1 00:00:12,250 --> 00:00:14,320 What are you, the world's greatest escape artist 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,090 or the world's greatest idiot? 3 00:00:16,090 --> 00:00:17,660 For cryin' out loud, Scott, 4 00:00:17,660 --> 00:00:19,600 not even you can get out of this trap. 5 00:00:19,590 --> 00:00:21,660 That's what I like about you, Oberon. 6 00:00:21,660 --> 00:00:23,160 Your incurable optimism. 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,260 Stop distracting him and get the canister. 8 00:00:26,260 --> 00:00:28,830 I hate to admit this, but Oberon has a point. 9 00:00:28,830 --> 00:00:30,330 Don't worry, darling, 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,000 they don't call me Mr. Miracle for nothing. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,570 First rule of show business: 12 00:00:34,570 --> 00:00:36,370 never believe your own publicity. 13 00:00:44,780 --> 00:00:46,950 Craziest stunt you ever pulled. 14 00:00:46,950 --> 00:00:49,290 That's why we're rehearsing it. 15 00:00:49,290 --> 00:00:50,860 Kid's got an answer for everything. 16 00:00:57,290 --> 00:00:58,860 Let's hope the train's running late today. 17 00:01:07,640 --> 00:01:10,210 Leave it to Scott Free to find the newest wrinkles. 18 00:01:10,210 --> 00:01:11,710 He's sure given me a few. 19 00:01:23,220 --> 00:01:24,560 Scott? 20 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 Scott! 21 00:01:29,230 --> 00:01:31,670 O, ye of little faith. 22 00:01:33,830 --> 00:01:36,900 Scott, I thought you were dead. 23 00:01:36,900 --> 00:01:38,900 You insufferable showboat. 24 00:01:38,900 --> 00:01:40,740 I thought you were dead. 25 00:01:40,740 --> 00:01:42,810 When are you and Oberon gonna learn that— 26 00:01:42,810 --> 00:01:45,080 Hey, where is Oberon? 27 00:01:47,240 --> 00:01:49,910 Don't worry, dumpling, 28 00:01:49,910 --> 00:01:51,750 he's safe and sound 29 00:01:51,750 --> 00:01:54,320 in Granny's loving care. 30 00:01:54,320 --> 00:01:58,320 Of course, if you ever want to see the old runt alive again, 31 00:01:58,320 --> 00:02:02,830 you'll do exactly as Granny says. 32 00:03:07,590 --> 00:03:09,530 Granny Goodness. 33 00:03:09,530 --> 00:03:11,600 I'll kill you, you demented old gargoyle! 34 00:03:11,600 --> 00:03:16,040 Barda, I'm not gonna let your temper cost us Oberon's life. 35 00:03:16,030 --> 00:03:20,300 I knew you wouldn't let her hurt your old granny, Scott. 36 00:03:20,300 --> 00:03:21,800 What do you want? 37 00:03:21,810 --> 00:03:25,880 Life on Apokolips has become very difficult 38 00:03:25,880 --> 00:03:28,380 since great Darkseid vanished. 39 00:03:28,380 --> 00:03:32,220 Dear Granny has tried her best to bring order to our world. 40 00:03:32,220 --> 00:03:33,790 You mean, you've been trying to take over. 41 00:03:33,780 --> 00:03:36,280 But there are others who seek to thwart 42 00:03:36,290 --> 00:03:38,790 Granny's good intentions. 43 00:03:38,790 --> 00:03:40,560 Verman Vundabar. 44 00:03:40,560 --> 00:03:43,130 That awful, awful man. 45 00:03:43,130 --> 00:03:46,130 You know that he's actually imprisoned Darkseid's son, 46 00:03:46,130 --> 00:03:49,130 poor dimwitted Kalibak, 47 00:03:49,130 --> 00:03:52,500 in hopes of legitimizing his claim to the throne? 48 00:03:52,500 --> 00:03:58,070 Why, he's probably brainwashing the poor creature right now. 49 00:03:58,080 --> 00:04:00,580 Bending him to his will. 50 00:04:00,580 --> 00:04:02,650 Like you're not planning the same thing. 