1 00:00:06,350 --> 00:00:07,850 Previously on Justice League: 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,440 I don't believe it. Rex Mason? 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,600 Hey, John. Meet my fiancee, Sapphire Stagg. 4 00:00:13,850 --> 00:00:15,890 - You're dating the boss's daughter? 5 00:00:16,060 --> 00:00:17,770 - I've accepted a job in Chicago. 6 00:00:17,940 --> 00:00:20,270 - And I'm going with him. - But you can't. 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,480 Daddy, I'm not your little girl anymore. 8 00:00:22,650 --> 00:00:26,780 I made you, and I can just as easily unmake you. 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,630 No. No. 10 00:00:35,670 --> 00:00:38,130 Please, you're his friend. You have to help us. 11 00:00:38,290 --> 00:00:42,380 - I'll find him, I promise. - Thank you, John. 12 00:00:43,760 --> 00:00:47,640 It was no accident, Simon. And I want to know who's responsible. 13 00:00:54,310 --> 00:00:58,610 I want them to see what my creation can really do. 14 00:00:58,770 --> 00:01:02,310 I knew you were jealous, but I never thought you'd go this far. 15 00:02:17,350 --> 00:02:20,390 - Mase, stop. I never— - I don't wanna hear it. 16 00:02:34,990 --> 00:02:36,990 Relax, I've got him. 17 00:02:38,910 --> 00:02:40,740 Come along quietly or I'll— 18 00:02:42,790 --> 00:02:45,920 Mase, don't. You're killing him. 19 00:02:47,760 --> 00:02:50,050 - What's happening to me? Let him go. 20 00:03:07,070 --> 00:03:09,780 He's more powerful than I ever imagined. 21 00:03:10,650 --> 00:03:11,730 Huh? 22 00:03:17,290 --> 00:03:19,630 Stay back, all of you. 23 00:04:05,290 --> 00:04:06,960 Enough. 24 00:04:15,680 --> 00:04:18,020 That's not gonna hold him for long. 25 00:04:50,380 --> 00:04:51,920 - How could you? - Rex? 26 00:04:52,130 --> 00:04:54,260 You heard me. How could you dump me like that? 27 00:04:55,220 --> 00:04:59,260 - What are you talking about? - My so-called buddy, Green Lantern. 28 00:04:59,640 --> 00:05:03,770 But who wouldn't rather be with a superhero instead of a freak like me. 29 00:05:07,400 --> 00:05:08,940 How could you even think that? 30 00:05:09,150 --> 00:05:12,070 Don't bother denying it, I know what happened. 31 00:05:13,070 --> 00:05:15,610 Shut up and get this through that thick head of yours. 32 00:05:15,780 --> 00:05:19,780 I love you, you big dope, and I always will, no matter what. 33 00:05:19,950 --> 00:05:23,580 But the pictures. I saw you and John together and— 34 00:05:24,790 --> 00:05:27,750 Whatever you saw was a lie. Who showed them to you? 35 00:05:28,250 --> 00:05:29,920 It was... 36 00:05:31,250 --> 00:05:34,790 Good Lord. How could I have been so blind? 37 00:05:37,930 --> 00:05:40,470 Rex, wait. Come back. 38 00:05:49,310 --> 00:05:53,270 - Well, is Metamorpho everything I promised? 39 00:05:53,440 --> 00:05:55,610 Everything and more, Simon. We want him. 40 00:05:55,780 --> 00:05:57,820 I thought you would. 41 00:05:57,990 --> 00:06:00,120 Let's set up a meeting for next week. 42 00:06:00,280 --> 00:06:02,700 And bring your checkbook. 