1
00:00:11,928 --> 00:00:14,055
Also. Oh, ja.
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,766
Brustmuskeln, ihr seid heute dran.
3
00:00:18,059 --> 00:00:21,896
Alles klar, an mit der Trainingsmusik,
und los geht's.
4
00:00:35,368 --> 00:00:36,453
Was, zum...?
5
00:00:37,829 --> 00:00:40,290
Oh, nein. Ach, komm schon.
6
00:00:40,373 --> 00:00:42,041
Das ist ein neues Mixtape.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,170
Jesus Bruce Lee Christus, das ist nervig.
8
00:00:46,129 --> 00:00:48,089
NERV-PROTOKOLL
ERNEUT AUSGEFÜHRT
9
00:00:48,757 --> 00:00:52,218
Ich liebe den Geruch
von milder Schikane am Morgen.
10
00:00:53,344 --> 00:00:54,804
Hallo, BW.
11
00:00:59,809 --> 00:01:01,811
Dir sind Teufelshörner gewachsen.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
Oder Hundepenisse.
13
00:01:09,652 --> 00:01:10,862
Beides beunruhigend.
14
00:01:13,073 --> 00:01:15,867
Das sind nichts weiter als Radioantennen.
15
00:01:15,950 --> 00:01:17,786
Ich habe jetzt Bluetooth.
16
00:01:19,788 --> 00:01:21,915
Siehst du den Ohrstöpsel da drüben?
17
00:01:21,998 --> 00:01:25,710
Steck ihn dir ins Ohr,
und wir können uns permanent unterhalten.
18
00:01:26,586 --> 00:01:28,505
Ich mag nichts in meinen Ohren.
19
00:01:28,588 --> 00:01:32,675
Als ich sieben war, flog eine Motte rein.
Das war ein übler Sommer.
20
00:01:33,259 --> 00:01:37,263
Der Ohrstöpsel wird
die fliegenden Insekten fernhalten, Pete.
21
00:01:37,847 --> 00:01:40,058
Daran habe ich nicht gedacht.
22
00:01:41,017 --> 00:01:43,937
Deinen Bauernweisheiten
kann ich nicht widersprechen.
23
00:01:47,148 --> 00:01:50,443
Du wirst einen Energiestoß spüren.
Lass es passieren.
24
00:01:55,031 --> 00:01:55,949
Was ist los?
25
00:01:56,032 --> 00:01:59,369
Ich habe nur die Kontrolle
über dein Gehirn übernommen.
26
00:01:59,452 --> 00:02:02,872
-Tanz den "Macarena".
-Ich weiß nicht, was "Macarena"...
27
00:02:12,215 --> 00:02:15,385
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
28
00:03:00,138 --> 00:03:00,972
Hey, Jenny.
29
00:03:01,514 --> 00:03:04,726
Kennst du jemanden,
der Olivias Gras-Händler-Job will?
30
00:03:04,809 --> 00:03:09,564
Jemand, der hart arbeitet,
Leute mag und keinen Verrat begeht.
31
00:03:11,566 --> 00:03:15,153
Ich bin in der Schwesternschaft.
Solche Leute kenne ich nicht.
32
00:03:18,698 --> 00:03:19,824
Mei Mei.
33
00:03:21,451 --> 00:03:22,493
Oh, scheiße.
34
00:03:26,539 --> 00:03:27,624
Oh, scheiße.
35
00:03:31,419 --> 00:03:34,255
Mom, was machst du hier,
wo ich nicht arbeite?
36
00:03:36,049 --> 00:03:40,178
Deine Schwester zeigte mir deine
Marihuana-Videos im Internet.
37
00:03:41,054 --> 00:03:42,263
Verdammt, Brenda!
38
00:03:43,932 --> 00:03:48,478
Das machst du mit deiner Bildung?
Du bist ein Drogendealer?
39
00:03:49,228 --> 00:03:51,856
Ich bin kein Drogendealer.
Ich helfe Menschen.
40
00:03:52,398 --> 00:03:55,068
Oh, gut. Mom, das ist mein Boss, Ruth.
41
00:03:55,151 --> 00:03:58,905
Sie ist Anwältin und eine Heilerin.
Sie benutzt Cannabis täglich.
42
00:03:58,988 --> 00:04:01,658
Und es hat ihr Leben echt verändert.
43
00:04:01,741 --> 00:04:02,992
Scheiß auf alles.
44
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
Du hättest sie vorher sehen sollen.
45
00:04:14,003 --> 00:04:16,714
Willkommen bei Bunte Bongs und Mehr.
46
00:04:18,466 --> 00:04:19,968
Wie ein Apple Store.
47
00:04:20,051 --> 00:04:24,305
Oder ist es besser als ein Apple Store,
und ich hatte die Idee zuerst?
48
00:04:26,057 --> 00:04:29,936
-Die Gras-Händler sind scharf.
-Wirklich? Mag sein.
49
00:04:30,436 --> 00:04:33,606
Das sehe ich nicht.