51 00:04:02,650 --> 00:04:05,150 What do you want? 52 00:04:05,150 --> 00:04:07,150 Oh, it's nothing, really. 53 00:04:07,150 --> 00:04:10,420 Granny just needs you to break into the place 54 00:04:10,420 --> 00:04:11,920 where Kalibak is being held, 55 00:04:11,920 --> 00:04:14,390 and then bring him to Granny's orphanage, 56 00:04:14,390 --> 00:04:17,530 where he can get proper care. 57 00:04:17,530 --> 00:04:20,870 If we do that, we'll be handing you control of Apokolips. 58 00:04:20,860 --> 00:04:21,930 Exactly. 59 00:04:21,930 --> 00:04:24,930 But if you find that prospect distasteful, 60 00:04:24,940 --> 00:04:26,940 wait till you see what Oberon looks like 61 00:04:26,940 --> 00:04:28,940 when I send him back to you, 62 00:04:28,940 --> 00:04:31,540 piece by piece. 63 00:04:31,540 --> 00:04:33,110 Where is Kalibak? 64 00:04:33,110 --> 00:04:35,710 On Apokolips, of course. 65 00:04:35,710 --> 00:04:37,180 In the X Pit. 66 00:04:38,380 --> 00:04:40,450 Why, you're not afraid 67 00:04:40,450 --> 00:04:41,950 of the pit, 68 00:04:41,950 --> 00:04:43,450 are you, Scott? 69 00:04:55,970 --> 00:04:58,140 No, I'm not afraid. 70 00:05:01,470 --> 00:05:04,210 Can it hurt them to show me just a little respect? 71 00:05:04,210 --> 00:05:06,280 Tell me about it. I've been at this longer than you have, 72 00:05:06,280 --> 00:05:08,280 they still treat me like comic relief. 73 00:05:08,280 --> 00:05:10,780 Better than being treated like a teenage sidekick. 74 00:05:10,780 --> 00:05:13,280 I mean, I was one of the original seven. 75 00:05:13,280 --> 00:05:15,780 Tell me the truth, Ralph. Do I seem immature to you? 76 00:05:15,790 --> 00:05:17,790 Not in the least. 77 00:05:17,790 --> 00:05:19,790 Aah! I bopped your block off! 78 00:05:19,790 --> 00:05:22,290 Tha— That's not fair. The green guy's arms are longer. 79 00:05:22,290 --> 00:05:24,060 Are not. Hey, 80 00:05:24,060 --> 00:05:26,130 isn't that Mr. Miracle and what's her name? 81 00:05:26,130 --> 00:05:27,300 Big Bertha? 82 00:05:27,300 --> 00:05:28,870 I didn't even know they were in the League. 83 00:05:28,870 --> 00:05:30,870 But there's so many of us now, it's hard to— 84 00:05:30,870 --> 00:05:32,370 No, they're not in the League. 85 00:05:32,370 --> 00:05:33,970 I'm sure of it. 86 00:05:33,970 --> 00:05:37,040 And this Granny Goodness picked you because... 87 00:05:37,040 --> 00:05:40,040 I'm the only one who ever escaped the X Pit. 88 00:05:40,040 --> 00:05:41,540 Yeah, but what's—? Please, Flash. 89 00:05:41,550 --> 00:05:43,650 And if you refuse her request? 90 00:05:43,650 --> 00:05:45,820 Oberon dies. 91 00:05:45,820 --> 00:05:46,890 Down, dear. 92 00:05:46,880 --> 00:05:49,380 We've only got 24 hours, and we need help. 93 00:05:49,390 --> 00:05:51,590 Well, I'd be happy to— Super fast, 94 00:05:51,590 --> 00:05:53,160 invulnerable help. 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,230 Superman's on a mission in deep space. 96 00:05:55,230 --> 00:05:56,230 But even if he weren't, 97 00:05:56,230 --> 00:05:57,700 it makes no sense for the League 98 00:05:57,690 --> 00:06:00,730 to help another dictator come to power on Apokolips. 99 00:06:00,730 --> 00:06:03,230 A dictator who could eventually threaten Earth, 100 00:06:03,230 --> 00:06:05,100 just as Darkseid did. 101 00:06:05,100 --> 00:06:07,170 Better to let them fight among themselves 102 00:06:07,170 --> 00:06:09,010 than attack the rest of the universe. 