1 00:01:57,477 --> 00:01:59,910 Yeah, we lost them at Third and Shuster. 2 00:01:59,911 --> 00:02:04,223 They were heading for the warehouse district. 3 00:02:07,351 --> 00:02:09,431 - Yeah. - Put her there. 4 00:02:09,432 --> 00:02:10,876 - All right. - Nice going. 5 00:02:10,877 --> 00:02:12,851 We scored bigtime. 6 00:02:12,852 --> 00:02:15,494 Hello, boys. 7 00:02:21,421 --> 00:02:24,063 Who's that? 8 00:02:27,768 --> 00:02:30,871 I'm ever so sorry to spoil your nice celebration... 9 00:02:30,872 --> 00:02:35,596 but I have a very important message for your boss, Mr. Mannheim. 10 00:02:35,597 --> 00:02:40,039 Please tell him the Toyman is calling time-out on his little games... 11 00:02:40,040 --> 00:02:42,853 and don't be tardy. 12 00:02:47,691 --> 00:02:50,088 Grab Pinocchio before he gets out. 13 00:02:50,089 --> 00:02:53,612 Hey, come here. Come back here. 14 00:03:05,500 --> 00:03:08,142 Johnny. 15 00:03:15,867 --> 00:03:21,510 - Let's get out of here. - We can't, Spider, it's locked. 16 00:03:25,530 --> 00:03:28,172 Get back in the car. 17 00:03:44,994 --> 00:03:51,483 - When's it gonna stop? - Don't worry. These walls are solid steel. 18 00:03:54,128 --> 00:03:56,770 We're gonna die. 19 00:03:59,488 --> 00:04:02,590 - Somebody, help! - Help! 20 00:04:02,802 --> 00:04:07,082 - Help! Get help. - We're gonna get greased. 21 00:04:33,552 --> 00:04:35,808 Hey, it stopped. 22 00:04:35,809 --> 00:04:38,452 We're safe. 23 00:04:38,454 --> 00:04:41,920 - Hey, watch it. - What's going on? 24 00:05:09,062 --> 00:05:11,353 It was... It was Toyman. 25 00:05:11,354 --> 00:05:13,963 Calling time-out. 26 00:05:13,964 --> 00:05:17,162 Tell Bruno, the Toyman. 27 00:05:17,350 --> 00:05:19,077 What a smashup. 28 00:05:19,078 --> 00:05:21,862 Odd thing. I heard it was parked at the time. 29 00:05:21,863 --> 00:05:24,119 Where, at a monster truck rally? 30 00:05:24,120 --> 00:05:27,751 Look on the bright side. At least you look good in silver. 31 00:05:27,752 --> 00:05:32,153 Miss Lane, excuse me if I don't shake hands. 32 00:05:32,442 --> 00:05:35,368 So, what's the lowdown on this Toyman character? 33 00:05:35,369 --> 00:05:38,612 I hear he's got it in for your boss, Bruno Mannheim. 34 00:05:38,613 --> 00:05:43,055 What boss? I happen to be a independent agent. 35 00:05:43,056 --> 00:05:47,181 You're wasting your time, doll face. I'll see you in two to five. 36 00:05:47,182 --> 00:05:49,437 Where to now, Miss Lane, the Planet? 37 00:05:49,439 --> 00:05:54,501 Actually, I was thinking about a picnic in the park. 38 00:05:54,658 --> 00:06:00,334 Testing, one, two, three. Testing, one, two, three. 39 00:06:01,463 --> 00:06:06,118 Is this on? And it is my honor to dedicate Mannheim Park... 40 00:06:06,119 --> 00:06:10,455 to the true heroes of Metropolis, our children. 41 00:06:10,456 --> 00:06:12,923 Sounds good, Mr. Mannheim. 42 00:06:12,924 --> 00:06:15,004 Enjoying a leisurely afternoon... 43 00:06:15,005 --> 00:06:18,212 or have you been listening to the police band again? 44 00:06:18,213 --> 00:06:21,562 Perry assigned me the park opening. Why, what's up? 45 00:06:21,563 --> 00:06:24,595 - You haven't heard about the Toyman? - Who? 46 00:06:24,596 --> 00:06:28,708 Nice try, Smallville, but this one's mine. 47 00:06:29,462 --> 00:06:31,753 Mr. Mannheim, Lois Lane, Daily Planet. 48 00:06:31,754 --> 00:06:34,857 Any comments on this morning's armored-car hijacking? 49 00:06:34,858 --> 00:06:39,264 Why would I have a comment? I'm a legitimate businessman. 50 00:06:39,265 --> 00:06:44,060 Of course. And you have no knowledge of someone calling himself the Toyman? 51 00:06:44,061 --> 00:06:46,706 I have no idea what you're talking about. 52 00:06:46,707 --> 00:06:53,264 I'm a respected citizen, and I don't appreciate your little insinuations. 53 00:06:53,265 --> 00:06:55,907 Look out! 54 00:07:19,784 --> 00:07:22,850 I see a page-one photo. 