1 00:00:30,080 --> 00:00:31,830 He's down. 2 00:00:39,210 --> 00:00:41,500 Well done, Copperhead. 3 00:00:41,960 --> 00:00:44,840 - Grundy, be a dear and get the door. - Okay. 4 00:01:08,320 --> 00:01:10,150 You there, don't move. 5 00:01:10,330 --> 00:01:12,000 Tsukuri. 6 00:01:23,420 --> 00:01:26,550 We're behind schedule. Shade, cover us. 7 00:01:35,140 --> 00:01:38,520 We've got three minutes before the police respond to the silent alarms. 8 00:01:38,690 --> 00:01:40,520 Plenty of time. 9 00:01:56,500 --> 00:01:59,130 At last, here it is. 10 00:01:59,290 --> 00:02:04,210 - Uh, what are we stealing? - Who cares? As long as we get paid. 11 00:02:04,380 --> 00:02:05,920 Let's go. 12 00:02:22,020 --> 00:02:26,020 - What? - I'll take care of this. 13 00:03:14,160 --> 00:03:15,830 Not so fast. 14 00:03:19,790 --> 00:03:23,580 - Who are you? - I answer to no man. 15 00:03:23,750 --> 00:03:25,330 Not even you. 16 00:05:08,400 --> 00:05:11,110 Cranberry or Cinnamon Frost? 17 00:05:14,280 --> 00:05:18,160 - I'm leaning towards the Cranberry. - That is so definitely your color. 18 00:05:18,320 --> 00:05:20,110 Don't you agree, miss? 19 00:05:21,790 --> 00:05:24,250 Why would anyone wanna cover up her natural beauty? 20 00:05:24,540 --> 00:05:27,290 Easy for you to say, Miss Cheekbones. 21 00:05:27,460 --> 00:05:30,050 What about the Autumn Sunset? 22 00:05:33,550 --> 00:05:35,130 Impertinence? 23 00:05:38,840 --> 00:05:40,760 It's the latest scent. 24 00:05:42,930 --> 00:05:46,310 You wear this and you'll have to beat the men off with a stick. 25 00:05:46,600 --> 00:05:49,310 Believe me, I don't need a stick. 26 00:05:56,740 --> 00:05:59,080 Come on. I'm late for a doctor's appointment. 27 00:05:59,240 --> 00:06:02,660 Keep your shirt on, lady. I'm on a break. 28 00:06:03,540 --> 00:06:05,080 Men. 29 00:06:06,080 --> 00:06:07,910 Hey! 30 00:06:09,080 --> 00:06:10,580 Thanks! 31 00:06:18,800 --> 00:06:21,300 Next time, mind your manners. 32 00:06:21,470 --> 00:06:22,890 Wonder Woman. 33 00:06:26,350 --> 00:06:28,310 We need to talk. 34 00:06:31,190 --> 00:06:33,280 An Amazon? That's ridiculous. 35 00:06:33,440 --> 00:06:36,030 I don't think so. I managed to take this off her. 36 00:06:38,700 --> 00:06:40,870 It's an Amazon design, isn't it? 37 00:06:41,030 --> 00:06:45,030 Yes. But it could be a forgery. Besides, Amazons don't steal. 38 00:06:45,200 --> 00:06:48,910 It's against our code. And we never leave the island. 39 00:06:49,790 --> 00:06:51,420 Never? 40 00:07:01,050 --> 00:07:03,840 I know it seems complex, but if everyone does their job... 41 00:07:04,010 --> 00:07:05,970 we'll crack this place wide open. 42 00:07:06,140 --> 00:07:09,560 You still haven't said what we're stealing. More chemicals? 43 00:07:09,730 --> 00:07:12,480 No. Our target's the gem depository. 44 00:07:12,650 --> 00:07:16,320 It holds almost 25 million dollars in precious stones. 45 00:07:16,480 --> 00:07:18,980 Gems? Count me in. 46 00:07:19,150 --> 00:07:22,650 - I like her style. - A definite improvement over Luthor. 47 00:07:22,820 --> 00:07:27,530 - So we're all on board? - Grundy don't know. 48 00:07:29,200 --> 00:07:32,290 We need everybody, big man. 49 00:07:33,040 --> 00:07:35,880 Would a little advance persuade you? 50 00:07:41,930 --> 00:07:47,100 What about the Justice League? Grundy not want to fight them again. 