. 410 00:28:28,581 --> 00:28:29,833 Detta var roligt. 411 00:28:30,458 --> 00:28:32,877 Men jag borde åka hem och pumpa mina Uggs. 412 00:28:35,964 --> 00:28:40,009 -Vi hörs snart. -Du vet var jag finns. 413 00:28:47,392 --> 00:28:50,145 -Berätta allt! -Hur gick det på dejten? 414 00:28:50,228 --> 00:28:52,522 -Höll ni hand? -Lovade han att vara din 415 00:28:52,605 --> 00:28:55,066 och lämnade dig sen för en het gymnast? 416 00:28:56,025 --> 00:28:57,944 Är ni inte där än? 417 00:28:58,987 --> 00:29:01,906 Nej, det var ingen dejt. Vi är bara vänner. 418 00:29:01,990 --> 00:29:05,452 Och jag tror inte att Walter är ute efter mer än så. 419 00:29:07,203 --> 00:29:09,164 Hej. Glömde du något? 420 00:29:11,708 --> 00:29:12,876 Det tror jag. 421 00:29:15,211 --> 00:29:17,505 Jag ville säga tack för en fin dag. 422 00:29:18,089 --> 00:29:19,591 Var så god. 423 00:29:31,060 --> 00:29:32,562 Gud, det där behövde jag. 424 00:29:39,194 --> 00:29:41,321 Okej, Pete. Vi ses på måndag. 425 00:29:42,906 --> 00:29:45,283 Vill du ha nåt från Disney World? 426 00:29:45,700 --> 00:29:46,993 -Kanske glass. -Ja. 427 00:29:48,745 --> 00:29:52,248 -Är allt bra härinne? -Bättre än nånsin, tack vare BioWave. 428 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 Du pratar inte med den, va? 429 00:29:54,501 --> 00:29:57,545 Nej, då. Vi pratar inte med varandra. 430 00:30:49,639 --> 00:30:51,641 Undertexter: Tomas Lundholm