55 00:07:23,380 --> 00:07:26,337 Look out! They're coming back. 56 00:07:40,976 --> 00:07:43,126 They're heading this way. 57 00:07:43,127 --> 00:07:45,384 Wait. 58 00:07:45,385 --> 00:07:48,027 You wanna get killed too? 59 00:08:31,015 --> 00:08:33,657 What happened? 60 00:08:38,844 --> 00:08:41,135 Looks like it just broke apart. 61 00:08:41,136 --> 00:08:43,778 Get me out of here. 62 00:08:46,566 --> 00:08:49,598 Read it and weep, Kent. It's all here. 63 00:08:49,599 --> 00:08:53,759 The attacks on the armored car and Mannheim, and as a finishing touch... 64 00:08:53,760 --> 00:08:58,202 a preliminary profile on the perp by a noted police psychiatrist. 65 00:08:58,203 --> 00:09:01,552 - Based on what? - He uses toys as weapons. 66 00:09:01,553 --> 00:09:05,219 We're talking about a guy with very serious issues. 67 00:09:05,220 --> 00:09:06,594 Like the shrink says: 68 00:09:06,595 --> 00:09:12,907 "An emotionally stunted amoral narcissist with paranoid delusions..." 69 00:09:12,908 --> 00:09:19,334 "Desperately seeking external validation through antisocial behavior." 70 00:09:21,477 --> 00:09:26,800 That creep made me into a laughingstock. How could you let him get so close? 71 00:09:26,801 --> 00:09:29,622 You wouldn't let us in the park, boss, remember? 72 00:09:29,623 --> 00:09:32,231 You was afraid we'd scare the kids. 73 00:09:32,232 --> 00:09:35,263 He's out there somewhere, the slimy, little weasel. 74 00:09:35,264 --> 00:09:37,909 Thinks he's gonna make me pay. 75 00:09:37,910 --> 00:09:40,552 What? 76 00:09:57,587 --> 00:10:00,301 What are you waiting for? Shoot it. 77 00:10:00,302 --> 00:10:03,430 - It's a big ducky. - Shoot it! 78 00:10:53,867 --> 00:10:56,509 Get out of here. 79 00:11:28,354 --> 00:11:30,222 How does the saying go? 80 00:11:30,223 --> 00:11:33,572 "Bubble, bubble, toil and trouble." 81 00:11:33,573 --> 00:11:37,865 Yeah, it's you, Winslow. Same creepy voice. 82 00:11:38,051 --> 00:11:45,787 I don't know how you came back from the dead, but it's gonna be a short visit. 83 00:11:52,263 --> 00:11:56,447 Ashes, ashes, we all fall down 84 00:12:43,359 --> 00:12:46,941 Yeah. Mannheim's still missing, chief. 85 00:12:48,366 --> 00:12:51,008 Dinner's here, bye. 86 00:13:15,132 --> 00:13:18,582 Let it be flowers, please. 87 00:13:21,902 --> 00:13:25,062 Hello, I'm Princess Nighty-Night. 88 00:13:35,725 --> 00:13:38,367 Nighty-night. 89 00:13:48,349 --> 00:13:50,991 Oh, Miss Lane? 90 00:13:52,334 --> 00:13:54,976 Oh, Miss Lane? 91 00:13:56,354 --> 00:13:59,022 Oh, Miss Lane? 92 00:14:07,109 --> 00:14:09,751 Can you come out and play? 93 00:14:25,446 --> 00:14:28,268 Still haven't heard from her? 94 00:14:30,172 --> 00:14:32,956 - You think something's wrong? - I don't know. 95 00:14:32,957 --> 00:14:35,495 First Mannheim's missing, now Lois. 96 00:14:35,496 --> 00:14:39,762 If I only knew what the link was between Mannheim and Toyman. 97 00:14:39,763 --> 00:14:42,124 You can cross-index with this system... 98 00:14:42,126 --> 00:14:45,440 like "Mannheim" and "Toyman." Mind if I take a shot? 99 00:14:45,441 --> 00:14:50,553 I'm so glad you decided to stay, Miss Lane. We're going to have a whole lot of fun. 100 00:14:50,554 --> 00:14:52,492 Why me, Toyman? 101 00:14:52,493 --> 00:14:56,441 Because of those lies you wrote about me in your little paper. 102 00:14:56,443 --> 00:15:00,184 This time, I want you to get it right. 103 00:15:01,803 --> 00:15:06,660 - Nothing yet. - Try "Mannheim" with just "toy." 104 00:15:09,702 --> 00:15:12,698 Toymaker Sentenced to Ten Years 105 00:15:12,699 --> 00:15:15,061 Hey, look at this. 106 00:15:15,062 --> 00:15:18,169 "Toymaker sentenced to 10 years." 107 00:15:21,761 --> 00:15:26,098 It's a very sad story, one most people have forgotten. 108 00:15:26,099 --> 00:15:27,543 Once upon a time... 109 00:15:27,544 --> 00:15:31,423 there was a kindly man who loved nothing more than making toys. 110 00:15:31,424 --> 00:15:36,325 He wanted to build the most wonderful toy factory in all the world. 111 00:15:36,326 --> 00:15:38,934 Only he had no money to pay for it. 112 00:15:38,935 --> 00:15:41,979 Then one day, a man came along. 