51 00:07:47,470 --> 00:07:51,970 Don't worry your pretty little head, Solomon. I'll take care of them. 52 00:08:16,250 --> 00:08:18,290 Batman, I've reached Themyscira. 53 00:08:18,460 --> 00:08:22,420 - Now what? - See what you can turn up. Be careful. 54 00:08:23,220 --> 00:08:26,010 Roger that. Hawkgirl out. 55 00:08:34,230 --> 00:08:38,030 This is a waste of time. Whoever did this wouldn't dare remain on the island. 56 00:08:38,190 --> 00:08:41,070 You may be right, but we have our orders. 57 00:08:47,700 --> 00:08:50,660 - A stranger. - Get her! 58 00:08:51,950 --> 00:08:54,080 Wait. I'm a friend of— 59 00:08:54,250 --> 00:08:56,210 Whoa! 60 00:08:57,960 --> 00:09:01,050 No one escapes from Amazonian justice. 61 00:09:04,840 --> 00:09:07,680 All right, if they won't listen to reason... 62 00:09:14,350 --> 00:09:16,350 She's getting away! 63 00:09:16,810 --> 00:09:18,980 No, she's not. 64 00:09:28,360 --> 00:09:32,160 Now, intruder, you'll pay dearly for what you've done. 65 00:09:47,340 --> 00:09:49,550 Are you all in position? 66 00:09:49,890 --> 00:09:51,930 Copperhead, ready. 67 00:09:52,470 --> 00:09:54,550 Star Sapphire, ready. 68 00:09:54,850 --> 00:09:56,980 Shade and Grundy, ready. 69 00:09:58,560 --> 00:10:01,230 - Tsukuri, ready. - You all know your jobs. 70 00:10:01,400 --> 00:10:04,820 I'll take out the security cameras and meet you at the vault. 71 00:10:20,250 --> 00:10:22,460 This message is for the Justice League. 72 00:10:22,630 --> 00:10:25,920 As I speak, my friends are robbing the gem depository. 73 00:10:26,090 --> 00:10:30,050 We dare you and the police to try and stop us. 74 00:10:31,800 --> 00:10:34,390 That should get their attention. 75 00:10:42,690 --> 00:10:44,770 Mm, sweet. 76 00:10:44,940 --> 00:10:49,150 I do love sapphires. They're so radiant. 77 00:10:49,530 --> 00:10:52,990 That's enough. Take what you have and head back to the hideout. 78 00:10:54,660 --> 00:10:58,710 - What about you? - I still have one last thing to do. 79 00:10:58,870 --> 00:11:01,080 - I'll stay with you. - No. Go with the others. 80 00:11:01,250 --> 00:11:03,590 - But— - Do as I say. 81 00:11:11,340 --> 00:11:13,090 Sergeant, get your men in position. 82 00:11:13,260 --> 00:11:15,180 I want this whole block sealed off before they— 83 00:11:33,990 --> 00:11:36,660 You might wanna put that back. 84 00:11:39,540 --> 00:11:41,580 You want this? 85 00:11:42,370 --> 00:11:44,540 You'll have to take it. 86 00:11:45,420 --> 00:11:47,250 Have it your way. 87 00:11:49,090 --> 00:11:51,180 I intend to. 88 00:11:58,640 --> 00:12:01,520 You're stronger than you look, but you can't win. 89 00:12:01,680 --> 00:12:03,180 Oh, really? 90 00:12:07,230 --> 00:12:09,940 Still think so, big man? 91 00:12:15,410 --> 00:12:17,330 Here comes another one! 92 00:12:24,960 --> 00:12:26,460 Stop. 93 00:12:27,340 --> 00:12:28,840 That's far enough. 94 00:12:29,000 --> 00:12:30,460 - Diana? - Aresia? 95 00:12:31,050 --> 00:12:32,840 Ah! 96 00:12:34,130 --> 00:12:38,260 I'd love to stay and chat, but you might wanna look after your friend. 