1 00:00:11,928 --> 00:00:14,055 Also. Oh, ja. 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,766 Brustmuskeln, ihr seid heute dran. 3 00:00:18,059 --> 00:00:21,896 Alles klar, an mit der Trainingsmusik, und los geht's. 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,453 Was, zum...? 5 00:00:37,829 --> 00:00:40,290 Oh, nein. Ach, komm schon. 6 00:00:40,373 --> 00:00:42,041 Das ist ein neues Mixtape. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,170 Jesus Bruce Lee Christus, das ist nervig. 8 00:00:46,129 --> 00:00:48,089 NERV-PROTOKOLL ERNEUT AUSGEFÜHRT 9 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 Ich liebe den Geruch von milder Schikane am Morgen. 10 00:00:53,344 --> 00:00:54,804 Hallo, BW. 11 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 Dir sind Teufelshörner gewachsen. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 Oder Hundepenisse. 13 00:01:09,652 --> 00:01:10,862 Beides beunruhigend. 14 00:01:13,073 --> 00:01:15,867 Das sind nichts weiter als Radioantennen. 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,786 Ich habe jetzt Bluetooth. 16 00:01:19,788 --> 00:01:21,915 Siehst du den Ohrstöpsel da drüben? 17 00:01:21,998 --> 00:01:25,710 Steck ihn dir ins Ohr, und wir können uns permanent unterhalten. 18 00:01:26,586 --> 00:01:28,505 Ich mag nichts in meinen Ohren. 19 00:01:28,588 --> 00:01:32,675 Als ich sieben war, flog eine Motte rein. Das war ein übler Sommer. 20 00:01:33,259 --> 00:01:37,263 Der Ohrstöpsel wird die fliegenden Insekten fernhalten, Pete. 21 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 Daran habe ich nicht gedacht. 22 00:01:41,017 --> 00:01:43,937 Deinen Bauernweisheiten kann ich nicht widersprechen. 23 00:01:47,148 --> 00:01:50,443 Du wirst einen Energiestoß spüren. Lass es passieren. 24 00:01:55,031 --> 00:01:55,949 Was ist los? 25 00:01:56,032 --> 00:01:59,369 Ich habe nur die Kontrolle über dein Gehirn übernommen. 26 00:01:59,452 --> 00:02:02,872 -Tanz den "Macarena". -Ich weiß nicht, was "Macarena"... 27 00:02:12,215 --> 00:02:15,385 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 28 00:03:00,138 --> 00:03:00,972 Hey, Jenny. 29 00:03:01,514 --> 00:03:04,726 Kennst du jemanden, der Olivias Gras-Händler-Job will? 30 00:03:04,809 --> 00:03:09,564 Jemand, der hart arbeitet, Leute mag und keinen Verrat begeht. 31 00:03:11,566 --> 00:03:15,153 Ich bin in der Schwesternschaft. Solche Leute kenne ich nicht. 32 00:03:18,698 --> 00:03:19,824 Mei Mei. 33 00:03:21,451 --> 00:03:22,493 Oh, scheiße. 34 00:03:26,539 --> 00:03:27,624 Oh, scheiße. 35 00:03:31,419 --> 00:03:34,255 Mom, was machst du hier, wo ich nicht arbeite? 36 00:03:36,049 --> 00:03:40,178 Deine Schwester zeigte mir deine Marihuana-Videos im Internet. 37 00:03:41,054 --> 00:03:42,263 Verdammt, Brenda! 38 00:03:43,932 --> 00:03:48,478 Das machst du mit deiner Bildung? Du bist ein Drogendealer? 39 00:03:49,228 --> 00:03:51,856 Ich bin kein Drogendealer. Ich helfe Menschen. 40 00:03:52,398 --> 00:03:55,068 Oh, gut. Mom, das ist mein Boss, Ruth. 41 00:03:55,151 --> 00:03:58,905 Sie ist Anwältin und eine Heilerin. Sie benutzt Cannabis täglich. 42 00:03:58,988 --> 00:04:01,658 Und es hat ihr Leben echt verändert. 43 00:04:01,741 --> 00:04:02,992 Scheiß auf alles. 44 00:04:09,624 --> 00:04:11,584 Du hättest sie vorher sehen sollen. 45 00:04:14,003 --> 00:04:16,714 Willkommen bei Bunte Bongs und Mehr. 46 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 Wie ein Apple Store. 