1 00:01:12,262 --> 00:01:14,921 Wake up, Metropolis. 2 00:01:15,228 --> 00:01:17,955 Oh, yeah, the Livewire's back on attack, folks. 3 00:01:18,162 --> 00:01:21,389 The queen-babe of all media, your mistress of the airwaves. 4 00:01:21,561 --> 00:01:23,584 The one, the only, Leslie Willis. 5 00:01:23,761 --> 00:01:28,921 Shouting out to you on WLXL, 95.5 Alive. 6 00:01:29,095 --> 00:01:31,220 Okay, now, people, listen up. 7 00:01:31,394 --> 00:01:35,656 I know you've heard this before, but you're gonna hear it again. 8 00:01:36,394 --> 00:01:40,724 Ladies and gentlemen, I am sick and tired of this Superman guy. 9 00:01:41,028 --> 00:01:44,755 You hear me, Metropolis? Sick, sick, sick— 10 00:01:46,695 --> 00:01:48,127 Of Superman. 11 00:01:48,728 --> 00:01:51,888 I wake up this morning, and I'm in a fairly good mood. 12 00:01:52,062 --> 00:01:54,857 But then I turn on the TV, and there he is... 13 00:01:55,128 --> 00:01:57,559 on every lousy channel. 14 00:01:58,628 --> 00:02:00,389 I almost puked on my corn flakes. 15 00:02:00,561 --> 00:02:05,017 And then, big surprise, there he is again on the front page of the Daily PIanet. 16 00:02:05,262 --> 00:02:08,057 Hello. Hello. 17 00:02:08,228 --> 00:02:11,819 Am I the only one who's ill from this town's pathetic devotion... 18 00:02:11,995 --> 00:02:13,927 to that phony flying boy scout? 19 00:02:14,095 --> 00:02:16,118 Amen to that, sister. I hear you. 20 00:02:16,294 --> 00:02:18,487 No one's that nice for free, people. 21 00:02:18,661 --> 00:02:22,650 The Man of Steel is pulling the steel wool over your eyes. 22 00:02:22,828 --> 00:02:24,555 Don't buy into that act of his. 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,126 Just say no to Superman. 24 00:02:31,361 --> 00:02:33,260 Looks like the natives are restless. 25 00:02:33,661 --> 00:02:35,889 Line three, speak your tiny Iittle mind. 26 00:02:36,062 --> 00:02:37,960 You're darn right I will, missy. 27 00:02:38,128 --> 00:02:42,060 Because I don't appreciate your scurvy remarks about me pal Superman. 28 00:02:42,394 --> 00:02:46,827 Get a Ioad of this old fogy. What's the matter, gramps, not getting enough prunes? 29 00:02:46,995 --> 00:02:49,654 Now, you listen to me, smart Iady. I don't think— 30 00:02:49,828 --> 00:02:51,760 No, you don't think, do you, dope. 31 00:02:51,928 --> 00:02:56,292 This Superman is nothing more than the world's strongest con man. 32 00:02:57,594 --> 00:03:01,321 How can you just sit there while she spews that trash about Superman? 33 00:03:01,494 --> 00:03:05,086 That's what shock-jocks do, Lois. Create controversy, stir things up. 34 00:03:05,261 --> 00:03:08,625 If she wants controversy, wait till I interview her. 35 00:03:09,162 --> 00:03:10,991 Hi, Mr. Kent, Ms. Lane. 36 00:03:11,162 --> 00:03:13,423 I'm Sid Melkin, Leslie's producer. 37 00:03:13,761 --> 00:03:15,920 - She's set for your interview now. - Now? 38 00:03:16,095 --> 00:03:18,492 We were supposed to interview after the show. 39 00:03:18,661 --> 00:03:20,150 Change of plans. Follow me. 40 00:03:20,328 --> 00:03:22,090 Straight into the Iion's den. 41 00:03:25,261 --> 00:03:27,160 So let me ask you something, Lois. 42 00:03:27,328 --> 00:03:29,419 I can call you Lois, can't I? 43 00:03:29,594 --> 00:03:32,754 - Sure, but— - What's the deal with you and Superman? 44 00:03:33,227 --> 00:03:34,659 What are you talking about? 45 00:03:34,828 --> 00:03:39,090 Come on, you're always getting exclusives with him. How exclusive are you two? 46 00:03:41,095 --> 00:03:42,321 It's not like that. 47 00:03:42,661 --> 00:03:47,787 It's not, huh? I guess we'll never know if his p.j. 