43 00:06:03,080 --> 00:06:04,460 A toast, Java. 44 00:06:04,620 --> 00:06:06,750 To unbridled capitalism. 45 00:06:06,910 --> 00:06:08,160 I don't get it, boss. 46 00:06:08,330 --> 00:06:10,330 How are you gonna get Mason to work for them? 47 00:06:10,500 --> 00:06:14,000 Mason? He was just a prototype. 48 00:06:14,210 --> 00:06:17,840 Now that I've perfected the process, I don't need him anymore. 49 00:06:20,010 --> 00:06:22,140 So I'm just a guinea pig, huh? 50 00:06:24,220 --> 00:06:25,300 Keep away from— 51 00:06:27,600 --> 00:06:28,850 Why me, Simon? 52 00:06:29,020 --> 00:06:32,150 Was it because I asked too many questions about your pet project... 53 00:06:32,310 --> 00:06:34,190 or because I took your daughter? 54 00:06:34,360 --> 00:06:38,820 You leave her out of this. I'll never let you touch her. Never. 55 00:06:58,880 --> 00:07:00,550 Fun science fact: 56 00:07:00,760 --> 00:07:04,220 All chemical reactions stop at subzero temperatures. 57 00:07:04,390 --> 00:07:05,720 Even yours. 58 00:07:05,890 --> 00:07:07,890 Good work, Java. 59 00:07:09,680 --> 00:07:12,680 - What do you want me to do with him? - Dump him. 60 00:07:16,520 --> 00:07:19,190 And then he just turned into smoke and disappeared. 61 00:07:19,360 --> 00:07:22,820 - Can you think where he's gone? - No, he wasn't rational. 62 00:07:22,990 --> 00:07:25,200 There's no telling what he might do. 63 00:07:25,370 --> 00:07:27,910 Don't worry, we'll find him. 64 00:07:30,210 --> 00:07:34,250 - I see why he always looked up to you. - To me? He's the one who had it made. 65 00:07:34,420 --> 00:07:37,090 No, I've seen him watching you on the news. 66 00:07:37,300 --> 00:07:39,090 The way you're always helping people. 67 00:07:39,380 --> 00:07:41,550 I think he'd trade places with you in a second. 68 00:07:43,180 --> 00:07:45,260 Guess the grass always looks greener. 69 00:07:45,430 --> 00:07:48,430 I'll bring him back safe, I promise. 70 00:08:02,240 --> 00:08:03,450 So I told my broker: 71 00:08:03,610 --> 00:08:06,450 "Industrial waste management, that's a growth business." 72 00:08:06,620 --> 00:08:07,750 Am I wrong here? 73 00:08:07,910 --> 00:08:11,750 - Like they say, garbage in, garbage out. - That's exactly what I'm talking about. 74 00:08:13,080 --> 00:08:14,710 What was that? 75 00:08:15,420 --> 00:08:17,840 Mind if I take the wheel? 76 00:08:26,260 --> 00:08:29,350 - What is that thing? - He's toast. 77 00:08:35,650 --> 00:08:37,650 Think we got him? 78 00:09:08,390 --> 00:09:09,810 Hey, is that the stuff? 79 00:09:09,970 --> 00:09:12,810 Luckily I was able to get another shipment of the mutagen. 80 00:09:12,970 --> 00:09:14,140 No thanks to you. 81 00:09:14,520 --> 00:09:17,520 Now we can shift into full-scale production. 82 00:09:19,980 --> 00:09:23,650 - Not if I can help it. - Stop him. 83 00:09:24,400 --> 00:09:26,610 Not this time, Flintstone. 84 00:09:27,490 --> 00:09:28,660 Huh? 85 00:09:38,460 --> 00:09:41,630 You did this to me, Simon, but you won't do it to anyone else. 86 00:09:42,420 --> 00:09:44,000 Ever. 87 00:09:49,430 --> 00:09:51,430 Mason, don't. 88 00:10:08,990 --> 00:10:12,700 Simon? Simon, can you hear me? 89 00:10:39,020 --> 00:10:40,650 Looks like we're too late. 90 00:10:43,520 --> 00:10:45,400 Maybe not. 91 00:10:49,780 --> 00:10:53,200 John, thank heavens you're here. 92 00:10:53,370 --> 00:10:55,580 - Let me go. - Haven't you done enough damage? 