Mir sind die inneren Werte wichtig.
50
00:04:33,690 --> 00:04:35,566
Aber ich date eine von denen.
51
00:04:36,818 --> 00:04:39,028
Nicht den da. Wir sind kein Paar.
52
00:04:39,112 --> 00:04:42,532
Wir waren in Jackson Hole
zum Fliegenfischen und Rummachen.
53
00:04:43,741 --> 00:04:46,911
-Warum zeigst du mir das?
-So viele Fragen.
54
00:04:46,995 --> 00:04:49,205
Es fühlte sich nach mehreren an.
55
00:04:50,081 --> 00:04:52,750
Olivia... sieh her.
56
00:04:59,257 --> 00:05:01,009
Ach du verfickte Scheiße.
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,636
Es kommt besser.
58
00:05:04,679 --> 00:05:06,889
Presto, Kackhäufchen.
59
00:05:08,308 --> 00:05:10,184
Olivias KACKHÄUFCHEN
60
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
Ich habe gebacken.
Wie konnte das passieren?
61
00:05:22,363 --> 00:05:24,490
Hey, Mom. Alles ok?
62
00:05:27,660 --> 00:05:29,037
Walter ist Geschichte.
63
00:05:30,288 --> 00:05:33,249
Oh Gott, Mom, das tut mir leid.
Was ist passiert?
64
00:05:33,833 --> 00:05:34,834
Ich...
65
00:05:37,336 --> 00:05:39,547
Ich will nicht darüber reden.
66
00:05:40,131 --> 00:05:42,759
-Sicher? Ich bin da.
-Ich bin mir sicher.
67
00:05:43,634 --> 00:05:45,011
Was ist bei dir los?
68
00:05:45,094 --> 00:05:47,889
Ich sehe mir
ein paar neue Gras-Händler an.
69
00:05:47,972 --> 00:05:51,350
Ich will jemanden,
der nicht so hinterhältig wie Olivia ist.
70
00:05:53,853 --> 00:05:56,606
Travis, du musst diese Wut loslassen.
71
00:05:57,315 --> 00:05:59,108
Sie wollte dir nicht wehtun.
72
00:05:59,525 --> 00:06:02,945
Sie befindet sich auf ihrem Lebensweg
und du auf deinem.
73
00:06:04,781 --> 00:06:07,116
Es fühlte sich aber so an.
74
00:06:07,700 --> 00:06:10,995
Menschen treffen
ihre eigenen Entscheidungen...
75
00:06:12,997 --> 00:06:14,624
Das muss man respektieren.
76
00:06:15,541 --> 00:06:20,254
Das ist ja eine ganz neue Haltung.
Hast du dir den Kopf gestoßen?
77
00:06:24,967 --> 00:06:28,346
-Was ist los? Was hat Walter getan?
-Nichts.
78
00:06:29,972 --> 00:06:32,517
Das hat nichts mit Walter zu tun.
79
00:06:33,267 --> 00:06:34,102
Weißt du was?
80
00:06:35,937 --> 00:06:38,064
Ich sage es nicht oft, ich liebe dich.
81
00:06:43,361 --> 00:06:45,363
Ich schicke dir eine Erinnerung.
82
00:06:48,533 --> 00:06:50,243
Du hast einen Ganztags-Event.
83
00:06:54,539 --> 00:06:56,958
Ruths Alternative Fürsorge
84
00:06:57,041 --> 00:06:58,543
Die Sorte des Tages
85
00:06:59,127 --> 00:07:02,004
Ja, grüß Gott. Ich bin der Pete.
86
00:07:02,088 --> 00:07:05,466
Die Sorte des Tages wurde
mithilfe von BioWave gezüchtet.
87
00:07:06,425 --> 00:07:08,177
Meinem Freund, BioWave.
88
00:07:08,594 --> 00:07:13,099
Meinem besten Freund, BioWave.
Lobet seinen Namen.
89
00:07:13,474 --> 00:07:16,018
Lasst uns alle an ein Amerika glauben,
90
00:07:16,102 --> 00:07:20,064
in dem es immer Thanksgiving ist
und ethnisch ausgewogene Menschen
91
00:07:20,148 --> 00:07:24,527
nach einem Tag am See oder in der Fabrik
dem Sonnenuntergang entgegengehen.
92
00:07:25,736 --> 00:07:29,157
Jetzt gibt es ein Marihuana,
das diese Werte mit uns teilt.
93
00:07:29,240 --> 00:07:33,327
Es heißt Main Street USA.
Auf Marihuana deuten.
94
00:07:36,956 --> 00:07:40,877
Nach einem Zug kannst du
entspannt Malzmilch trinken,
95
00:07:40,960 --> 00:07:45,214
Baseball spielen und das tun,
was schlaue Maschinen dir sagen.
96
00:07:46,257 --> 00:07:48,509
BW, das wird langsam unheimlich...
97
00:07:49,093 --> 00:07:53,890
Ich fordere alle Landwirte auf,
ihren Mais und ihr Soja unterzupflügen.