103 00:06:09,010 --> 00:06:10,580 Why, you green-skinned, 104 00:06:10,570 --> 00:06:12,670 beetle-browed, arrogant, son of a— 105 00:06:12,680 --> 00:06:14,450 What Barda means is, 106 00:06:14,450 --> 00:06:16,020 what about Oberon? 107 00:06:16,010 --> 00:06:18,010 He's been like a second father to me. 108 00:06:20,080 --> 00:06:21,850 I'm truly sorry. 109 00:06:29,260 --> 00:06:31,260 I thought we were all about helping people. 110 00:06:31,260 --> 00:06:33,200 And would you have us help three people 111 00:06:33,200 --> 00:06:35,470 at the expense of billions more? 112 00:06:35,470 --> 00:06:37,040 Well, no, but— You need to look 113 00:06:37,030 --> 00:06:39,800 at the big picture, Wally. 114 00:06:39,800 --> 00:06:43,370 Well, excuse me for opening my big, dumb mouth. 115 00:06:45,710 --> 00:06:47,250 We don't need these cowards. 116 00:06:47,240 --> 00:06:48,740 We can do it on our own. 117 00:06:48,750 --> 00:06:50,050 Great news, Bertha, 118 00:06:50,050 --> 00:06:51,720 you don't have to. 119 00:06:51,720 --> 00:06:52,790 Barda. 120 00:06:52,780 --> 00:06:54,550 Isn't that what I said? 121 00:06:54,550 --> 00:06:56,620 And we don't require your assistance. 122 00:06:56,620 --> 00:06:59,120 We appreciate the offer, Flash, but— 123 00:06:59,120 --> 00:07:00,820 Unless you've got an S on your chest, 124 00:07:00,820 --> 00:07:02,390 you're useless. 125 00:07:02,390 --> 00:07:04,960 Hey, I may not be as strong as Superman, 126 00:07:04,960 --> 00:07:06,460 but I'm just as fast. 127 00:07:06,460 --> 00:07:07,560 Maybe faster. 128 00:07:12,070 --> 00:07:12,970 Friends? 129 00:07:14,740 --> 00:07:17,680 Maybe we can use you. 130 00:07:29,690 --> 00:07:33,360 Kalibak, Kalibak, Kalibak. 131 00:07:33,360 --> 00:07:35,860 I have used every vile punishment, 132 00:07:35,860 --> 00:07:37,430 every known torture, 133 00:07:37,430 --> 00:07:42,940 and still you refuse to join Verman Vundabar's noble cause. 134 00:07:42,930 --> 00:07:45,870 You're about as noble as my armpit. 135 00:07:45,870 --> 00:07:47,210 Very well. 136 00:07:47,200 --> 00:07:50,740 You've forced me to my last resort. 137 00:07:53,980 --> 00:07:55,420 Cake. 138 00:07:55,410 --> 00:07:57,310 Mm. 139 00:08:06,760 --> 00:08:09,830 Oh, did I say that was my last resort? 140 00:08:09,830 --> 00:08:13,830 My mistake. I have one more. 141 00:08:30,280 --> 00:08:33,180 Enjoying Granny's hospitality? 142 00:08:33,180 --> 00:08:35,750 Oh, blow it out your shorts, you goose-steppin' harpy. 143 00:08:35,750 --> 00:08:40,790 I would speak to Granny with just a tad more respect. 144 00:08:40,790 --> 00:08:42,860 Because soon I will be ruler 145 00:08:42,860 --> 00:08:45,800 of all Apokolips. 146 00:08:45,800 --> 00:08:46,870 You always been this deluded, 147 00:08:46,860 --> 00:08:49,960 or is it just since senility set in? 148 00:08:49,970 --> 00:08:52,810 Oh, you wound Granny. 149 00:08:52,800 --> 00:08:56,370 But not as deeply as Granny is going to wound you. 150 00:09:12,890 --> 00:09:14,890 Should've brought my sunscreen. 151 00:09:18,630 --> 00:09:20,470 Over there. 152 00:09:20,460 --> 00:09:22,530 That's where the X Pit is housed 153 00:09:22,530 --> 00:09:24,030 and Kalibak with it. 154 00:09:24,030 --> 00:09:26,200 Not that I mind the exercise, 155 00:09:26,200 --> 00:09:29,240 but couldn't your boob tube have transported us any closer? 156 00:09:29,240 --> 00:09:31,510 It's "boom tube." 157 00:09:31,510 --> 00:09:33,580 And don't you think we would have come in closer 158 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 if we could have? 159 00:09:34,580 --> 00:09:36,580 Vundabar's technology disrupts 160 00:09:36,580 --> 00:09:38,580 the time-space field of the tubes. 