1 00:00:12,730 --> 00:00:14,610 So this is how it ends. 2 00:00:15,690 --> 00:00:19,570 I've carried this around for years, waiting for just the right moment. 3 00:00:19,730 --> 00:00:24,190 But now that it's here, I almost feel a little let down. 4 00:00:24,910 --> 00:00:26,080 Almost. 5 00:00:27,950 --> 00:00:29,620 Any last requests? 6 00:00:29,870 --> 00:00:32,250 Luthor, I have to know. 7 00:00:32,750 --> 00:00:35,420 Those weapons you sold to the terrorists. How—? 8 00:00:35,580 --> 00:00:37,540 How did I get them through Customs? 9 00:00:37,710 --> 00:00:41,760 A gift here, a bribe there. When money talks, people listen. 10 00:00:42,130 --> 00:00:44,800 Like Stavros, at the shipping company. 11 00:00:44,970 --> 00:00:48,390 Or Schneider, the lnterpol agent who looked the other way. 12 00:00:48,550 --> 00:00:51,800 Sounds like you're going to have company in prison. 13 00:00:57,980 --> 00:01:00,270 It can't be. The kryptonite! 14 00:01:00,440 --> 00:01:02,610 Won't protect you any longer. 15 00:01:05,570 --> 00:01:06,610 No! 16 00:01:06,780 --> 00:01:10,410 You're usually more careful, Lex. You slipped up. 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,490 And you're going down hard. 18 00:01:18,580 --> 00:01:20,370 Mission accomplished. 19 00:01:21,000 --> 00:01:23,920 So much for your image as the benevolent businessman. 20 00:01:24,090 --> 00:01:25,670 This is the end of an era. 21 00:01:25,840 --> 00:01:27,880 The end of your era, maybe. 22 00:01:57,410 --> 00:01:59,290 Why do they always run? 23 00:02:45,880 --> 00:02:46,920 Lex? 24 00:02:48,550 --> 00:02:49,590 Lex! 25 00:03:57,780 --> 00:04:00,950 - You! - Lex, this is Dr. Patel. 26 00:04:01,120 --> 00:04:04,160 - He has something to tell you. - No. I've something to tell you. 27 00:04:04,330 --> 00:04:06,920 Whatever I said to the Martian won't stand up in court. 28 00:04:07,090 --> 00:04:09,760 I'll get the best lawyers, the best witnesses, the best— 29 00:04:09,920 --> 00:04:13,300 Lex! None of that matters anymore. Listen. 30 00:04:13,550 --> 00:04:17,680 Mr. Luthor, you had a seizure. Has this happened to you before? 31 00:04:18,850 --> 00:04:22,020 My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. 32 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 Impossible. 33 00:04:23,390 --> 00:04:26,180 Remember that chunk of kryptonite you carried around for years? 34 00:04:26,440 --> 00:04:29,360 What about it? Kryptonite only affects you. 35 00:04:29,650 --> 00:04:32,190 Actually, we're finding it can affect humans too. 36 00:04:32,360 --> 00:04:35,360 But only if they're exposed over a long period. 37 00:04:35,990 --> 00:04:38,200 This is your fault. All of it! 38 00:04:39,870 --> 00:04:42,580 What's the treatment? Radiation? Chemo? 39 00:04:42,790 --> 00:04:44,710 Unfortunately, there is no cure. 40 00:04:44,870 --> 00:04:47,710 Then find one. Price is no object. 41 00:04:47,880 --> 00:04:50,380 I'm sorry. There's nothing I can do. 42 00:04:50,880 --> 00:04:52,380 It's terminal. 43 00:04:55,220 --> 00:04:56,720 Happy, Superman? 44 00:04:56,890 --> 00:04:58,890 Lex, if there's anything I can do... 45 00:04:59,100 --> 00:05:01,230 You've done more than enough. 46 00:05:21,740 --> 00:05:25,240 Keep it down. Can't anybody die in peace around here? 47 00:05:39,260 --> 00:05:40,590 Exquisite. 