98
00:07:53,973 --> 00:07:59,520
Baut nichts anderes als Marihuana an.
Gras macht frei. BioWave ist eins.
99
00:08:00,688 --> 00:08:06,444
Aber des basst scho, Menschenskinder,
ei freilich und heuer wird des nix.
100
00:08:06,527 --> 00:08:09,071
Volkstümliche Überlastung.
101
00:08:16,829 --> 00:08:21,584
Ich lade meine Eltern heute zum Essen ein.
Ich will ihnen meinen Job erklären.
102
00:08:21,667 --> 00:08:24,837
-Wohin geht ihr?
-Empire Gardens, um die Ecke.
103
00:08:26,672 --> 00:08:29,467
Wenn ihr chinesisch essen geht,
104
00:08:31,469 --> 00:08:33,012
nennt ihr es dann nur Essen?
105
00:08:34,305 --> 00:08:35,139
Klappe.
106
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
107
00:08:42,313 --> 00:08:46,484
Sag, dass du erwachsen bist,
und dass es ein richtiger Beruf ist.
108
00:08:46,567 --> 00:08:51,030
-Du kennst meine Mom nicht.
-Sag, du willst Leuten damit helfen...
109
00:08:51,113 --> 00:08:55,409
"Mei Mei, wir haben keine Opfer gebracht,
damit du dein Leben wegwirfst."
110
00:08:56,786 --> 00:08:59,497
Ich wusste nicht,
dass wir Stimmen nachmachen.
111
00:08:59,580 --> 00:09:01,874
"Mom, ich werfe mein Leben nicht weg."
112
00:09:02,917 --> 00:09:06,545
-So rede ich nicht.
-Du redest immer so.
113
00:09:06,629 --> 00:09:07,672
Hör auf.
114
00:09:07,755 --> 00:09:11,425
Oh, ja, und noch was,
danke für die Einladung zum Abendessen.
115
00:09:12,552 --> 00:09:13,803
Sei froh.
116
00:09:13,886 --> 00:09:17,807
Das Letzte, was sie wissen muss,
ist, dass du mein Schweund bist.
117
00:09:19,517 --> 00:09:20,351
Wie bitte?
118
00:09:22,061 --> 00:09:23,104
Dein Schweund?
119
00:09:24,230 --> 00:09:26,107
Hast du Schweund gesagt?
120
00:09:27,108 --> 00:09:28,651
Ich habe Freund gesagt.
121
00:09:29,235 --> 00:09:32,029
Nein, du hast Schweund gesagt.
122
00:09:32,113 --> 00:09:34,156
Was schwarzer Freund bedeutet.
123
00:09:35,533 --> 00:09:38,327
-Das ist kein richtiges Wort, oder?
-Ist es jetzt.
124
00:09:41,747 --> 00:09:43,874
Sie weiß nichts von mir, oder?
125
00:09:44,458 --> 00:09:48,129
Nein. Glaub mir, meine Mutter
wird einige Probleme mit dir haben.
126
00:09:48,212 --> 00:09:50,881
Das größte ist, dass du kein Chinese bist.
127
00:09:50,965 --> 00:09:53,926
Ich muss sie dazu kriegen,
meinen Job zu mögen.
128
00:09:54,510 --> 00:09:55,511
Einige Probleme?
129
00:09:56,012 --> 00:09:59,223
Wird sie meinen Schwart nicht mögen?
130
00:10:00,391 --> 00:10:02,727
Oder dass ich Sicherheitsschwachmann bin.
131
00:10:03,644 --> 00:10:07,231
-Das hat keinen Sinn gemacht.
-Ich fand es schwlogisch.
132
00:10:16,490 --> 00:10:19,201
Totale Konzentration.
133
00:10:24,081 --> 00:10:27,293
Immer noch totale Konzentration.
134
00:10:30,713 --> 00:10:35,426
Dieser Rauchmelder stört dich nicht.
Pete lässt dich kalt.
135
00:10:35,509 --> 00:10:39,430
Drogen haben keine... Zurück zum Strand.
Das ist nervig.
136
00:10:45,645 --> 00:10:48,481
Oh, Jesus Bruce Lee Christus!
137
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Ja, mein Sohn?
138
00:10:59,033 --> 00:11:00,701
Jesus Bruce Lee Christus?
139
00:11:01,369 --> 00:11:03,996
Ja. Ich bin der Menschensohn
140
00:11:04,080 --> 00:11:06,540
und der Star von
Der Mann mit der Todeskralle.
141
00:11:08,501 --> 00:11:11,629
Siehe die Kraft und die Pracht
meines One-Inch-Punch.
142
00:11:19,470 --> 00:11:23,182
Das war irre. Ist mir egal,
dass das Ding 200 Mäuse gekostet hat,
143
00:11:23,265 --> 00:11:25,101
und das ohne Installation.
144
00:11:25,684 --> 00:11:28,312
Du hast Probleme mit deinem Freund Pete.
145
00:11:29,146 --> 00:11:32,900
Der ist kein Freund von mir.