47 00:04:20,051 --> 00:04:24,305 Oder ist es besser als ein Apple Store, und ich hatte die Idee zuerst? 48 00:04:26,057 --> 00:04:29,936 -Die Gras-Händler sind scharf. -Wirklich? Mag sein. 49 00:04:30,436 --> 00:04:33,606 Das sehe ich nicht. Mir sind die inneren Werte wichtig. 50 00:04:33,690 --> 00:04:35,566 Aber ich date eine von denen. 51 00:04:36,818 --> 00:04:39,028 Nicht den da. Wir sind kein Paar. 52 00:04:39,112 --> 00:04:42,532 Wir waren in Jackson Hole zum Fliegenfischen und Rummachen. 53 00:04:43,741 --> 00:04:46,911 -Warum zeigst du mir das? -So viele Fragen. 54 00:04:46,995 --> 00:04:49,205 Es fühlte sich nach mehreren an. 55 00:04:50,081 --> 00:04:52,750 Olivia... sieh her. 56 00:04:59,257 --> 00:05:01,009 Ach du verfickte Scheiße. 57 00:05:02,719 --> 00:05:03,636 Es kommt besser. 58 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 Presto, Kackhäufchen. 59 00:05:08,308 --> 00:05:10,184 Olivias KACKHÄUFCHEN 60 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Ich habe gebacken. Wie konnte das passieren? 61 00:05:22,363 --> 00:05:24,490 Hey, Mom. Alles ok? 62 00:05:27,660 --> 00:05:29,037 Walter ist Geschichte. 63 00:05:30,288 --> 00:05:33,249 Oh Gott, Mom, das tut mir leid. Was ist passiert? 64 00:05:33,833 --> 00:05:34,834 Ich... 65 00:05:37,336 --> 00:05:39,547 Ich will nicht darüber reden. 66 00:05:40,131 --> 00:05:42,759 -Sicher? Ich bin da. -Ich bin mir sicher. 67 00:05:43,634 --> 00:05:45,011 Was ist bei dir los? 68 00:05:45,094 --> 00:05:47,889 Ich sehe mir ein paar neue Gras-Händler an. 69 00:05:47,972 --> 00:05:51,350 Ich will jemanden, der nicht so hinterhältig wie Olivia ist. 70 00:05:53,853 --> 00:05:56,606 Travis, du musst diese Wut loslassen. 71 00:05:57,315 --> 00:05:59,108 Sie wollte dir nicht wehtun. 72 00:05:59,525 --> 00:06:02,945 Sie befindet sich auf ihrem Lebensweg und du auf deinem. 73 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 Es fühlte sich aber so an. 74 00:06:07,700 --> 00:06:10,995 Menschen treffen ihre eigenen Entscheidungen... 75 00:06:12,997 --> 00:06:14,624 Das muss man respektieren. 76 00:06:15,541 --> 00:06:20,254 Das ist ja eine ganz neue Haltung. Hast du dir den Kopf gestoßen? 77 00:06:24,967 --> 00:06:28,346 -Was ist los? Was hat Walter getan? -Nichts. 78 00:06:29,972 --> 00:06:32,517 Das hat nichts mit Walter zu tun. 79 00:06:33,267 --> 00:06:34,102 Weißt du was? 80 00:06:35,937 --> 00:06:38,064 Ich sage es nicht oft, ich liebe dich. 81 00:06:43,361 --> 00:06:45,363 Ich schicke dir eine Erinnerung. 82 00:06:48,533 --> 00:06:50,243 Du hast einen Ganztags-Event. 83 00:06:54,539 --> 00:06:56,958 Ruths Alternative Fürsorge 84 00:06:57,041 --> 00:06:58,543 Die Sorte des Tages 85 00:06:59,127 --> 00:07:02,004 Ja, grüß Gott. Ich bin der Pete. 86 00:07:02,088 --> 00:07:05,466 Die Sorte des Tages wurde mithilfe von BioWave gezüchtet. 87 00:07:06,425 --> 00:07:08,177 Meinem Freund, BioWave. 88 00:07:08,594 --> 00:07:13,099 Meinem besten Freund, BioWave. Lobet seinen Namen. 89 00:07:13,474 --> 00:07:16,018 Lasst uns alle an ein Amerika glauben, 90 00:07:16,102 --> 00:07:20,064 in dem es immer Thanksgiving ist und ethnisch ausgewogene Menschen 91 00:07:20,148 --> 00:07:24,527 nach einem Tag am See oder in der Fabrik dem Sonnenuntergang entgegengehen. 92 00:07:25,736 --> 00:07:29,157 Jetzt gibt es ein Marihuana, das diese Werte mit uns teilt. 93 00:07:29,240 --> 00:07:33,327 Es heißt Main Street USA. Auf Marihuana deuten. 94 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 Nach einem Zug kannst du entspannt Malzmilch trinken, 95 00:07:40,960 --> 00:07:45,214 Baseball spielen und das tun, was schlaue Maschinen dir sagen. 