's have that big red S on them too. 48 00:03:52,128 --> 00:03:53,753 Hey. Hey. 49 00:03:57,361 --> 00:03:59,224 Here it comes. Get out of the way! 50 00:04:03,661 --> 00:04:07,094 - Come on, Lois. Just between us girls. - There's nothing to tell. 51 00:04:11,594 --> 00:04:14,423 Something wrong, Mr. Kent? Am I boring you? 52 00:04:14,593 --> 00:04:16,752 As a matter of fact, you are. 53 00:04:18,327 --> 00:04:20,486 Don't go away mad, CIarkie. 54 00:04:23,760 --> 00:04:27,658 Well, I guess some people can't handle their false idols getting knocked— 55 00:04:27,827 --> 00:04:31,418 Listen, Willis, just what is your problem with Superman? 56 00:04:31,593 --> 00:04:35,252 Problems, plural. First, he's never around when you need him. 57 00:05:10,393 --> 00:05:13,882 Second, everything's just so darn easy for him. 58 00:05:32,226 --> 00:05:33,453 Look. 59 00:05:37,961 --> 00:05:39,790 My baby! My baby! 60 00:05:51,126 --> 00:05:53,957 And third, all he cares about is himself. 61 00:06:41,460 --> 00:06:43,085 I think that sums it up. 62 00:06:43,260 --> 00:06:46,852 We're almost out of time, but remember, tonight in Centennial Park... 63 00:06:47,026 --> 00:06:49,254 is my third anniversary celebration. 64 00:06:49,427 --> 00:06:52,450 We're having a big blowout with guests and surprises... 65 00:06:52,627 --> 00:06:54,286 so be there, or else. 66 00:06:54,460 --> 00:06:57,483 Do you really believe that garbage you say about Superman? 67 00:06:57,660 --> 00:06:59,558 Or is it just a way to get ratings? 68 00:06:59,727 --> 00:07:03,090 Look. To make it in this town I had to be better, sharper... 69 00:07:03,260 --> 00:07:05,624 and Iouder than any man to get half as much notice. 70 00:07:05,794 --> 00:07:10,385 And nothing was handed to me on a silver platter. Unlike your friend, Superman. 71 00:07:10,560 --> 00:07:13,651 - That's some attitude you have there. - Pays the bills. 72 00:07:18,560 --> 00:07:21,958 Looks like mother nature isn't one of your faithful fans. 73 00:07:24,293 --> 00:07:27,157 She'll come around. Everybody else does. 74 00:07:40,727 --> 00:07:44,181 I can't believe they're not calling off this fiasco. 75 00:07:44,360 --> 00:07:47,053 I've seen street riots more orderly than this. 76 00:07:47,226 --> 00:07:49,692 Well, maybe reason will prevail after all. 77 00:07:58,260 --> 00:08:02,625 Shut it down? With all of Metropolis watching, are you crazy? 78 00:08:03,527 --> 00:08:08,050 But, Les, the police are saying it's too dangerous. The storm. 79 00:08:08,226 --> 00:08:10,784 Sid, I worked my entire life for this moment... 80 00:08:10,960 --> 00:08:13,722 and a Iittle rain's not gonna stop me, you hear? 81 00:08:18,126 --> 00:08:22,388 Hey, Metropolis. How's it going? 82 00:08:26,894 --> 00:08:29,121 Hey, who are those guys? 83 00:08:29,327 --> 00:08:32,259 Seems we got a Iittle problem, people. 84 00:08:32,427 --> 00:08:36,291 The authorities want to shut the party down. 85 00:08:36,760 --> 00:08:38,020 - No. - No way. 86 00:08:38,427 --> 00:08:40,325 We're not gonna let that happen. 87 00:08:47,393 --> 00:08:51,382 - And the crowd turns ugly. - The crowd showed up ugly. 88 00:08:51,860 --> 00:08:54,189 Are you gonna let them shut us down? 89 00:08:54,427 --> 00:08:58,018 Are you gonna let them tell us what to do? 90 00:08:58,293 --> 00:09:00,225 No. 91 00:09:03,727 --> 00:09:06,420 No. No. We won't go. 92 00:09:10,627 --> 00:09:13,559 Hey, look. The cops brought their monkey. 