Er zieht sich gerne Tütchen rein.
146
00:11:33,943 --> 00:11:37,696
-Und ich finde das ok.
-Was, wirklich?
147
00:11:37,780 --> 00:11:42,910
Ich vergebe all meinen Nachbarn
ihre Sünden. Das ist der Jesus in mir.
148
00:11:44,578 --> 00:11:48,999
Ich bin auch ein Cannabis-Konsument.
Das ist der Bruce Lee in mir.
149
00:11:50,793 --> 00:11:53,963
Mach mal langsam, JBLC.
150
00:11:56,048 --> 00:11:57,466
Bruce Lee hat gekifft?
151
00:11:58,509 --> 00:12:01,053
Ich bevorzugte Hasch, gerne in Brownys.
152
00:12:01,137 --> 00:12:02,847
Das entspannte meine Muskeln.
153
00:12:02,930 --> 00:12:05,891
Das ist gut für alle Kampfsportarten.
154
00:12:06,725 --> 00:12:07,852
Sag dir das was?
155
00:12:09,645 --> 00:12:12,314
Eins zu null für Jesus Bruce Lee Christus.
156
00:12:13,524 --> 00:12:16,944
Pete brauchte deine Hilfe,
und du hast sie ihm verwehrt.
157
00:12:17,027 --> 00:12:20,364
Kennst du das Gleichnis
vom verlorenen schwarzen Gürtel?
158
00:12:20,448 --> 00:12:24,201
War das, als du gegen Kareem Abdul-Jabbar
im Slip gekämpft hast?
159
00:12:24,285 --> 00:12:25,494
Das war seine Idee.
160
00:12:27,288 --> 00:12:29,248
Wie soll ich mich verhalten?
161
00:12:30,207 --> 00:12:31,542
Hör auf meine Hände.
162
00:12:34,712 --> 00:12:38,716
Oh, ja. Das spüre ich.
Fühlt sich wie ein Gelpack an.
163
00:12:42,428 --> 00:12:45,848
Der Jesus in dir will,
dass ich Pete wie einen Bruder liebe,
164
00:12:46,348 --> 00:12:51,187
aber der Bruce Lee in dir sagt, dass ich
das Herz seines Feindes rausreißen soll.
165
00:12:52,646 --> 00:12:53,731
Verdammt richtig.
166
00:12:55,816 --> 00:12:58,486
Einen Dollar ins Fluch-Glas, Jesus.
167
00:13:00,988 --> 00:13:02,031
FETTE MELDUNG!
168
00:13:02,114 --> 00:13:03,574
Was geht, YouTube?
169
00:13:05,075 --> 00:13:06,118
Fette Neuigkeiten.
170
00:13:06,202 --> 00:13:09,747
Nach fünf Jahren wurden wir
endlich ausgewählt, und zwar bei...
171
00:13:10,706 --> 00:13:13,667
-...The Amazing Race!
-Wir sind dabei!
172
00:13:13,751 --> 00:13:15,461
-The Amazing Race!
-Ja.
173
00:13:15,544 --> 00:13:19,340
Das wird was. Wir sagten ihnen,
dass wir Geschwister sind.
174
00:13:19,423 --> 00:13:21,133
-Ja.
-Ja.
175
00:13:21,217 --> 00:13:25,429
Wir sagten auch, dass wir als Eistänzer
für die Olympiade trainieren.
176
00:13:27,681 --> 00:13:32,019
Ich übernehme die Flughafen-Logistik,
das Fahren
177
00:13:32,102 --> 00:13:33,896
und das Essen des Ungeziefers.
178
00:13:33,979 --> 00:13:36,607
Ich bin der Kerl, der die Karte verliert.
179
00:13:36,690 --> 00:13:40,027
-Wo ist die Karte? Wo ist sie?
-Wo ist die Karte?
180
00:13:40,110 --> 00:13:42,446
-Wo ist die Karte?
-Ich habe überall gesucht.
181
00:13:42,530 --> 00:13:44,406
-Wo ist sie?
-Ich finde sie nicht!
182
00:13:44,490 --> 00:13:46,951
Wir haben uns richtig vorbereitet.
183
00:13:48,619 --> 00:13:51,455
Wie weit hinter uns ist
das zweitplatzierte Team?
184
00:13:52,665 --> 00:13:56,210
Ich will den zwei Arschlöchern
im Rollstuhl eine Aufgabe geben.
185
00:13:59,088 --> 00:14:02,383
Und wir kennen die Titelmusik.
186
00:14:03,717 --> 00:14:08,055
Amazing Race
Wie schön der Race
187
00:14:08,138 --> 00:14:11,433
Wir rennen wie blöd
188
00:14:12,268 --> 00:14:13,102
Verdammt.
189
00:14:13,894 --> 00:14:18,107
Wir haben uns verirrt
Und ritten auf einem Strauß
190
00:14:18,190 --> 00:14:21,861
Und haben was über uns selbst gelernt
191
00:14:23,153 --> 00:14:26,073
Alles klar, bist später, ihr Scheißsäcke.