96 00:07:46,257 --> 00:07:48,509 BW, das wird langsam unheimlich... 97 00:07:49,093 --> 00:07:53,890 Ich fordere alle Landwirte auf, ihren Mais und ihr Soja unterzupflügen. 98 00:07:53,973 --> 00:07:59,520 Baut nichts anderes als Marihuana an. Gras macht frei. BioWave ist eins. 99 00:08:00,688 --> 00:08:06,444 Aber des basst scho, Menschenskinder, ei freilich und heuer wird des nix. 100 00:08:06,527 --> 00:08:09,071 Volkstümliche Überlastung. 101 00:08:16,829 --> 00:08:21,584 Ich lade meine Eltern heute zum Essen ein. Ich will ihnen meinen Job erklären. 102 00:08:21,667 --> 00:08:24,837 -Wohin geht ihr? -Empire Gardens, um die Ecke. 103 00:08:26,672 --> 00:08:29,467 Wenn ihr chinesisch essen geht, 104 00:08:31,469 --> 00:08:33,012 nennt ihr es dann nur Essen? 105 00:08:34,305 --> 00:08:35,139 Klappe. 106 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 107 00:08:42,313 --> 00:08:46,484 Sag, dass du erwachsen bist, und dass es ein richtiger Beruf ist. 108 00:08:46,567 --> 00:08:51,030 -Du kennst meine Mom nicht. -Sag, du willst Leuten damit helfen... 109 00:08:51,113 --> 00:08:55,409 "Mei Mei, wir haben keine Opfer gebracht, damit du dein Leben wegwirfst." 110 00:08:56,786 --> 00:08:59,497 Ich wusste nicht, dass wir Stimmen nachmachen. 111 00:08:59,580 --> 00:09:01,874 "Mom, ich werfe mein Leben nicht weg." 112 00:09:02,917 --> 00:09:06,545 -So rede ich nicht. -Du redest immer so. 113 00:09:06,629 --> 00:09:07,672 Hör auf. 114 00:09:07,755 --> 00:09:11,425 Oh, ja, und noch was, danke für die Einladung zum Abendessen. 115 00:09:12,552 --> 00:09:13,803 Sei froh. 116 00:09:13,886 --> 00:09:17,807 Das Letzte, was sie wissen muss, ist, dass du mein Schweund bist. 117 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Wie bitte? 118 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 Dein Schweund? 119 00:09:24,230 --> 00:09:26,107 Hast du Schweund gesagt? 120 00:09:27,108 --> 00:09:28,651 Ich habe Freund gesagt. 121 00:09:29,235 --> 00:09:32,029 Nein, du hast Schweund gesagt. 122 00:09:32,113 --> 00:09:34,156 Was schwarzer Freund bedeutet. 123 00:09:35,533 --> 00:09:38,327 -Das ist kein richtiges Wort, oder? -Ist es jetzt. 124 00:09:41,747 --> 00:09:43,874 Sie weiß nichts von mir, oder? 125 00:09:44,458 --> 00:09:48,129 Nein. Glaub mir, meine Mutter wird einige Probleme mit dir haben. 126 00:09:48,212 --> 00:09:50,881 Das größte ist, dass du kein Chinese bist. 127 00:09:50,965 --> 00:09:53,926 Ich muss sie dazu kriegen, meinen Job zu mögen. 128 00:09:54,510 --> 00:09:55,511 Einige Probleme? 129 00:09:56,012 --> 00:09:59,223 Wird sie meinen Schwart nicht mögen? 130 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 Oder dass ich Sicherheitsschwachmann bin. 131 00:10:03,644 --> 00:10:07,231 -Das hat keinen Sinn gemacht. -Ich fand es schwlogisch. 132 00:10:16,490 --> 00:10:19,201 Totale Konzentration. 133 00:10:24,081 --> 00:10:27,293 Immer noch totale Konzentration. 134 00:10:30,713 --> 00:10:35,426 Dieser Rauchmelder stört dich nicht. Pete lässt dich kalt. 135 00:10:35,509 --> 00:10:39,430 Drogen haben keine... Zurück zum Strand. Das ist nervig. 136 00:10:45,645 --> 00:10:48,481 Oh, Jesus Bruce Lee Christus! 137 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Ja, mein Sohn? 138 00:10:59,033 --> 00:11:00,701 Jesus Bruce Lee Christus? 139 00:11:01,369 --> 00:11:03,996 Ja. Ich bin der Menschensohn 140 00:11:04,080 --> 00:11:06,540 und der Star von Der Mann mit der Todeskralle. 