48 00:05:42,560 --> 00:05:45,900 Humanite, how can you stand that caterwauling? 49 00:05:46,180 --> 00:05:49,100 Music is one of the meager pleasures I'm allowed in here... 50 00:05:49,270 --> 00:05:51,730 along with a few other necessities. 51 00:05:52,150 --> 00:05:55,860 You should try the Culture Channel. It might improve your disposition. 52 00:05:56,030 --> 00:06:00,280 There's nothing wrong with my disposition that a little freedom wouldn't cure. 53 00:06:00,450 --> 00:06:01,700 That's not what I hear. 54 00:06:02,450 --> 00:06:05,870 I need your help. And I can make it worth your while. 55 00:06:06,200 --> 00:06:07,620 What do I need with money? 56 00:06:07,790 --> 00:06:12,090 Everyone needs money. The only question is how much? 57 00:06:33,320 --> 00:06:36,280 - Dinner, Humanite. - I'm afraid I'm a little under the weather. 58 00:06:36,440 --> 00:06:38,320 Could you please wheel it in here? 59 00:06:38,490 --> 00:06:39,490 What do you think? 60 00:06:39,700 --> 00:06:42,620 He is a model prisoner. But why take chances? 61 00:07:00,720 --> 00:07:02,680 Salisbury steak? Really. 62 00:07:14,020 --> 00:07:15,190 Luthor. 63 00:07:18,650 --> 00:07:20,860 Impressive. But let's not linger. 64 00:07:31,670 --> 00:07:33,210 There they are! 65 00:07:38,630 --> 00:07:39,960 Open fire! 66 00:07:42,050 --> 00:07:43,300 Hang on. 67 00:07:50,060 --> 00:07:52,230 All units. Two prison inmates have escaped: 68 00:07:52,390 --> 00:07:54,060 The Ultra Humanite and Lex Luthor. 69 00:07:54,270 --> 00:07:57,400 They are considered armed and extremely dangerous. 70 00:08:13,080 --> 00:08:15,500 What we need is a small diversion. 71 00:08:31,430 --> 00:08:33,100 Call the rescue units. 72 00:08:38,360 --> 00:08:40,900 That should keep them busy. Come on. 73 00:08:51,830 --> 00:08:53,210 Daddy, help! 74 00:08:55,620 --> 00:08:57,750 I need backup here, fast. 75 00:09:08,640 --> 00:09:09,810 I'm scared. 76 00:09:09,970 --> 00:09:12,600 Don't be. It's going to be all right. 77 00:09:45,420 --> 00:09:46,920 - Trina! - Daddy! 78 00:09:50,930 --> 00:09:52,810 I'm used to being thanked when I save someone. 79 00:09:52,970 --> 00:09:55,010 I'm not used to being saved. 80 00:09:57,850 --> 00:10:00,640 - Where are Luthor and the Humanite? - We couldn't pick up their trail. 81 00:10:00,810 --> 00:10:04,690 No biggie. It's just two guys. How much trouble can they give us? 82 00:10:41,650 --> 00:10:44,320 - Easy, lady. Easy. - Who are you? 83 00:10:44,480 --> 00:10:47,150 The name's Copperhead. I'm here about a job. 84 00:10:47,320 --> 00:10:49,570 So am I. Somebody called me. 85 00:10:49,740 --> 00:10:51,530 - Was it you? - No. 86 00:10:51,700 --> 00:10:53,740 But maybe we'll be working together. 87 00:10:53,910 --> 00:10:55,490 Closely together. 88 00:10:58,500 --> 00:10:59,670 Witch! 89 00:11:07,210 --> 00:11:08,710 Nice kitty. 90 00:11:09,760 --> 00:11:10,930 Hands off. 91 00:11:12,390 --> 00:11:14,100 No one hurts Grundy. 92 00:11:34,950 --> 00:11:38,450 - Hey, who turned out the lights? I did. 93 00:11:42,460 --> 00:11:46,250 And I'll do worse if you don't stop behaving like unruly children. 94 00:11:46,420 --> 00:11:48,960 - Who do you think you are? - The Shade. 