97 00:12:42,230 --> 00:12:53,030 Superman. 98 00:13:06,710 --> 00:13:08,420 Hey, what's wrong with the big guy? 99 00:13:08,580 --> 00:13:11,170 Not sure. I found him like this after meeting Aresia. 100 00:13:11,340 --> 00:13:13,680 - Who? - One of my Amazon sisters. 101 00:13:13,840 --> 00:13:15,590 I thought they never let them off the island. 102 00:13:15,800 --> 00:13:18,510 - Where is this Aresia? - She got away. 103 00:13:19,930 --> 00:13:23,730 You track her down while I take Superman back to the watchtower. 104 00:13:24,890 --> 00:13:27,020 An Amazon, huh? So, what now? 105 00:13:27,190 --> 00:13:28,520 We look for clues. 106 00:13:28,690 --> 00:13:32,280 What? Like fingerprints, matchbooks, self-addressed stamped envelopes. 107 00:13:32,440 --> 00:13:34,820 No, like this. 108 00:13:45,870 --> 00:13:48,410 We've captured the thief, my queen. 109 00:13:54,260 --> 00:13:57,220 - I'm not a thief. - Then you deny that you took the gold? 110 00:13:57,380 --> 00:14:00,470 I'm a friend of your daughter, Diana. 111 00:14:00,640 --> 00:14:03,560 - What are you doing here? - I'm investigating a crime. 112 00:14:03,720 --> 00:14:06,890 We suspect one of your Amazons may be involved. 113 00:14:08,600 --> 00:14:12,270 This is a serious accusation. What proof have you? 114 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 Recognize this? 115 00:14:19,740 --> 00:14:22,910 Have my horse made ready immediately. 116 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 That necklace belongs to Aresia. 117 00:14:33,960 --> 00:14:36,750 She's supposed to be here in solitary meditation. 118 00:14:50,810 --> 00:14:53,600 Looks like she got tired of contemplating her navel. 119 00:14:53,770 --> 00:14:56,690 - Nobody's been here in weeks. - I feared as much. 120 00:14:56,900 --> 00:14:59,440 So why was she in here? Did she do something wrong? 121 00:14:59,610 --> 00:15:02,320 No. It was the final step of her rebirth. 122 00:15:02,490 --> 00:15:05,200 You see, Aresia was not born an Amazon. 123 00:15:05,410 --> 00:15:07,540 She comes from man's world. 124 00:15:07,700 --> 00:15:09,280 When she was but a child... 125 00:15:09,460 --> 00:15:14,340 her homeland became the battlefield for a bloody and senseless war. 126 00:15:15,550 --> 00:15:16,840 The victors were cruel... 127 00:15:17,000 --> 00:15:21,050 and denied even the basic humanity of their defeated foes. 128 00:15:25,680 --> 00:15:30,060 Soon, neighbors, friends and schoolmates were all gone. 129 00:15:40,360 --> 00:15:42,190 Her family had no choice but to flee. 130 00:15:47,870 --> 00:15:51,210 They eventually made their way to a refugee ship. 131 00:15:54,000 --> 00:15:56,380 But even here, fate was not kind. 132 00:16:04,090 --> 00:16:08,550 Pirates raided the ship and stole their few meager possessions. 133 00:16:32,120 --> 00:16:34,250 Aresia survived... 134 00:16:34,920 --> 00:16:37,630 clinging to a piece of floating wreckage. 135 00:16:49,560 --> 00:16:53,900 Miraculously, she washed ashore here, on Themyscira. 136 00:16:56,770 --> 00:16:59,560 I found her and nursed her back to health. 137 00:17:03,440 --> 00:17:05,110 Then we Amazons adopted her... 138 00:17:06,610 --> 00:17:08,320 trained her... 139 00:17:09,740 --> 00:17:13,120 and magically endowed her with Amazon strength. 