141 00:11:08,501 --> 00:11:11,629 Siehe die Kraft und die Pracht meines One-Inch-Punch. 142 00:11:19,470 --> 00:11:23,182 Das war irre. Ist mir egal, dass das Ding 200 Mäuse gekostet hat, 143 00:11:23,265 --> 00:11:25,101 und das ohne Installation. 144 00:11:25,684 --> 00:11:28,312 Du hast Probleme mit deinem Freund Pete. 145 00:11:29,146 --> 00:11:32,900 Der ist kein Freund von mir. Er zieht sich gerne Tütchen rein. 146 00:11:33,943 --> 00:11:37,696 -Und ich finde das ok. -Was, wirklich? 147 00:11:37,780 --> 00:11:42,910 Ich vergebe all meinen Nachbarn ihre Sünden. Das ist der Jesus in mir. 148 00:11:44,578 --> 00:11:48,999 Ich bin auch ein Cannabis-Konsument. Das ist der Bruce Lee in mir. 149 00:11:50,793 --> 00:11:53,963 Mach mal langsam, JBLC. 150 00:11:56,048 --> 00:11:57,466 Bruce Lee hat gekifft? 151 00:11:58,509 --> 00:12:01,053 Ich bevorzugte Hasch, gerne in Brownys. 152 00:12:01,137 --> 00:12:02,847 Das entspannte meine Muskeln. 153 00:12:02,930 --> 00:12:05,891 Das ist gut für alle Kampfsportarten. 154 00:12:06,725 --> 00:12:07,852 Sag dir das was? 155 00:12:09,645 --> 00:12:12,314 Eins zu null für Jesus Bruce Lee Christus. 156 00:12:13,524 --> 00:12:16,944 Pete brauchte deine Hilfe, und du hast sie ihm verwehrt. 157 00:12:17,027 --> 00:12:20,364 Kennst du das Gleichnis vom verlorenen schwarzen Gürtel? 158 00:12:20,448 --> 00:12:24,201 War das, als du gegen Kareem Abdul-Jabbar im Slip gekämpft hast? 159 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 Das war seine Idee. 160 00:12:27,288 --> 00:12:29,248 Wie soll ich mich verhalten? 161 00:12:30,207 --> 00:12:31,542 Hör auf meine Hände. 162 00:12:34,712 --> 00:12:38,716 Oh, ja. Das spüre ich. Fühlt sich wie ein Gelpack an. 163 00:12:42,428 --> 00:12:45,848 Der Jesus in dir will, dass ich Pete wie einen Bruder liebe, 164 00:12:46,348 --> 00:12:51,187 aber der Bruce Lee in dir sagt, dass ich das Herz seines Feindes rausreißen soll. 165 00:12:52,646 --> 00:12:53,731 Verdammt richtig. 166 00:12:55,816 --> 00:12:58,486 Einen Dollar ins Fluch-Glas, Jesus. 167 00:13:00,988 --> 00:13:02,031 FETTE MELDUNG! 168 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 Was geht, YouTube? 169 00:13:05,075 --> 00:13:06,118 Fette Neuigkeiten. 170 00:13:06,202 --> 00:13:09,747 Nach fünf Jahren wurden wir endlich ausgewählt, und zwar bei... 171 00:13:10,706 --> 00:13:13,667 -...The Amazing Race! -Wir sind dabei! 172 00:13:13,751 --> 00:13:15,461 -The Amazing Race! -Ja. 173 00:13:15,544 --> 00:13:19,340 Das wird was. Wir sagten ihnen, dass wir Geschwister sind. 174 00:13:19,423 --> 00:13:21,133 -Ja. -Ja. 175 00:13:21,217 --> 00:13:25,429 Wir sagten auch, dass wir als Eistänzer für die Olympiade trainieren. 176 00:13:27,681 --> 00:13:32,019 Ich übernehme die Flughafen-Logistik, das Fahren 177 00:13:32,102 --> 00:13:33,896 und das Essen des Ungeziefers. 178 00:13:33,979 --> 00:13:36,607 Ich bin der Kerl, der die Karte verliert. 179 00:13:36,690 --> 00:13:40,027 -Wo ist die Karte? Wo ist sie? -Wo ist die Karte? 180 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 -Wo ist die Karte? -Ich habe überall gesucht. 181 00:13:42,530 --> 00:13:44,406 -Wo ist sie? -Ich finde sie nicht! 182 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 Wir haben uns richtig vorbereitet. 183 00:13:48,619 --> 00:13:51,455 Wie weit hinter uns ist das zweitplatzierte Team? 184 00:13:52,665 --> 00:13:56,210 Ich will den zwei Arschlöchern im Rollstuhl eine Aufgabe geben. 