93 00:10:55,740 --> 00:10:58,280 It wasn't me. Stagg made some kind of synthetic monster. 94 00:10:58,450 --> 00:10:59,950 You've got to believe me. 95 00:11:00,170 --> 00:11:02,920 After you tried to deep-fry me? I don't think so. 96 00:11:03,080 --> 00:11:05,080 Look, I'm sorry I went off like that. 97 00:11:05,250 --> 00:11:07,790 I was wrong. But we can hash that out later. 98 00:11:07,960 --> 00:11:11,670 Right now there's another monster loose out there. 99 00:11:14,100 --> 00:11:15,730 - Did you feel that? - What was it? 100 00:11:15,890 --> 00:11:16,930 Felt like an earthquake. 101 00:11:34,160 --> 00:11:36,040 Open fire. 102 00:11:39,870 --> 00:11:41,700 Fall back. 103 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 It's like punching dough. 104 00:12:29,090 --> 00:12:31,300 Hawkgirl confirms finding another monster. 105 00:12:31,970 --> 00:12:34,810 See. I'm telling the truth. Let me help. 106 00:12:38,260 --> 00:12:40,640 So, what do you know about this monster? 107 00:12:40,810 --> 00:12:43,850 Stagg was working with a mutagen when I smashed the controls. 108 00:12:44,020 --> 00:12:45,440 The chemicals came to life. 109 00:12:45,600 --> 00:12:49,020 I think it's the same compound he used on me. 110 00:12:52,690 --> 00:12:55,320 Okay. We'll take it from here. 111 00:12:55,490 --> 00:12:56,820 Wait. 112 00:12:56,990 --> 00:13:00,530 You can't beat it by yourself. Let me go with you. 113 00:13:00,740 --> 00:13:03,490 - I don't know. - He's right. 114 00:13:03,660 --> 00:13:06,290 We're gonna need all the help we can get. You two, go. 115 00:13:06,460 --> 00:13:09,500 I'll stay here and test this residue. Maybe I can find a weakness. 116 00:13:10,210 --> 00:13:12,670 All right, but I'm keeping my eye on you. 117 00:13:45,330 --> 00:13:47,210 That didn't work. 118 00:14:19,110 --> 00:14:21,110 - Are you hurt? - Only my pride. 119 00:14:26,870 --> 00:14:31,080 - Uh-oh. More trouble. - No. He's here to help. 120 00:14:31,630 --> 00:14:33,420 I see you've met Stagg's Synthoid. 121 00:14:33,590 --> 00:14:36,630 - Learn anything? - Yeah, don't hit it with an energy mace. 122 00:14:36,800 --> 00:14:40,590 - Maybe we can talk to it, reason with it. - Not a chance. It's totally mindless. 123 00:14:40,760 --> 00:14:43,600 No, I sensed a mind within the creature. 124 00:14:43,760 --> 00:14:47,390 Incomplete, irrational and driven only by base desire. 125 00:14:47,810 --> 00:14:51,440 Maybe the feedback from the accident transferred part of Stagg's mind into it. 126 00:14:51,600 --> 00:14:54,770 - So, what's it after? - Oh, no. 127 00:14:54,940 --> 00:14:57,610 A gigantic creature has defeated the Justice League. 128 00:14:57,900 --> 00:15:01,320 Now it's continuing its rampage and heading relentlessly uptown. 129 00:15:01,490 --> 00:15:03,450 Residents are advised to evacuate. 130 00:15:03,910 --> 00:15:05,950 Oh, Rex, what's happened to you? 131 00:15:07,790 --> 00:15:10,420 Sapphire... 