113 00:15:42,144 --> 00:15:44,082 A very bad man. 114 00:15:44,083 --> 00:15:48,878 He offered to pay for the factory under one condition. 115 00:15:48,879 --> 00:15:51,417 "The factory became a numbers racket front. 116 00:15:51,418 --> 00:15:55,085 Bruno Mannheim was named as a suspect, but was never indicted. 117 00:15:55,086 --> 00:15:58,399 Only the toymaker, Winslow Schott, was convicted." 118 00:15:58,400 --> 00:16:02,426 Sounds like Bruno played him for a patsy. 119 00:16:02,737 --> 00:16:04,817 The bad man watched and laughed... 120 00:16:04,818 --> 00:16:11,376 while the police locked the kindly toymaker in the dungeon forever. 121 00:16:11,377 --> 00:16:13,633 2-1, Schott's our Toyman. 122 00:16:13,634 --> 00:16:17,291 I don't think so, Clark. Take a look. 123 00:16:17,795 --> 00:16:22,696 - His obituary. - Poor guy. He died before making parole. 124 00:16:22,697 --> 00:16:25,434 Yeah, but he had a survivor. 125 00:16:25,517 --> 00:16:29,289 That's right, Miss Lane. The toymaker had a son. 126 00:16:29,290 --> 00:16:31,335 But without his father... 127 00:16:31,336 --> 00:16:36,060 the poor little boy was bounced from foster home to foster home... 128 00:16:36,061 --> 00:16:38,775 like a little toy that nobody wanted. 129 00:16:38,776 --> 00:16:42,548 A childhood is a terrible thing to lose, Miss Lane. 130 00:16:42,549 --> 00:16:45,327 But I'm getting mine back. 131 00:16:45,512 --> 00:16:48,154 With a vengeance. 132 00:16:55,632 --> 00:16:58,274 Now the real fun begins. 133 00:16:58,277 --> 00:17:00,919 You're going to play... 134 00:17:01,309 --> 00:17:03,318 reporter. 135 00:17:03,319 --> 00:17:07,399 This time, I want you to take good notes. 136 00:17:21,234 --> 00:17:25,816 You just made the biggest mistake of your life, you miserable little freak. 137 00:17:25,818 --> 00:17:28,990 I mean it, Schott. I got friends. 138 00:17:28,991 --> 00:17:31,633 They'll find you. 139 00:17:34,774 --> 00:17:39,160 On the other hand, maybe we can make a deal. 140 00:17:40,276 --> 00:17:43,870 - No peeking now. - Please, don't. 141 00:17:45,671 --> 00:17:50,148 - You can't be serious. - Deadly serious, Miss Lane. 142 00:17:50,149 --> 00:17:53,492 Playtime is over. Ready. 143 00:17:56,744 --> 00:17:59,386 Aim. 144 00:18:00,200 --> 00:18:02,842 Hey. 145 00:18:13,246 --> 00:18:15,889 You broke my toys. 146 00:18:17,408 --> 00:18:20,050 You spoiled my fun. 147 00:18:24,672 --> 00:18:27,704 Little boys shouldn't play with sharp objects. 148 00:18:27,705 --> 00:18:30,699 Who invited you, Superman? 149 00:18:31,901 --> 00:18:35,351 Superman? Superman, is that you? 150 00:18:35,533 --> 00:18:39,764 Don't think I haven't prepared a surprise for you. 151 00:18:39,765 --> 00:18:42,977 Here's something you can't break. 152 00:18:43,468 --> 00:18:46,110 Very funny, Toyman. 153 00:18:47,417 --> 00:18:49,849 Maybe you should read the warning. 154 00:18:49,850 --> 00:18:53,655 Dopey Doh is a lethal biogenic organism. 155 00:18:53,870 --> 00:18:57,007 Contact with the skin can prove fatal. 156 00:18:57,008 --> 00:19:01,027 It won't stop growing until it asphyxiates its host. 157 00:19:01,028 --> 00:19:05,718 - Not for children under 3. - Lois, no. Don't touch it. 158 00:19:05,719 --> 00:19:07,974 - What can I do? - Get back. 159 00:19:07,975 --> 00:19:11,473 Find something to hide behind. Hurry. 160 00:19:40,136 --> 00:19:42,778 My playhouse! 161 00:19:56,533 --> 00:19:58,154 Cheater. 162 00:19:58,155 --> 00:20:03,460 You think you've got me, but I still get a free game. 163 00:21:13,089 --> 00:21:15,910 - You sure you're okay? - Yeah. 164 00:21:15,911 --> 00:21:20,670 He was a sicko, Kent, but I can't help feeling sorry for him. 165 00:21:20,671 --> 00:21:25,078 He was a loser, a walking freak show, like his old man. 166 00:21:25,079 --> 00:21:29,839 - This is one funeral I'll skip. - I'm not sure there's gonna be a funeral. 167 00:21:29,840 --> 00:21:36,414 My people still haven't found the body. However, they did find this.