185 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Und wir kennen die Titelmusik. 186 00:14:03,717 --> 00:14:08,055 Amazing Race Wie schön der Race 187 00:14:08,138 --> 00:14:11,433 Wir rennen wie blöd 188 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 Verdammt. 189 00:14:13,894 --> 00:14:18,107 Wir haben uns verirrt Und ritten auf einem Strauß 190 00:14:18,190 --> 00:14:21,861 Und haben was über uns selbst gelernt 191 00:14:23,153 --> 00:14:26,073 Alles klar, bist später, ihr Scheißsäcke. 192 00:14:27,283 --> 00:14:29,868 Ihr Scheißsäcke, wir gehen nach Istanbul. 193 00:14:29,952 --> 00:14:33,205 Oh, ja. Warte, können wir unser Gras dorthin mitnehmen? 194 00:14:33,831 --> 00:14:37,293 Das will ich hoffen. Andernfalls wäre das echt Istanbullshit. 195 00:14:41,922 --> 00:14:44,508 Oh, mein Gott. Habt ihr das gehört? 196 00:14:45,885 --> 00:14:47,928 Ich freu mich, meinen Bruder zu ficken. 197 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 Hey, du, wie wär's mit einem Lächeln? 198 00:15:05,654 --> 00:15:09,241 Wir verkaufen doch nicht Olivias Genervtes Grantlitz. 199 00:15:11,452 --> 00:15:14,371 Tut mir leid. Mein Tag läuft nicht so toll. 200 00:15:15,998 --> 00:15:20,628 Dafür bezahle ich dich nicht. Du sollst Leute dazu bringen, Scheiße zu fressen. 201 00:15:30,012 --> 00:15:30,971 Olivia. 202 00:15:32,890 --> 00:15:33,933 Travis. 203 00:15:35,184 --> 00:15:36,894 Gut, dich zu sehen. 204 00:15:37,645 --> 00:15:39,438 Gleichfalls. 205 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 Oh, mein Gott, das ist unglaublich. 206 00:15:44,151 --> 00:15:47,154 -Was macht der Griff? Ich muss es tun. -Bitte nicht. 207 00:15:53,744 --> 00:15:54,578 Wie das? 208 00:15:59,208 --> 00:16:00,751 Was machst du hier? 209 00:16:01,794 --> 00:16:04,129 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. 210 00:16:05,130 --> 00:16:08,217 Ich hätte es dir nicht so schwer machen sollen. 211 00:16:08,300 --> 00:16:10,636 -Wirklich? -Ich sprach mit meiner Mom. 212 00:16:12,471 --> 00:16:15,766 Wir sind Freunde. Ich sollte mich für dich freuen. 213 00:16:16,809 --> 00:16:18,394 Ich wünsche dir Erfolg. 214 00:16:20,229 --> 00:16:21,313 Danke. 215 00:16:22,982 --> 00:16:25,234 -Schön, dass du gekommen bist. -Ja. 216 00:16:28,779 --> 00:16:30,781 -Darf ich noch mal? -Na gut. 217 00:16:35,536 --> 00:16:37,162 -Das ist Zauberei. -Ja. 218 00:16:45,462 --> 00:16:49,425 -Hey, Ruth. -Hey, Maria. Wie geht es dir? 219 00:16:50,509 --> 00:16:51,343 Besser. 220 00:16:52,803 --> 00:16:55,139 Ich war bei einem Anwalt. 221 00:16:56,223 --> 00:16:59,643 Wir lassen uns scheiden. Jim und ich, nicht der Anwalt. 222 00:17:01,020 --> 00:17:04,982 Der Anwalt ist schwul. Das hoffe ich. Er ließ mich abblitzen. 223 00:17:07,276 --> 00:17:10,112 Er trägt eine Westernkrawatte, also was soll's? 224 00:17:11,530 --> 00:17:15,284 -Es freut mich, dass du das tust. -Danke. Ja. 225 00:17:16,285 --> 00:17:18,454 Was machst du so? Wie geht's Walter? 226 00:17:20,122 --> 00:17:21,582 Er hat Schluss gemacht. 227 00:17:23,250 --> 00:17:27,337 Oh, mein Gott, ich hasse Männer. Ich hasse sie. 228 00:17:27,421 --> 00:17:30,591 -Er hat Krebs und wird sterben. -Lass mich ausreden. 229 00:17:35,053 --> 00:17:38,640 Ich hasse Männer-Krebs. 230 00:17:48,817 --> 00:17:50,069 Das ist schrecklich. 231 00:17:52,696 --> 00:17:53,530 Tut mir leid. 232 00:17:55,491 --> 00:17:57,034 Ich bin sprachlos. 233 00:17:58,243 --> 00:17:59,244 Schon ok. 234 00:17:59,995 --> 00:18:03,957 Er sagte: "Du sollst mir nicht beim Sterben im Krankenhaus zusehen." 