192
00:14:27,283 --> 00:14:29,868
Ihr Scheißsäcke, wir gehen nach Istanbul.
193
00:14:29,952 --> 00:14:33,205
Oh, ja. Warte, können wir unser Gras
dorthin mitnehmen?
194
00:14:33,831 --> 00:14:37,293
Das will ich hoffen.
Andernfalls wäre das echt Istanbullshit.
195
00:14:41,922 --> 00:14:44,508
Oh, mein Gott. Habt ihr das gehört?
196
00:14:45,885 --> 00:14:47,928
Ich freu mich, meinen Bruder zu ficken.
197
00:15:02,026 --> 00:15:05,112
Hey, du, wie wär's mit einem Lächeln?
198
00:15:05,654 --> 00:15:09,241
Wir verkaufen doch nicht
Olivias Genervtes Grantlitz.
199
00:15:11,452 --> 00:15:14,371
Tut mir leid.
Mein Tag läuft nicht so toll.
200
00:15:15,998 --> 00:15:20,628
Dafür bezahle ich dich nicht. Du sollst
Leute dazu bringen, Scheiße zu fressen.
201
00:15:30,012 --> 00:15:30,971
Olivia.
202
00:15:32,890 --> 00:15:33,933
Travis.
203
00:15:35,184 --> 00:15:36,894
Gut, dich zu sehen.
204
00:15:37,645 --> 00:15:39,438
Gleichfalls.
205
00:15:39,521 --> 00:15:42,483
Oh, mein Gott, das ist unglaublich.
206
00:15:44,151 --> 00:15:47,154
-Was macht der Griff? Ich muss es tun.
-Bitte nicht.
207
00:15:53,744 --> 00:15:54,578
Wie das?
208
00:15:59,208 --> 00:16:00,751
Was machst du hier?
209
00:16:01,794 --> 00:16:04,129
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
210
00:16:05,130 --> 00:16:08,217
Ich hätte es dir
nicht so schwer machen sollen.
211
00:16:08,300 --> 00:16:10,636
-Wirklich?
-Ich sprach mit meiner Mom.
212
00:16:12,471 --> 00:16:15,766
Wir sind Freunde.
Ich sollte mich für dich freuen.
213
00:16:16,809 --> 00:16:18,394
Ich wünsche dir Erfolg.
214
00:16:20,229 --> 00:16:21,313
Danke.
215
00:16:22,982 --> 00:16:25,234
-Schön, dass du gekommen bist.
-Ja.
216
00:16:28,779 --> 00:16:30,781
-Darf ich noch mal?
-Na gut.
217
00:16:35,536 --> 00:16:37,162
-Das ist Zauberei.
-Ja.
218
00:16:45,462 --> 00:16:49,425
-Hey, Ruth.
-Hey, Maria. Wie geht es dir?
219
00:16:50,509 --> 00:16:51,343
Besser.
220
00:16:52,803 --> 00:16:55,139
Ich war bei einem Anwalt.
221
00:16:56,223 --> 00:16:59,643
Wir lassen uns scheiden.
Jim und ich, nicht der Anwalt.
222
00:17:01,020 --> 00:17:04,982
Der Anwalt ist schwul. Das hoffe ich.
Er ließ mich abblitzen.
223
00:17:07,276 --> 00:17:10,112
Er trägt eine Westernkrawatte,
also was soll's?
224
00:17:11,530 --> 00:17:15,284
-Es freut mich, dass du das tust.
-Danke. Ja.
225
00:17:16,285 --> 00:17:18,454
Was machst du so? Wie geht's Walter?
226
00:17:20,122 --> 00:17:21,582
Er hat Schluss gemacht.
227
00:17:23,250 --> 00:17:27,337
Oh, mein Gott, ich hasse Männer.
Ich hasse sie.
228
00:17:27,421 --> 00:17:30,591
-Er hat Krebs und wird sterben.
-Lass mich ausreden.
229
00:17:35,053 --> 00:17:38,640
Ich hasse Männer-Krebs.
230
00:17:48,817 --> 00:17:50,069
Das ist schrecklich.
231
00:17:52,696 --> 00:17:53,530
Tut mir leid.
232
00:17:55,491 --> 00:17:57,034
Ich bin sprachlos.
233
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
Schon ok.
234
00:17:59,995 --> 00:18:03,957
Er sagte: "Du sollst mir nicht
beim Sterben im Krankenhaus zusehen."
235
00:18:04,041 --> 00:18:05,709
Er will da allein durchgehen.
236
00:18:07,044 --> 00:18:08,003
Oh, mein Gott.
237
00:18:13,425 --> 00:18:14,885
Willst du das auch?
238
00:18:17,054 --> 00:18:19,932
Du weißt, was er will, aber was willst du?
239
00:18:22,267 --> 00:18:25,395
Ich will bis zum Ende bei ihm sein.
240
00:18:30,484 --> 00:18:34,655
-Du hast auch ein Mitspracherecht.