95 00:11:49,800 --> 00:11:53,720 And my Night Stick is more than powerful enough to handle you amateurs. 96 00:11:53,890 --> 00:11:55,140 Hey! 97 00:11:55,300 --> 00:11:59,010 Spare us. Without this, you're less than nothing, little man. 98 00:12:05,400 --> 00:12:08,990 Common criminals. Is this what I've been reduced to? 99 00:12:09,530 --> 00:12:13,620 Criminals, yes. But common? Most certainly not. 100 00:12:14,240 --> 00:12:15,620 Lex Luthor? 101 00:12:15,820 --> 00:12:18,490 Well, the plot thins. 102 00:12:24,170 --> 00:12:27,130 Cheetah, Sapphire, Grundy, glad you could make it. 103 00:12:27,290 --> 00:12:29,960 And, of course, you all know the Ultra Humanite. 104 00:12:30,130 --> 00:12:31,460 Charmed, I'm sure. 105 00:12:31,630 --> 00:12:34,010 Cut the courtesies, Luthor. What do you want? 106 00:12:34,180 --> 00:12:37,020 Each of you is the best in the world at what you do. 107 00:12:37,180 --> 00:12:39,640 And I have need of your unique services. 108 00:12:39,810 --> 00:12:41,640 My talents don't come cheaply. 109 00:12:41,810 --> 00:12:44,140 You will all be paid most handsomely... 110 00:12:44,310 --> 00:12:47,560 if you can do one simple job. 111 00:12:47,860 --> 00:12:49,490 What kind ofjob? 112 00:12:50,190 --> 00:12:53,360 Destroy Superman and the Justice League. 113 00:13:06,540 --> 00:13:07,920 And I had those flames out... 114 00:13:08,080 --> 00:13:10,370 before the firemen even stepped off the trucks. 115 00:13:10,550 --> 00:13:11,880 That's fast. 116 00:13:12,590 --> 00:13:13,800 Fastest man alive. 117 00:13:13,970 --> 00:13:16,310 Which might explain why you can't get a date. 118 00:13:16,470 --> 00:13:19,890 Yeah. Hey, what's that supposed to mean? 119 00:13:20,050 --> 00:13:21,300 Quiet. 120 00:13:21,470 --> 00:13:23,140 —at the Federal Building. 121 00:13:23,310 --> 00:13:26,190 A dangerous hostage situation developing at the Federal Building. 122 00:13:26,350 --> 00:13:29,480 So far, the Ultra Humanite has refused to speak with negotiators. 123 00:13:29,650 --> 00:13:32,320 A freak of science, the Humanite is reportedly a genius... 124 00:13:32,480 --> 00:13:34,110 who is also extremely dangerous. 125 00:13:34,280 --> 00:13:35,860 No biggie, right? 126 00:13:45,460 --> 00:13:49,130 Humanite, let a hostage go and I'll give you one of my men in return. 127 00:13:49,290 --> 00:13:52,960 What do you take me for? A troglodyte? No deal. 128 00:13:55,010 --> 00:13:57,470 - What? - Drop the weapon, Magilla. 129 00:14:03,430 --> 00:14:05,770 - Look for other hostages. - Right. 130 00:14:10,770 --> 00:14:13,100 - You're safe now. - But you're not. 131 00:14:29,460 --> 00:14:30,790 Surprised? 132 00:14:50,560 --> 00:14:52,520 I'm going to enjoy this. 133 00:15:09,000 --> 00:15:10,330 Down, boy. 134 00:15:12,130 --> 00:15:13,550 - Let me go! 135 00:15:16,170 --> 00:15:19,630 Relax, lady. This will all be over before you know it. 136 00:15:21,550 --> 00:15:23,430 That's what you think. 137 00:15:24,510 --> 00:15:25,680 Hey! 138 00:16:10,430 --> 00:16:12,010 Finish them off! 139 00:16:39,840 --> 00:16:41,760 There goes our paycheck. 140 00:16:45,430 --> 00:16:47,520 I'd hate to see anything happen to you, Lex. 141 00:16:47,680 --> 00:16:48,890 I'm sure. 142 00:17:00,860 --> 00:17:04,320 - You okay? - Don't worry about me. Stop them! 143 00:17:06,160 --> 00:17:08,660 Luthor, they're too well organized. 