235 00:18:04,041 --> 00:18:05,709 Er will da allein durchgehen. 236 00:18:07,044 --> 00:18:08,003 Oh, mein Gott. 237 00:18:13,425 --> 00:18:14,885 Willst du das auch? 238 00:18:17,054 --> 00:18:19,932 Du weißt, was er will, aber was willst du? 239 00:18:22,267 --> 00:18:25,395 Ich will bis zum Ende bei ihm sein. 240 00:18:30,484 --> 00:18:34,655 -Du hast auch ein Mitspracherecht. -Nein. Er... 241 00:18:37,241 --> 00:18:41,495 Er will mir nicht all diese Schmerzen aufbürden. Und er... 242 00:18:43,997 --> 00:18:45,666 Er hält es für das Beste. 243 00:18:47,376 --> 00:18:50,212 Seit wann lässt Ruth Whitefeather Feldman 244 00:18:50,295 --> 00:18:53,257 andere entscheiden, was das Beste für sie ist? 245 00:18:55,634 --> 00:19:00,305 Als ich das erste Mal hierherkam, war ich eine unschuldige, 32-jährige Hausfrau 246 00:19:00,389 --> 00:19:01,849 mit vielen Problemen. 247 00:19:03,267 --> 00:19:06,854 -Maria... -Ok. Hausfrau zu sein ist völlig ok. 248 00:19:10,149 --> 00:19:12,818 Du wusstest, was das Beste für mich ist. 249 00:19:15,863 --> 00:19:20,158 Ich war am Boden, und jetzt geht es mir langsam besser. 250 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 Und das ist wegen dir. 251 00:19:25,497 --> 00:19:29,209 Wegen dir und dem schwulen Anwalt. Er muss schwul sein, oder? 252 00:19:34,423 --> 00:19:35,424 Danke, Maria. 253 00:19:40,345 --> 00:19:44,183 Die Zeit ist gekommen, um unseren Zuchtbetrieb auszuweiten. 254 00:19:45,225 --> 00:19:48,520 Wir brauchen ein Flugzeug zur Kulturbestäubung. 255 00:19:49,104 --> 00:19:51,231 Ich kann kein Flugzeug fliegen. 256 00:19:51,315 --> 00:19:53,775 Lade aviatische Kenntnisse runter. 257 00:20:00,073 --> 00:20:05,412 -Cool, was? Genau wie Matrix. -Den habe ich nicht gesehen. 258 00:20:05,495 --> 00:20:06,955 Lade Matrix runter. 259 00:20:10,292 --> 00:20:14,922 Keanu Reeves war nie besser. 260 00:20:17,925 --> 00:20:20,010 -Pete, wir müssen reden. -Douglas? 261 00:20:20,552 --> 00:20:22,596 Wen haben wir denn da? 262 00:20:24,181 --> 00:20:25,724 Hallo, Douglas. 263 00:20:26,767 --> 00:20:29,561 Was macht dein Yacht-Rock-Mixtape? 264 00:20:30,604 --> 00:20:31,980 Es funktioniert noch. 265 00:20:32,064 --> 00:20:35,234 "Arthur's Theme" hat ein wenig gelitten, aber... 266 00:20:36,068 --> 00:20:38,028 Warte mal. Du warst das? 267 00:20:38,111 --> 00:20:40,822 -Du kannst BioWave auch hören? -Natürlich. 268 00:20:41,406 --> 00:20:44,534 -Ich bin nicht verrückt? -Wenn du's bist, bin ich's. 269 00:20:46,495 --> 00:20:49,998 Komm. Lass und einen Smoothie trinken gehen und reden. 270 00:20:51,541 --> 00:20:53,919 Die Mülltonne ist nicht eingeladen. 271 00:20:55,545 --> 00:20:58,340 Pete wird nirgendwohin gehen, Fettsack. 272 00:20:59,383 --> 00:21:01,301 Wie hast du mich gerade genannt? 273 00:21:01,385 --> 00:21:03,512 Ich kontrolliere ihn. 274 00:21:05,222 --> 00:21:07,516 Oh, du willst jemanden kontrollieren? 275 00:21:07,599 --> 00:21:10,310 Dann such dir jemanden, der zu dir passt. 276 00:21:12,104 --> 00:21:14,606 Du hast deinen Reisepass fallen lassen. 277 00:21:17,484 --> 00:21:19,027 Das ist echt nervig. 278 00:21:20,570 --> 00:21:23,156 Pete, zerstöre ihn. 279 00:21:28,120 --> 00:21:33,166 -Aber er ist mein Freund. -Ich bin dein Freund. Greife ihn an. 280 00:21:46,388 --> 00:21:48,348 Ich wusste es. 281 00:21:49,558 --> 00:21:53,186 Du kontrollierst seinen Kopf, aber ich kontrolliere sein Herz. 282 00:21:53,812 --> 00:21:56,189 Und ich werde deines rausreißen. 