93 00:09:13,794 --> 00:09:17,726 You have to stop this. Can't you see you're putting these people in danger? 94 00:09:17,893 --> 00:09:20,882 Everybody, big blue says you should go home and sleep. 95 00:09:21,060 --> 00:09:23,458 What do you say to that, huh? 96 00:09:30,160 --> 00:09:33,251 See, Superman. I'm the ringmaster of this circus. 97 00:09:33,427 --> 00:09:35,052 I tell these clowns what to do. 98 00:09:35,226 --> 00:09:38,624 Not the papers and not some pumped-up freak of nature in a cape. 99 00:10:23,892 --> 00:10:25,153 What happened? 100 00:10:28,192 --> 00:10:29,488 Where's he taking her? 101 00:10:36,559 --> 00:10:40,252 It was touch-and-go for a while, but the prognosis seems to be good. 102 00:10:40,526 --> 00:10:43,583 - She'll be out of here in a few days. - What a relief. 103 00:10:45,059 --> 00:10:47,457 I can't explain her skin discoloration. 104 00:10:47,626 --> 00:10:50,285 Then again, I can't explain why she's alive either. 105 00:10:55,426 --> 00:10:57,289 - There he is. - Superman, over here. 106 00:10:57,459 --> 00:10:59,584 - How is she? - She's going to be okay. 107 00:10:59,759 --> 00:11:02,122 How come you didn't push her out of the way? 108 00:11:02,292 --> 00:11:04,554 - There wasn't time. - You sure of that? 109 00:11:05,726 --> 00:11:09,055 - What are you getting at? - She said some awful things about you. 110 00:11:09,225 --> 00:11:11,088 Maybe this was payback. 111 00:11:11,825 --> 00:11:15,383 I did everything I could to save her. Everything. 112 00:11:15,758 --> 00:11:17,315 Now, if you'll excuse me. 113 00:11:17,492 --> 00:11:20,720 Excuse you? Look what you did to me. 114 00:11:21,459 --> 00:11:24,947 If you think I made things hot for you before, just wait till I— 115 00:11:32,359 --> 00:11:34,257 How the...? 116 00:12:01,526 --> 00:12:02,752 Cool. 117 00:12:06,259 --> 00:12:08,316 Don't come near me. 118 00:12:11,092 --> 00:12:12,819 Oh, yeah. 119 00:12:13,025 --> 00:12:14,582 This I like. 120 00:12:18,758 --> 00:12:20,986 Sorry, kids, I can't play with you anymore. 121 00:12:21,159 --> 00:12:23,557 I've got bigger fish to fry. 122 00:12:50,659 --> 00:12:52,318 What's that? 123 00:12:53,492 --> 00:12:55,889 Metropolis. My Metropolis. 124 00:12:56,292 --> 00:12:59,281 If I can make it here, I can make it anywhere. 125 00:13:22,092 --> 00:13:25,616 - That's enough, Ms. Willis. - It's not Ms. Willis anymore. 126 00:13:26,125 --> 00:13:27,591 Meet her replacement. 127 00:13:37,559 --> 00:13:39,081 Livewire. 128 00:13:39,392 --> 00:13:41,789 Neat, huh? I ionized the air around me. 129 00:13:41,959 --> 00:13:44,118 Pretty formfitting, don't you think? 130 00:13:44,658 --> 00:13:47,681 Come back to the hospital. They might be able to help you. 131 00:13:47,858 --> 00:13:51,518 What do I need help for. I'm pure energy now. 132 00:13:51,758 --> 00:13:54,952 And besides, I got enough help from you the other night. 133 00:14:05,459 --> 00:14:07,947 So much for Mr. Goody Two-Boots. 134 00:14:18,392 --> 00:14:19,982 Lights out, super-jerk. 135 00:14:20,159 --> 00:14:23,557 Hope you're not afraid of the dark. 136 00:14:26,591 --> 00:14:29,648 - What's going on? - Hey, wait. 137 00:14:33,792 --> 00:14:35,883 I can't see anything at all. 138 00:14:39,591 --> 00:14:42,456 Boy, this sure brings back the old days. 139 00:14:42,625 --> 00:14:46,353 When I was your age, we didn't have computers or fax machines or— 140 00:14:46,526 --> 00:14:50,548 Yeah, yeah. And you walked 10 miles in your bare feet to work every day. 141 00:14:53,658 --> 00:14:56,216 Hello, Metropolis. 