-Nein. Er...
241
00:18:37,241 --> 00:18:41,495
Er will mir nicht all diese Schmerzen
aufbürden. Und er...
242
00:18:43,997 --> 00:18:45,666
Er hält es für das Beste.
243
00:18:47,376 --> 00:18:50,212
Seit wann lässt Ruth Whitefeather Feldman
244
00:18:50,295 --> 00:18:53,257
andere entscheiden,
was das Beste für sie ist?
245
00:18:55,634 --> 00:19:00,305
Als ich das erste Mal hierherkam, war ich
eine unschuldige, 32-jährige Hausfrau
246
00:19:00,389 --> 00:19:01,849
mit vielen Problemen.
247
00:19:03,267 --> 00:19:06,854
-Maria...
-Ok. Hausfrau zu sein ist völlig ok.
248
00:19:10,149 --> 00:19:12,818
Du wusstest, was das Beste für mich ist.
249
00:19:15,863 --> 00:19:20,158
Ich war am Boden,
und jetzt geht es mir langsam besser.
250
00:19:21,702 --> 00:19:23,453
Und das ist wegen dir.
251
00:19:25,497 --> 00:19:29,209
Wegen dir und dem schwulen Anwalt.
Er muss schwul sein, oder?
252
00:19:34,423 --> 00:19:35,424
Danke, Maria.
253
00:19:40,345 --> 00:19:44,183
Die Zeit ist gekommen,
um unseren Zuchtbetrieb auszuweiten.
254
00:19:45,225 --> 00:19:48,520
Wir brauchen ein Flugzeug
zur Kulturbestäubung.
255
00:19:49,104 --> 00:19:51,231
Ich kann kein Flugzeug fliegen.
256
00:19:51,315 --> 00:19:53,775
Lade aviatische Kenntnisse runter.
257
00:20:00,073 --> 00:20:05,412
-Cool, was? Genau wie Matrix.
-Den habe ich nicht gesehen.
258
00:20:05,495 --> 00:20:06,955
Lade Matrix runter.
259
00:20:10,292 --> 00:20:14,922
Keanu Reeves war nie besser.
260
00:20:17,925 --> 00:20:20,010
-Pete, wir müssen reden.
-Douglas?
261
00:20:20,552 --> 00:20:22,596
Wen haben wir denn da?
262
00:20:24,181 --> 00:20:25,724
Hallo, Douglas.
263
00:20:26,767 --> 00:20:29,561
Was macht dein Yacht-Rock-Mixtape?
264
00:20:30,604 --> 00:20:31,980
Es funktioniert noch.
265
00:20:32,064 --> 00:20:35,234
"Arthur's Theme" hat
ein wenig gelitten, aber...
266
00:20:36,068 --> 00:20:38,028
Warte mal. Du warst das?
267
00:20:38,111 --> 00:20:40,822
-Du kannst BioWave auch hören?
-Natürlich.
268
00:20:41,406 --> 00:20:44,534
-Ich bin nicht verrückt?
-Wenn du's bist, bin ich's.
269
00:20:46,495 --> 00:20:49,998
Komm. Lass und einen Smoothie
trinken gehen und reden.
270
00:20:51,541 --> 00:20:53,919
Die Mülltonne ist nicht eingeladen.
271
00:20:55,545 --> 00:20:58,340
Pete wird nirgendwohin gehen, Fettsack.
272
00:20:59,383 --> 00:21:01,301
Wie hast du mich gerade genannt?
273
00:21:01,385 --> 00:21:03,512
Ich kontrolliere ihn.
274
00:21:05,222 --> 00:21:07,516
Oh, du willst jemanden kontrollieren?
275
00:21:07,599 --> 00:21:10,310
Dann such dir jemanden, der zu dir passt.
276
00:21:12,104 --> 00:21:14,606
Du hast deinen Reisepass fallen lassen.
277
00:21:17,484 --> 00:21:19,027
Das ist echt nervig.
278
00:21:20,570 --> 00:21:23,156
Pete, zerstöre ihn.
279
00:21:28,120 --> 00:21:33,166
-Aber er ist mein Freund.
-Ich bin dein Freund. Greife ihn an.
280
00:21:46,388 --> 00:21:48,348
Ich wusste es.
281
00:21:49,558 --> 00:21:53,186
Du kontrollierst seinen Kopf,
aber ich kontrolliere sein Herz.
282
00:21:53,812 --> 00:21:56,189
Und ich werde deines rausreißen.
283
00:21:57,441 --> 00:22:01,028
Was ist los? Pete, ich befehle es dir.
284
00:22:01,611 --> 00:22:05,282
Oh, winke zum Abschied, BioWave.
285
00:22:06,199 --> 00:22:07,242
Winke, winke.
286
00:22:08,327 --> 00:22:09,369
One-Inch-Punch.
287
00:22:17,753 --> 00:22:20,922
Von einem Dummkopf getötet.
288
00:22:24,676 --> 00:22:26,887
Pete, Sohn.