283 00:21:57,441 --> 00:22:01,028 Was ist los? Pete, ich befehle es dir. 284 00:22:01,611 --> 00:22:05,282 Oh, winke zum Abschied, BioWave. 285 00:22:06,199 --> 00:22:07,242 Winke, winke. 286 00:22:08,327 --> 00:22:09,369 One-Inch-Punch. 287 00:22:17,753 --> 00:22:20,922 Von einem Dummkopf getötet. 288 00:22:24,676 --> 00:22:26,887 Pete, Sohn. 289 00:22:26,970 --> 00:22:28,930 Sohn deiner Eltern. 290 00:22:30,307 --> 00:22:31,600 Was ist los? 291 00:22:32,184 --> 00:22:34,895 Ich weiß nicht, wie viel du gesehen hast. 292 00:22:34,978 --> 00:22:36,938 Ich habe Pete das Leben gerettet. 293 00:22:38,231 --> 00:22:39,191 Warst du... 294 00:22:39,775 --> 00:22:42,402 Warst du am Ertrinken? Hast du viel getrunken? 295 00:22:43,236 --> 00:22:45,655 -Wo bin ich? -Du bist jetzt zu Hause. 296 00:22:45,739 --> 00:22:48,033 Ich meine, du bist bei der Arbeit. 297 00:22:49,201 --> 00:22:54,331 Du bist jetzt bei mir, und das ist der sicherste Ort der Welt. 298 00:23:30,826 --> 00:23:33,495 -Oh, gut, du bist ja da. -Oh, Olivia. 299 00:23:34,538 --> 00:23:37,916 Ich habe ein neues Kackhäufchen-Rezept entwickelt. 300 00:23:37,999 --> 00:23:40,669 Du verdienst es, es als Erster zu probieren. 301 00:23:40,752 --> 00:23:43,338 -Oh, ich verdiene es. Danke. -Ja. 302 00:23:44,840 --> 00:23:46,716 Es hat eine Geheimzutat. 303 00:23:46,800 --> 00:23:50,137 Das ist das authentischste Kackhäufchen überhaupt. 304 00:23:51,179 --> 00:23:54,349 Oh, wow, Geheimzutat. Oh, es ist warm. 305 00:23:54,432 --> 00:23:56,434 -Ist es frisch? -Ja. 306 00:23:56,518 --> 00:23:59,521 Eine halbe Stunde nachdem ich mit dem Hund Gassi war. 307 00:24:05,068 --> 00:24:06,403 Echt faszinierend. 308 00:24:08,822 --> 00:24:11,992 -Was schmecke ich? Sehr umami. -Angelo... 309 00:24:13,201 --> 00:24:16,037 -Es ist Hundescheiße. -Nein. Das ist... 310 00:24:16,121 --> 00:24:18,081 Oh Gott! Du bist solch ein Idiot! 311 00:24:19,416 --> 00:24:20,584 Angelo, ich kündige. 312 00:24:20,667 --> 00:24:23,044 -Was? -Ich hasse es hier. 313 00:24:23,128 --> 00:24:25,630 Du bist ein falscher, sexistischer Wichtigtuer. 314 00:24:25,714 --> 00:24:28,300 Ich scheiß auf dich und deinen dummen Hut... 315 00:24:28,884 --> 00:24:30,010 -Nein! -Oh mein Gott. 316 00:24:32,846 --> 00:24:33,680 Nein! 317 00:24:34,598 --> 00:24:35,599 Nicht herschauen! 318 00:24:36,308 --> 00:24:38,310 Ich bin hässlich! 319 00:24:38,852 --> 00:24:40,395 Ich bin nicht cool! 320 00:24:40,812 --> 00:24:42,105 GRAS-LEUTE BLOSSGESTELLT 321 00:24:42,189 --> 00:24:43,607 FALSCHE ZÖPFE NICHT COOL 322 00:24:43,690 --> 00:24:44,900 HAT KACKE GEGESSEN 323 00:24:47,444 --> 00:24:51,072 Hey. Ich hörte, ihr Ärsche braucht einen Gras-Händler. 324 00:24:51,990 --> 00:24:54,409 -Hey. -Olivia. 325 00:24:55,243 --> 00:24:57,954 -Was ist los? -Ich habe bei Angelo gekündigt. 326 00:24:58,038 --> 00:24:59,581 -Was? Wirklich? -Ja. 327 00:25:00,415 --> 00:25:03,043 Ihr seid die Kackhäufchen, die ich will. 328 00:25:05,503 --> 00:25:06,338 Ok. 329 00:25:09,132 --> 00:25:13,386 Ich dachte, wir würden es alle tun, jetzt fühle ich mich wie ein Weichei. 330 00:25:15,805 --> 00:25:16,932 Willkommen zurück. 331 00:25:19,476 --> 00:25:21,394 Wo warst du vor fünf Sekunden? 332 00:25:25,023 --> 00:25:28,443 Mei Mei, lass uns gehen. Dein Vater fährt im Kreis. 333 00:25:28,526 --> 00:25:31,154 Ich hole meine Tasche und stemple mich aus. 334 00:25:31,238 --> 00:25:33,114 Du wirst pro Stunde bezahlt? 335 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 Eine bodenlose Schande. 