142 00:14:56,591 --> 00:14:59,921 The tower of power is back, coming at you at about— 143 00:15:00,259 --> 00:15:02,020 Oh, a gazillion megahertz. 144 00:15:03,392 --> 00:15:06,619 Now, you may have noticed I restored some power to the city. 145 00:15:06,792 --> 00:15:10,281 I've done this so that you, my adoring and helpless public... 146 00:15:10,558 --> 00:15:14,423 can gaze upon moi, your lovely queen of all media. 147 00:15:14,591 --> 00:15:18,853 Actually, I pretty much am the media now, seeing as I've taken complete control. 148 00:15:19,025 --> 00:15:22,082 So don't touch that dial, Metropolis. 149 00:15:23,692 --> 00:15:27,886 Because if you ever want your phone back, your lights... 150 00:15:28,059 --> 00:15:30,820 your talk shows, your home shopping channels... 151 00:15:30,992 --> 00:15:32,787 and your stupid little lives... 152 00:15:32,959 --> 00:15:35,118 then you're gonna have to deal with me. 153 00:15:35,292 --> 00:15:37,655 Typical. Today the airwaves... 154 00:15:37,825 --> 00:15:39,189 Tomorrow the world. 155 00:15:43,025 --> 00:15:44,513 I'm telling you, people... 156 00:15:44,692 --> 00:15:48,022 bad things are gonna happen if you don't get with the program. 157 00:15:48,192 --> 00:15:52,056 It just doesn't make any sense. We've lost all radio navigation and radar. 158 00:15:52,225 --> 00:15:54,214 All we get is that woman. 159 00:15:55,025 --> 00:15:56,923 Look out! 160 00:16:11,657 --> 00:16:14,680 So start making those checks payable to me, people. 161 00:16:14,857 --> 00:16:18,415 Because from here on, I'm the electric company, the phone company... 162 00:16:18,590 --> 00:16:20,113 the cable company. 163 00:16:22,191 --> 00:16:24,918 Don't worry, folks, I'll be back in a flash. 164 00:16:46,258 --> 00:16:47,917 Hey, what's going on? 165 00:16:49,457 --> 00:16:52,480 What's the matter, guys, never seen a girl before? 166 00:17:03,791 --> 00:17:06,951 Okay, time for a late power Iunch. 167 00:17:08,358 --> 00:17:09,880 Lunch is canceled. 168 00:17:11,091 --> 00:17:13,522 It's you again. Tall, dark and stupid. 169 00:17:13,691 --> 00:17:15,919 I figured you'd need to recharge yourself. 170 00:17:16,091 --> 00:17:19,148 What better place than a hydroelectric plant. 171 00:17:28,557 --> 00:17:32,421 Now, if you hold still, I'll drain off some of that power of yours... 172 00:17:32,590 --> 00:17:35,216 until you're a bit more manageable. 173 00:17:43,691 --> 00:17:47,783 Sorry, blue boy. But you can't stop me any more than you can stop the rain... 174 00:17:47,958 --> 00:17:50,288 the wind or Iightning. 175 00:18:18,124 --> 00:18:19,783 Come on, baby. Come to mama. 176 00:18:27,124 --> 00:18:31,181 As soon as I'm juiced, I'll finish you off, Iickety-split. 177 00:18:42,824 --> 00:18:45,222 Well, at least now we know you hit girls. 178 00:18:45,390 --> 00:18:49,050 - We don't have to do this, Leslie. - I'm Livewire. 179 00:20:09,424 --> 00:20:11,652 I thought Willis was a menace from day one. 180 00:20:11,824 --> 00:20:14,312 Good riddance to bad rubbish, that's what I say. 181 00:20:16,223 --> 00:20:18,815 I wonder if Superman had anything to do with this. 182 00:20:18,991 --> 00:20:23,014 - It's not like we can ask Leslie Willis. - I think it's sweet of Mr. Luthor... 183 00:20:23,191 --> 00:20:26,157 to pay for her care, even if she was a maniac. 184 00:20:29,324 --> 00:20:32,381 Honestly, I'll kind of miss her not being on the air again. 185 00:20:32,557 --> 00:20:35,546 She really knew how to shake things up, you know?