132 00:15:10,580 --> 00:15:11,660 Rexie? 133 00:15:21,760 --> 00:15:25,930 - Look out. Run. - Let's get out of here. Run. 134 00:15:41,530 --> 00:15:43,660 He's got Sapphire. 135 00:15:46,490 --> 00:15:48,990 I'm coming for you, honey. 136 00:15:55,000 --> 00:15:56,670 Let's see how it likes an acid bath. 137 00:16:05,640 --> 00:16:07,310 No good. He's neutralized it. 138 00:16:16,020 --> 00:16:17,560 Look out. 139 00:16:25,660 --> 00:16:27,080 I'm okay. Keep going. 140 00:17:10,080 --> 00:17:12,580 Thanks, but this is getting us nowhere. 141 00:17:13,410 --> 00:17:14,910 Lantern, I've got something. 142 00:17:15,080 --> 00:17:17,120 The creature's composed of artificial protein. 143 00:17:17,290 --> 00:17:19,380 We can destroy it with a complex polypeptide. 144 00:17:19,540 --> 00:17:21,370 Like a designer amino acid? 145 00:17:21,550 --> 00:17:22,800 How soon can you whip up a batch? 146 00:17:22,960 --> 00:17:24,040 That's the problem. 147 00:17:24,220 --> 00:17:25,760 It'll take days to synthesize. 148 00:17:25,930 --> 00:17:27,260 We don't have that long. 149 00:17:27,890 --> 00:17:30,430 Wait. Tell me what's in the stuff, I'll do the rest. 150 00:17:30,600 --> 00:17:34,270 Change into the polypeptide? Not a chance. If you come into contact... 151 00:17:34,430 --> 00:17:38,020 with that thing, the chemical reaction will destroy you both. 152 00:17:38,940 --> 00:17:40,270 Yeah, you're probably right. 153 00:17:41,480 --> 00:17:43,770 But I don't have time to argue. 154 00:17:45,610 --> 00:17:47,950 Sorry, pal, but Sapphire needs me. 155 00:17:49,280 --> 00:17:51,950 Lantern, are you still there? 156 00:17:52,330 --> 00:17:54,460 He's resting. What's the formula? 157 00:17:54,620 --> 00:17:58,080 Rex, please, you don't know what you're doing. 158 00:18:09,090 --> 00:18:12,630 What I wouldn't give for a couple of biplanes right about now. 159 00:18:19,480 --> 00:18:20,690 Stagg! 160 00:18:22,770 --> 00:18:23,810 Rex? 161 00:18:25,360 --> 00:18:27,650 Mason. 162 00:18:27,820 --> 00:18:29,490 Daddy? 163 00:18:30,660 --> 00:18:32,620 It's over, old man. Let her go. 164 00:18:33,280 --> 00:18:36,200 Never. 165 00:18:49,380 --> 00:18:50,670 Daddy, don't. 166 00:18:55,390 --> 00:18:56,600 I love you, Sapph. 167 00:19:00,390 --> 00:19:01,890 Rex! 168 00:19:13,530 --> 00:19:14,660 Mase. 169 00:19:27,340 --> 00:19:28,760 The crazy fool. 170 00:20:10,590 --> 00:20:12,430 I'm so sorry. 171 00:20:12,590 --> 00:20:14,090 He was a good man. 172 00:20:14,260 --> 00:20:15,590 And a real hero. 173 00:20:15,760 --> 00:20:18,800 It would've meant a lot to him to hear you say that. 174 00:20:26,400 --> 00:20:28,820 Sapphire. 175 00:20:36,320 --> 00:20:38,070 Here we go. 176 00:20:39,120 --> 00:20:41,120 Heads up, people. 177 00:20:46,290 --> 00:20:47,830 I wouldn't wanna do that again. 178 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Rex? You're alive. 179 00:20:50,210 --> 00:20:52,800 You can't get rid of me that easily. 180 00:20:52,970 --> 00:20:55,140 Come here, you big ape. 181 00:20:59,510 --> 00:21:01,470 Still dreaming about the road not taken? 182 00:21:02,480 --> 00:21:42,050 What do you think?