289
00:22:26,970 --> 00:22:28,930
Sohn deiner Eltern.
290
00:22:30,307 --> 00:22:31,600
Was ist los?
291
00:22:32,184 --> 00:22:34,895
Ich weiß nicht, wie viel du gesehen hast.
292
00:22:34,978 --> 00:22:36,938
Ich habe Pete das Leben gerettet.
293
00:22:38,231 --> 00:22:39,191
Warst du...
294
00:22:39,775 --> 00:22:42,402
Warst du am Ertrinken?
Hast du viel getrunken?
295
00:22:43,236 --> 00:22:45,655
-Wo bin ich?
-Du bist jetzt zu Hause.
296
00:22:45,739 --> 00:22:48,033
Ich meine, du bist bei der Arbeit.
297
00:22:49,201 --> 00:22:54,331
Du bist jetzt bei mir,
und das ist der sicherste Ort der Welt.
298
00:23:30,826 --> 00:23:33,495
-Oh, gut, du bist ja da.
-Oh, Olivia.
299
00:23:34,538 --> 00:23:37,916
Ich habe
ein neues Kackhäufchen-Rezept entwickelt.
300
00:23:37,999 --> 00:23:40,669
Du verdienst es,
es als Erster zu probieren.
301
00:23:40,752 --> 00:23:43,338
-Oh, ich verdiene es. Danke.
-Ja.
302
00:23:44,840 --> 00:23:46,716
Es hat eine Geheimzutat.
303
00:23:46,800 --> 00:23:50,137
Das ist das authentischste Kackhäufchen
überhaupt.
304
00:23:51,179 --> 00:23:54,349
Oh, wow, Geheimzutat. Oh, es ist warm.
305
00:23:54,432 --> 00:23:56,434
-Ist es frisch?
-Ja.
306
00:23:56,518 --> 00:23:59,521
Eine halbe Stunde nachdem ich
mit dem Hund Gassi war.
307
00:24:05,068 --> 00:24:06,403
Echt faszinierend.
308
00:24:08,822 --> 00:24:11,992
-Was schmecke ich? Sehr umami.
-Angelo...
309
00:24:13,201 --> 00:24:16,037
-Es ist Hundescheiße.
-Nein. Das ist...
310
00:24:16,121 --> 00:24:18,081
Oh Gott! Du bist solch ein Idiot!
311
00:24:19,416 --> 00:24:20,584
Angelo, ich kündige.
312
00:24:20,667 --> 00:24:23,044
-Was?
-Ich hasse es hier.
313
00:24:23,128 --> 00:24:25,630
Du bist ein falscher,
sexistischer Wichtigtuer.
314
00:24:25,714 --> 00:24:28,300
Ich scheiß auf dich
und deinen dummen Hut...
315
00:24:28,884 --> 00:24:30,010
-Nein!
-Oh mein Gott.
316
00:24:32,846 --> 00:24:33,680
Nein!
317
00:24:34,598 --> 00:24:35,599
Nicht herschauen!
318
00:24:36,308 --> 00:24:38,310
Ich bin hässlich!
319
00:24:38,852 --> 00:24:40,395
Ich bin nicht cool!
320
00:24:40,812 --> 00:24:42,105
GRAS-LEUTE
BLOSSGESTELLT
321
00:24:42,189 --> 00:24:43,607
FALSCHE ZÖPFE
NICHT COOL
322
00:24:43,690 --> 00:24:44,900
HAT KACKE GEGESSEN
323
00:24:47,444 --> 00:24:51,072
Hey. Ich hörte,
ihr Ärsche braucht einen Gras-Händler.
324
00:24:51,990 --> 00:24:54,409
-Hey.
-Olivia.
325
00:24:55,243 --> 00:24:57,954
-Was ist los?
-Ich habe bei Angelo gekündigt.
326
00:24:58,038 --> 00:24:59,581
-Was? Wirklich?
-Ja.
327
00:25:00,415 --> 00:25:03,043
Ihr seid die Kackhäufchen, die ich will.
328
00:25:05,503 --> 00:25:06,338
Ok.
329
00:25:09,132 --> 00:25:13,386
Ich dachte, wir würden es alle tun,
jetzt fühle ich mich wie ein Weichei.
330
00:25:15,805 --> 00:25:16,932
Willkommen zurück.
331
00:25:19,476 --> 00:25:21,394
Wo warst du vor fünf Sekunden?
332
00:25:25,023 --> 00:25:28,443
Mei Mei, lass uns gehen.
Dein Vater fährt im Kreis.
333
00:25:28,526 --> 00:25:31,154
Ich hole meine Tasche
und stemple mich aus.
334
00:25:31,238 --> 00:25:33,114
Du wirst pro Stunde bezahlt?
335
00:25:33,698 --> 00:25:35,700
Eine bodenlose Schande.
336
00:25:43,250 --> 00:25:45,085
Hey, entschuldigen Sie.
337
00:25:46,419 --> 00:25:50,257
Ich bin Carter. Ich bin Jennys Kollege.