144 00:17:11,290 --> 00:17:14,380 Let me get us out of here. It's either that or prison again. 145 00:17:14,540 --> 00:17:16,370 All right, just do it! 146 00:17:37,650 --> 00:17:40,860 - They're gone. - Look. We've still got one of them. 147 00:17:42,690 --> 00:17:43,820 But they got one of us. 148 00:17:55,500 --> 00:17:57,840 The venom antidote, it's working. 149 00:17:58,000 --> 00:18:00,460 Welcome back. We were afraid we'd lost you. 150 00:18:00,630 --> 00:18:03,510 Luthor and the others... What happened? 151 00:18:03,840 --> 00:18:06,220 They got away. All but Copperhead. 152 00:18:06,380 --> 00:18:08,300 I'm going to Stryker's to interrogate him. 153 00:18:08,470 --> 00:18:09,850 All right. Let's go. 154 00:18:10,010 --> 00:18:13,050 No. You're staying here. That venom almost killed you. 155 00:18:13,220 --> 00:18:15,720 - So? - So you're staying here. 156 00:18:31,280 --> 00:18:33,490 You really should be resting. 157 00:18:34,540 --> 00:18:37,880 I know this must be hard for you, feeling vulnerable. 158 00:18:38,660 --> 00:18:41,830 You're the only one of us without special powers. 159 00:18:42,250 --> 00:18:44,710 But you don't need to prove yourself. 160 00:18:44,880 --> 00:18:48,050 You're a valued member of this team. And we're only trying to— 161 00:18:48,220 --> 00:18:50,100 I'm taking the shuttle. 162 00:18:50,680 --> 00:18:53,020 Unless you want to try and stop me. 163 00:18:54,470 --> 00:18:55,550 No. 164 00:18:59,060 --> 00:19:02,150 "The best at what you do." What was I thinking? 165 00:19:02,520 --> 00:19:04,610 - We did everything we could. - Did you? 166 00:19:04,770 --> 00:19:06,940 Did you fight like your lives depended on it? 167 00:19:07,110 --> 00:19:08,570 Did you fight to the last man? 168 00:19:08,740 --> 00:19:11,120 You get what you pay for, Luthor. 169 00:19:12,030 --> 00:19:14,450 Are you saying you want more money? 170 00:19:14,620 --> 00:19:16,580 You want to be rewarded for failure? 171 00:19:16,740 --> 00:19:19,490 I ought to take the whole lot of you and— 172 00:19:19,660 --> 00:19:20,870 And what? 173 00:19:21,670 --> 00:19:23,920 Go ahead, do it. You'll be saving me... 174 00:19:24,090 --> 00:19:26,550 from months of bedpans and feeding tubes. 175 00:19:26,710 --> 00:19:31,130 And you'll also guarantee that none of you will ever see a penny from me. 176 00:19:31,380 --> 00:19:32,800 You're crazy. 177 00:19:34,220 --> 00:19:38,390 And what's wrong with that? It's done wonders for me. 178 00:19:39,730 --> 00:19:43,020 - Get out of here. - Lexy, I'm hurt. 179 00:19:43,230 --> 00:19:45,980 How could you have this little party without inviting me? 180 00:19:46,150 --> 00:19:47,730 It's not a party. 181 00:19:48,230 --> 00:19:50,110 Grundy, get rid of him. 182 00:19:55,070 --> 00:19:57,860 But seriously, Lex. You need me. 183 00:19:58,290 --> 00:20:00,170 Like I need skin rash. 184 00:20:00,790 --> 00:20:04,080 Maybe so. But I know something you don't know. 185 00:20:04,250 --> 00:20:06,960 I know how the Bat thinks. 186 00:20:32,950 --> 00:20:36,620 - How long we wait here? - Patience, Grundy. Patience. 187 00:20:36,780 --> 00:21:41,040 Grundy not like waiting.