161 00:09:38,580 --> 00:09:40,580 Otherwise, we would have just boomed Kalibak 162 00:09:40,580 --> 00:09:42,350 out of the pit, right? 163 00:09:42,350 --> 00:09:43,920 Oh. Right. 164 00:09:52,200 --> 00:09:53,270 Why do I get the feeling 165 00:09:53,260 --> 00:09:54,760 those puppies haven't had their shots? 166 00:09:54,770 --> 00:09:56,710 So let's give 'em a few. 167 00:10:46,550 --> 00:10:47,980 Not bad. 168 00:10:47,980 --> 00:10:49,820 She always this free with the compliments? 169 00:10:49,820 --> 00:10:50,990 Come on. 170 00:10:55,760 --> 00:10:58,200 So do we just knock, or...? 171 00:11:06,600 --> 00:11:08,170 It's... 172 00:11:08,170 --> 00:11:10,670 It's all different. 173 00:11:15,880 --> 00:11:18,650 Why, Scott, why? 174 00:11:18,650 --> 00:11:20,720 All of the others obey Granny, 175 00:11:20,720 --> 00:11:22,660 love Granny, 176 00:11:22,650 --> 00:11:26,650 but you, you just keep trying to escape. 177 00:11:26,660 --> 00:11:28,560 And I'll... 178 00:11:28,560 --> 00:11:30,060 never stop. 179 00:11:35,400 --> 00:11:37,570 Scott? Change of plans. 180 00:11:37,570 --> 00:11:39,140 You two stay put out here. 181 00:11:39,140 --> 00:11:40,910 I'll go in and get Kalibak. 182 00:11:40,900 --> 00:11:42,230 No way. I'm coming too. 183 00:11:42,240 --> 00:11:44,310 We both are. Listen to me. 184 00:11:44,310 --> 00:11:46,310 They've changed the whole architecture of this place 185 00:11:46,310 --> 00:11:47,810 since the last time I was here. 186 00:11:47,810 --> 00:11:50,050 All my plans are out the window. 187 00:11:50,050 --> 00:11:51,120 Who needs plans? 188 00:11:51,110 --> 00:11:53,610 I've always been a spontaneous kind of guy. 189 00:11:53,620 --> 00:11:55,190 Neither of you signed on for this. 190 00:11:55,190 --> 00:11:59,390 Actually, I did, the day I married you. 191 00:11:59,390 --> 00:12:00,460 Well, I'm not that committed, 192 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 but I'm with ya. 193 00:12:02,460 --> 00:12:04,960 All right, then, into the pit. 194 00:12:09,900 --> 00:12:13,300 Ah, this should be a magnificent show, 195 00:12:13,300 --> 00:12:15,370 even if I already know the ending. 196 00:12:30,550 --> 00:12:32,750 So you two grew up around here? 197 00:12:32,760 --> 00:12:35,160 This cesspool of a world was all I knew. 198 00:12:35,160 --> 00:12:38,230 I was one of Granny's blind and brainwashed puppets 199 00:12:38,230 --> 00:12:40,830 until Scott cut my strings. 200 00:12:51,680 --> 00:12:52,750 Robots. 201 00:12:52,740 --> 00:12:54,680 I love smashing robots! 202 00:12:54,680 --> 00:12:57,250 No, you've got something more important to do. 203 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Search this prison and find Kalibak. 204 00:12:58,750 --> 00:13:00,690 Will you two be all—? 205 00:13:00,680 --> 00:13:01,710 Okay. 206 00:13:21,810 --> 00:13:24,150 Come on, ugly, move that hairy butt. 207 00:13:24,140 --> 00:13:28,210 It's humiliating to be rescued by your enemy. 208 00:13:28,210 --> 00:13:31,210 As humiliating as being Verman Vundabar's pet? 209 00:13:33,320 --> 00:13:36,390 Well, if it isn't my treacherous stepbrother. 210 00:13:36,390 --> 00:13:38,060 And his cow. 211 00:13:38,050 --> 00:13:40,390 Arrogant worm. How dare you— 212 00:13:40,390 --> 00:13:41,660 Knock it off! 213 00:13:41,660 --> 00:13:43,060 What are you guys, 12? 