140 00:17:18,630 --> 00:17:21,550 I've often wondered if we did the right thing. 141 00:17:22,800 --> 00:17:25,050 Still, how could we refuse? 142 00:17:25,470 --> 00:17:27,140 You couldn't. 143 00:17:27,470 --> 00:17:29,760 And now she's deserted us. 144 00:17:35,430 --> 00:17:37,640 Maybe we'll find some answers in here. 145 00:17:40,860 --> 00:17:44,030 - What is it? - Books, maps, city guides. 146 00:17:44,190 --> 00:17:46,980 - These things are forbidden here. - Why? 147 00:17:47,150 --> 00:17:49,990 We believe contact with the outside world could corrupt us. 148 00:17:51,620 --> 00:17:53,370 It's sure starting to look that way. 149 00:17:57,580 --> 00:17:59,540 His condition continues to deteriorate. 150 00:17:59,710 --> 00:18:02,590 He's practically invulnerable. What could do this to him? 151 00:18:02,800 --> 00:18:06,180 Unfortunately, there isn't much data on Kryptonian physiology. 152 00:18:06,380 --> 00:18:09,050 - But I'll do my best to help him. - I know you will, J'onn. 153 00:18:12,810 --> 00:18:15,810 It's Green Lantern. Maybe he and Flash have found something. 154 00:18:22,320 --> 00:18:25,200 - Diana, I need a hand. - What happened? 155 00:18:25,360 --> 00:18:26,740 I don't know. 156 00:18:27,240 --> 00:18:29,620 Flash collapsed, so I brought him here to— 157 00:18:29,990 --> 00:18:34,740 Actually I'm not feeling all that good myself. 158 00:18:36,120 --> 00:18:37,620 Lantern! 159 00:18:40,710 --> 00:18:42,590 Not bad. 160 00:18:42,750 --> 00:18:45,540 Be a dear and hand me those, would you? 161 00:18:50,050 --> 00:18:51,380 Hey! 162 00:19:01,560 --> 00:19:05,270 Why'd you do that? Grundy not understand. 163 00:19:05,440 --> 00:19:08,530 Solomon, for once, you and I are in perfect agreement. 164 00:19:08,690 --> 00:19:10,070 I want some answers. 165 00:19:10,240 --> 00:19:12,620 We all do. What is all this? 166 00:19:12,780 --> 00:19:15,450 I think we have a right to know. 167 00:19:19,580 --> 00:19:23,710 You're right. It's time I showed you exactly what my plan is. 168 00:19:50,740 --> 00:19:52,780 So this Aresia is not really an Amazon. 169 00:19:52,990 --> 00:19:54,450 She's an orphan. 170 00:19:54,620 --> 00:19:58,210 It's hard to imagine what that kind of trauma could do to a child. 171 00:19:58,700 --> 00:20:00,280 Emergency situation. 172 00:20:00,450 --> 00:20:01,950 Repeat. This is air traffic control. 173 00:20:02,120 --> 00:20:05,290 All runways are full and we've got 30 planes stacked up in the air. 174 00:20:05,460 --> 00:20:07,340 - What's the nearest secondary airstrip? 175 00:20:07,500 --> 00:20:10,340 - I'm low on fuel. - I've got sick people on board. 176 00:20:10,510 --> 00:20:14,300 Please clear this channel unless absolutely necessary. 177 00:20:28,110 --> 00:20:30,820 Unit 32, requesting backup. 178 00:20:33,150 --> 00:20:36,150 Pulse is erratic. He's going into shock. 179 00:20:38,740 --> 00:20:41,990 Knock down those flames before they hit the main line. 180 00:20:47,880 --> 00:20:52,550 It's like some kind of plague. And half the city's got it. 181 00:20:52,970 --> 00:20:54,550 Yes. 182 00:20:57,180 --> 00:21:38,610 The male half.