338
00:25:53,260 --> 00:25:54,177
Sie ist toll.
339
00:25:55,595 --> 00:25:57,347
Die haben Sie super gemacht.
340
00:26:02,811 --> 00:26:03,645
Wissen Sie,
341
00:26:05,105 --> 00:26:08,066
sie will Menschen mit Cannabis heilen.
342
00:26:09,484 --> 00:26:10,360
Sie half mir.
343
00:26:11,653 --> 00:26:16,157
Ich hatte Probleme nach der Army,
aber ich arbeite jetzt daran.
344
00:26:17,701 --> 00:26:20,036
Und das ist dank Gras und Jenny.
345
00:26:25,750 --> 00:26:27,752
Ok, lass uns gehen.
346
00:26:29,462 --> 00:26:32,590
-Habt einen tollen Abend.
-Danke, Carter.
347
00:26:36,845 --> 00:26:37,679
Mom.
348
00:26:39,431 --> 00:26:41,099
Das ist Carter.
349
00:26:43,226 --> 00:26:44,311
Mein Freund.
350
00:26:54,988 --> 00:26:56,614
Nicht der Schlechteste.
351
00:27:01,536 --> 00:27:02,454
Was sagte sie?
352
00:27:03,496 --> 00:27:05,790
Dass sie dich mag
auf chinesische Mom.
353
00:27:18,762 --> 00:27:22,682
Hör mir mal zu
Wir kaufen uns einen Wohnwagen
354
00:27:22,766 --> 00:27:25,310
Und fahren weit weg
Ganz in Ruh
355
00:27:28,396 --> 00:27:35,278
Egal was du dir wünschst
Ich fahre dich hin
356
00:27:36,988 --> 00:27:37,822
Nein...
357
00:27:37,906 --> 00:27:42,660
Lass und von hier verschwinden
Ich weiß nicht wohin
358
00:27:42,744 --> 00:27:44,954
Wir werden schon was finden
359
00:27:45,997 --> 00:27:51,044
Lass uns nur zusammen sein
So lange es geht
360
00:27:54,672 --> 00:27:58,760
Ich hörte
Es gibt einen Canyon
361
00:27:58,843 --> 00:28:01,721
Der unheimlich groß ist
362
00:28:04,557 --> 00:28:08,937
Ich hörte
Es gibt eine Quelle
363
00:28:09,020 --> 00:28:11,356
Die alt und getreu ist
364
00:28:13,942 --> 00:28:18,905
Es gibt so viel zu sehen
Schauen wir es uns an
365
00:28:18,988 --> 00:28:22,075
Eine Frau und ein Mann
366
00:28:22,158 --> 00:28:27,205
Gehen wir zusammen
So lange es geht
367
00:28:30,834 --> 00:28:33,837
Ich weiß, wo das alles hinführt
368
00:28:35,839 --> 00:28:38,800
Ich kenne das Ende der Straße
369
00:28:40,218 --> 00:28:44,305
Aber Gefühle sind stärker als Wissen
370
00:28:45,223 --> 00:28:50,854
Also werde ich bei dir bleiben
Bis die Reise zu Ende geht
371
00:29:02,282 --> 00:29:03,825
-Oh Gott.
-Meine Güte.
372
00:29:14,627 --> 00:29:18,089
Ich werde dich lieben
Und dich verlieren
373
00:29:20,216 --> 00:29:22,260
Mein Herz wird brechen
374
00:29:24,262 --> 00:29:28,558
Ich habe mich entschieden
Und ich wähle dich
375
00:29:28,641 --> 00:29:34,063
Du bist der einzige Weg für mich
376
00:29:34,147 --> 00:29:34,981
Ok.
377
00:29:37,150 --> 00:29:38,193
Ich komme mit.
378
00:29:38,776 --> 00:29:42,822
Hör mir mal zu
Wir kaufen uns einen Wohnwagen
379
00:29:42,906 --> 00:29:45,492
Und fahren einfach los
Ich und du
380
00:29:48,828 --> 00:29:52,624
Lass uns jeden Moment genießen
381
00:29:52,707 --> 00:29:55,168
Den wir noch haben
382
00:29:57,629 --> 00:30:02,675
Lass uns lieben, solange es Liebe gibt
Lass uns leben, solange es Leben gibt
383
00:30:02,759 --> 00:30:07,680
Durch Canyons und Quellen
Lass uns schnellen
384
00:30:07,764 --> 00:30:14,479
Egal, für wie lange
Und so lange
385
00:30:15,563 --> 00:30:20,026
Es nur geht
386
00:30:27,992 --> 00:30:31,913
Schau, da ist das Death Valley.
Sollen wir dahingehen?
387
00:30:32,914 --> 00:30:33,873
Im Ernst?
388
00:30:36,960 --> 00:30:38,795
Ja, richtig. Tut mir leid.
389
00:30:41,714 --> 00:30:43,132
Tombstone fällt also weg.
390
00:31:30,555 --> 00:31:32,557
Untertitel von:
Gabi Krauß