214 00:13:43,060 --> 00:13:45,330 I can't believe I'm the mature one here. 215 00:13:45,330 --> 00:13:48,070 He's right. We've got bigger problems. 216 00:13:48,060 --> 00:13:50,560 Indeed you do, fools. 217 00:13:50,570 --> 00:13:52,510 Much bigger. And, oh, 218 00:13:52,500 --> 00:13:55,240 how I will delight in watching you fail. 219 00:13:59,680 --> 00:14:01,750 Very interesting. 220 00:14:01,750 --> 00:14:03,690 But futile. 221 00:14:03,680 --> 00:14:05,750 The enemy of my enemy 222 00:14:05,750 --> 00:14:07,550 is my friend. 223 00:14:10,190 --> 00:14:12,260 At least for the moment. 224 00:14:28,610 --> 00:14:31,950 Again and again you try, Scott. 225 00:14:31,940 --> 00:14:34,980 And again and again Granny stops you. 226 00:14:34,980 --> 00:14:36,450 Give up. 227 00:14:36,450 --> 00:14:40,550 Give in to hate and hopelessness. 228 00:14:40,550 --> 00:14:42,790 Give in to Granny. 229 00:14:42,790 --> 00:14:45,060 I'd rather die. 230 00:14:45,050 --> 00:14:47,720 If that's your preference. 231 00:14:59,400 --> 00:15:00,470 Go! 232 00:15:04,270 --> 00:15:06,270 Come on, Scott. 233 00:15:15,050 --> 00:15:17,120 Scott. Scott! 234 00:15:17,120 --> 00:15:21,390 Enjoying your bath, Mr. Miracle? 235 00:15:21,390 --> 00:15:24,460 Here at Casa de Vundabar, we provide everything, 236 00:15:24,460 --> 00:15:27,460 including your very last breath. 237 00:15:38,810 --> 00:15:40,980 Oh. 238 00:15:40,980 --> 00:15:44,650 You think you're so special, Scott. 239 00:15:44,650 --> 00:15:47,650 That you're different from Granny's other children. 240 00:15:47,650 --> 00:15:49,150 But you're not. 241 00:15:49,150 --> 00:15:53,090 If anything, you're just a little slower. 242 00:15:53,090 --> 00:15:55,160 You see, they learned years ago 243 00:15:55,160 --> 00:15:57,500 that their lives are meaningless, 244 00:15:57,490 --> 00:15:59,060 that hope is a lie. 245 00:15:59,060 --> 00:16:02,660 And you've just figured it out. 246 00:16:02,670 --> 00:16:05,670 No, you're the liar. 247 00:16:05,670 --> 00:16:07,840 There's always hope. 248 00:16:07,840 --> 00:16:10,780 You'll never escape. 249 00:16:10,770 --> 00:16:13,840 Yes, I will! 250 00:16:25,120 --> 00:16:26,960 He'll get me out of this. 251 00:16:26,960 --> 00:16:28,430 I know he'll get me out of this. 252 00:16:33,060 --> 00:16:35,300 Don't worry, he gets out of everything, right? 253 00:16:35,300 --> 00:16:36,740 So far. 254 00:16:58,620 --> 00:17:00,690 Saved by a female. 255 00:17:00,690 --> 00:17:02,160 Guess you better drop him. 256 00:17:02,160 --> 00:17:03,030 Kidding! 257 00:17:03,030 --> 00:17:04,930 Got room for one more? 258 00:17:09,130 --> 00:17:10,800 There's a shortcut at the bottom. 259 00:17:10,800 --> 00:17:13,640 Wait a minute, how did you get out of that water thing? 260 00:17:13,640 --> 00:17:14,610 Trade secret. 261 00:17:19,480 --> 00:17:22,550 The whole world is a prison, you dum-dums, 262 00:17:22,550 --> 00:17:25,820 and escape is not an option. 263 00:17:30,050 --> 00:17:32,390 Voilà, the way out. 264 00:17:43,730 --> 00:17:45,070 Now what? 265 00:17:45,070 --> 00:17:47,640 Now we make miracles. 266 00:18:07,220 --> 00:18:09,120 No, no, no, allow me. 267 00:18:19,340 --> 00:18:20,410 Flash! 268 00:18:21,900 --> 00:18:23,400 What? 269 00:18:26,510 --> 00:18:27,580 Don't be so cocky. 270 00:18:27,580 --> 00:18:29,580 Vundabar's not done with us yet. 271 00:18:35,350 --> 00:18:36,420 Hope you're happy. 