336 00:25:43,250 --> 00:25:45,085 Hey, entschuldigen Sie. 337 00:25:46,419 --> 00:25:50,257 Ich bin Carter. Ich bin Jennys Kollege. 338 00:25:53,260 --> 00:25:54,177 Sie ist toll. 339 00:25:55,595 --> 00:25:57,347 Die haben Sie super gemacht. 340 00:26:02,811 --> 00:26:03,645 Wissen Sie, 341 00:26:05,105 --> 00:26:08,066 sie will Menschen mit Cannabis heilen. 342 00:26:09,484 --> 00:26:10,360 Sie half mir. 343 00:26:11,653 --> 00:26:16,157 Ich hatte Probleme nach der Army, aber ich arbeite jetzt daran. 344 00:26:17,701 --> 00:26:20,036 Und das ist dank Gras und Jenny. 345 00:26:25,750 --> 00:26:27,752 Ok, lass uns gehen. 346 00:26:29,462 --> 00:26:32,590 -Habt einen tollen Abend. -Danke, Carter. 347 00:26:36,845 --> 00:26:37,679 Mom. 348 00:26:39,431 --> 00:26:41,099 Das ist Carter. 349 00:26:43,226 --> 00:26:44,311 Mein Freund. 350 00:26:54,988 --> 00:26:56,614 Nicht der Schlechteste. 351 00:27:01,536 --> 00:27:02,454 Was sagte sie? 352 00:27:03,496 --> 00:27:05,790 Dass sie dich mag auf chinesische Mom. 353 00:27:18,762 --> 00:27:22,682 Hör mir mal zu Wir kaufen uns einen Wohnwagen 354 00:27:22,766 --> 00:27:25,310 Und fahren weit weg Ganz in Ruh 355 00:27:28,396 --> 00:27:35,278 Egal was du dir wünschst Ich fahre dich hin 356 00:27:36,988 --> 00:27:37,822 Nein... 357 00:27:37,906 --> 00:27:42,660 Lass und von hier verschwinden Ich weiß nicht wohin 358 00:27:42,744 --> 00:27:44,954 Wir werden schon was finden 359 00:27:45,997 --> 00:27:51,044 Lass uns nur zusammen sein So lange es geht 360 00:27:54,672 --> 00:27:58,760 Ich hörte Es gibt einen Canyon 361 00:27:58,843 --> 00:28:01,721 Der unheimlich groß ist 362 00:28:04,557 --> 00:28:08,937 Ich hörte Es gibt eine Quelle 363 00:28:09,020 --> 00:28:11,356 Die alt und getreu ist 364 00:28:13,942 --> 00:28:18,905 Es gibt so viel zu sehen Schauen wir es uns an 365 00:28:18,988 --> 00:28:22,075 Eine Frau und ein Mann 366 00:28:22,158 --> 00:28:27,205 Gehen wir zusammen So lange es geht 367 00:28:30,834 --> 00:28:33,837 Ich weiß, wo das alles hinführt 368 00:28:35,839 --> 00:28:38,800 Ich kenne das Ende der Straße 369 00:28:40,218 --> 00:28:44,305 Aber Gefühle sind stärker als Wissen 370 00:28:45,223 --> 00:28:50,854 Also werde ich bei dir bleiben Bis die Reise zu Ende geht 371 00:29:02,282 --> 00:29:03,825 -Oh Gott. -Meine Güte. 372 00:29:14,627 --> 00:29:18,089 Ich werde dich lieben Und dich verlieren 373 00:29:20,216 --> 00:29:22,260 Mein Herz wird brechen 374 00:29:24,262 --> 00:29:28,558 Ich habe mich entschieden Und ich wähle dich 375 00:29:28,641 --> 00:29:34,063 Du bist der einzige Weg für mich 376 00:29:34,147 --> 00:29:34,981 Ok. 377 00:29:37,150 --> 00:29:38,193 Ich komme mit. 378 00:29:38,776 --> 00:29:42,822 Hör mir mal zu Wir kaufen uns einen Wohnwagen 379 00:29:42,906 --> 00:29:45,492 Und fahren einfach los Ich und du 380 00:29:48,828 --> 00:29:52,624 Lass uns jeden Moment genießen 381 00:29:52,707 --> 00:29:55,168 Den wir noch haben 382 00:29:57,629 --> 00:30:02,675 Lass uns lieben, solange es Liebe gibt Lass uns leben, solange es Leben gibt 383 00:30:02,759 --> 00:30:07,680 Durch Canyons und Quellen Lass uns schnellen 384 00:30:07,764 --> 00:30:14,479 Egal, für wie lange Und so lange 385 00:30:15,563 --> 00:30:20,026 Es nur geht 386 00:30:27,992 --> 00:30:31,913 Schau, da ist das Death Valley. Sollen wir dahingehen? 387 00:30:32,914 --> 00:30:33,873 Im Ernst? 388 00:30:36,960 --> 00:30:38,795 Ja, richtig. Tut mir leid. 389 00:30:41,714 --> 00:30:43,132 Tombstone fällt also weg. 390 00:31:30,555 --> 00:31:32,557 Untertitel von: Gabi Krauß