272 00:18:36,420 --> 00:18:37,920 Indeed, I am. 273 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 Shouldn't we—? 274 00:18:59,140 --> 00:19:00,640 And spoil their fun? 275 00:19:09,890 --> 00:19:12,460 There's only one way to stop them now. 276 00:19:12,460 --> 00:19:15,460 Blow up the entire complex! 277 00:19:20,360 --> 00:19:22,230 Ten, nine, 278 00:19:22,230 --> 00:19:24,270 eight, seven, 279 00:19:24,270 --> 00:19:27,940 Not liking the sound of that. six, five, 280 00:19:27,940 --> 00:19:30,010 four, three, 281 00:19:30,010 --> 00:19:32,250 two, one. 282 00:19:56,370 --> 00:20:00,540 Oh, Scott, you didn't let Granny down. 283 00:20:00,540 --> 00:20:03,610 When I heard the X Pit had been destroyed, 284 00:20:03,610 --> 00:20:07,610 I thought for certain you and dear Kalibak were lost. 285 00:20:07,610 --> 00:20:10,550 How did you manage to get out? 286 00:20:10,550 --> 00:20:11,620 Ask him. 287 00:20:11,610 --> 00:20:12,780 Trade secret. 288 00:20:12,780 --> 00:20:15,280 Enough of this. Where is Oberon? 289 00:20:15,280 --> 00:20:16,850 Ah, yes, 290 00:20:16,850 --> 00:20:20,850 that mouthy little pip-squeak was very rude to Granny. 291 00:20:20,860 --> 00:20:23,700 And he's going to be taught a lesson. 292 00:20:23,690 --> 00:20:25,260 See? What did I tell you? 293 00:20:25,260 --> 00:20:27,260 People are so predictable. 294 00:20:31,100 --> 00:20:32,170 Try not to think about 295 00:20:32,170 --> 00:20:33,940 where you've got Oberon hidden. 296 00:20:35,770 --> 00:20:38,270 Darkseid's old palace. I'll guide you. 297 00:20:47,980 --> 00:20:49,050 He's safe. 298 00:20:49,050 --> 00:20:51,090 Good, because now I can... 299 00:20:51,090 --> 00:20:53,330 I'm sorry, but you can't. 300 00:20:53,320 --> 00:20:55,890 The power struggle must continue here. 301 00:20:55,890 --> 00:20:58,490 A curse on both their houses. 302 00:20:58,490 --> 00:21:00,460 Indeed. 303 00:21:03,000 --> 00:21:05,340 Feel free to applaud at any time. 304 00:21:05,330 --> 00:21:06,900 Aw, it's good to see you, old friend. 305 00:21:06,900 --> 00:21:08,900 It's good to see me too. 306 00:21:08,900 --> 00:21:12,500 All the trouble we had to go through because of you. 307 00:21:12,510 --> 00:21:15,180 All legs and no heart. 308 00:21:15,180 --> 00:21:18,120 You're just too far away to hear it. 309 00:21:27,090 --> 00:21:28,690 How? 310 00:21:28,690 --> 00:21:31,760 Granny never failed with any of them. 311 00:21:31,760 --> 00:21:34,530 How did she fail with him? 312 00:21:34,530 --> 00:21:35,930 Oh, one last thing. 313 00:21:53,250 --> 00:21:55,350 Flash? Yeah, I know, I know, 314 00:21:55,350 --> 00:21:56,420 I went behind your back. 315 00:21:56,420 --> 00:21:58,690 But look how everything turned out. 316 00:21:58,690 --> 00:22:00,260 We boomed back here for you, 317 00:22:00,260 --> 00:22:01,860 the switch went off perfectly, 318 00:22:01,860 --> 00:22:03,430 and now we've got Kalibak locked up on Earth 319 00:22:03,430 --> 00:22:04,930 where neither side can use him. 320 00:22:04,930 --> 00:22:06,430 You don't— So, yeah, 321 00:22:06,430 --> 00:22:07,930 I did go behind your back, 322 00:22:07,930 --> 00:22:09,030 but you know what? 323 00:22:09,030 --> 00:22:10,100 I'd do it again. 324 00:22:10,100 --> 00:22:12,100 What do you say to that, big guy? 325 00:22:13,600 --> 00:22:15,100 I was only going to ask 326 00:22:15,100 --> 00:22:17,770 if you wanted to play Brawlin' Bots. 327 00:22:20,480 --> 00:22:22,520 Dibs on the green one. 328 00:22:22,510 --> 00:22:59,720 I wanted the green one.