1 00:01:37,398 --> 00:01:38,932 City desk? This is Lois Lane. 2 00:01:39,112 --> 00:01:41,316 Hit the record button and take all this down. 3 00:01:41,505 --> 00:01:43,539 I'm in Crestview Park on the west side... 4 00:01:43,720 --> 00:01:46,217 and this thing from outer space has just landed. 5 00:01:52,687 --> 00:01:55,573 I don't know what it is, but it doesn't look user-friendly. 6 00:01:59,724 --> 00:02:03,329 - You got plans this weekend, Clark? - I'm playing tour guide for my folks. 7 00:02:03,511 --> 00:02:05,544 They're coming to town for Father's Day. 8 00:02:05,724 --> 00:02:07,039 What's their ETA? 9 00:02:07,404 --> 00:02:09,901 Call the SCU. Get them down here. Fast. 10 00:02:10,726 --> 00:02:13,259 Your mom and dad. What time are they—? 11 00:02:15,155 --> 00:02:16,251 Clark? 12 00:03:41,852 --> 00:03:43,386 Lois, get back. 13 00:04:20,575 --> 00:04:22,073 He's ripping it apart. 14 00:04:22,254 --> 00:04:24,287 Transmit the destruct code. 15 00:04:24,468 --> 00:04:26,356 - Now. - Yes, sire! 16 00:04:29,827 --> 00:04:33,322 - That doesn't look too encouraging. - No, it doesn't. 17 00:04:45,330 --> 00:04:46,536 Superman. 18 00:04:46,723 --> 00:04:50,717 My scream machine is a success, great Darkseid. 19 00:04:50,902 --> 00:04:52,253 Is it? 20 00:04:52,439 --> 00:04:55,507 A success in gauging Superman's strength. 21 00:04:55,688 --> 00:05:00,902 Using this data, I can now construct the ultimate device to destroy him and— 22 00:05:01,083 --> 00:05:05,004 That was your ultimate device, Desaad. You have failed me. 23 00:05:05,191 --> 00:05:08,578 Please, sire. All my years of service to you. 24 00:05:08,763 --> 00:05:10,467 Send me back to Earth, Darkseid. 25 00:05:10,656 --> 00:05:14,931 Let me put lntergang back together. I've learned a lot here on Apokolips. 26 00:05:15,300 --> 00:05:19,221 No one gets the chance to fail me twice, Mr. Manheim. 27 00:05:19,658 --> 00:05:23,299 Give me the opportunity to prove myself, sire. 28 00:05:23,480 --> 00:05:26,012 Let me destroy Superman for you. 29 00:05:27,873 --> 00:05:29,652 - No, Kalibak. - But— 30 00:05:29,839 --> 00:05:33,444 The destruction of Superman is too important to my plans. 31 00:05:33,624 --> 00:05:35,292 I cannot entrust it to you. 32 00:05:36,948 --> 00:05:39,481 As you wish, great Darkseid. 33 00:05:42,662 --> 00:05:46,085 How can he even take that gorilla seriously? 34 00:05:46,271 --> 00:05:50,155 No one questions my judgment, Mr. Manheim. 35 00:05:50,343 --> 00:05:52,803 Least of all you. 36 00:06:07,596 --> 00:06:09,728 To work. 37 00:06:22,599 --> 00:06:25,839 Kalibak. You do not have to accept your rejection. 38 00:06:26,208 --> 00:06:30,020 I can send you to Earth to destroy Superman. 39 00:06:30,459 --> 00:06:33,601 And cover your failure, worm? 40 00:06:33,781 --> 00:06:37,312 Well, technically. But if you were to succeed... 41 00:06:37,495 --> 00:06:39,127 Darkseid would honor you. 42 00:06:39,318 --> 00:06:43,239 - You would be his favorite. - Yes. 43 00:06:44,604 --> 00:06:47,174 It is only right that you claim all the glory... 44 00:06:47,355 --> 00:06:50,497 for this great deed. Do not even mention that I suggested it. 45 00:06:55,393 --> 00:06:57,171 Are you certain? 46 00:06:57,608 --> 00:06:59,141 Trust me, Kalibak. 47 00:06:59,321 --> 00:07:03,707 Darkseid will finally accept you as his son. 48 00:07:16,325 --> 00:07:19,139 Your father's thinking of buying a computer for the farm. 49 00:07:19,683 --> 00:07:21,888 I am not. I don't need some fancy gizmo... 50 00:07:22,076 --> 00:07:24,610 to tell me when the chickens have to be fed. 51 00:07:25,327 --> 00:07:27,142 It's your mother who wants one. 52 00:07:27,328 --> 00:07:30,567 She's aching to surf the net, whatever that means. 53 00:07:31,078 --> 00:07:35,682 When I finish a story, I press a button and it goes straight to the editor's desk. 54 00:07:36,223 --> 00:07:39,364 Heck. That could save you five or six whole steps. 55 00:07:39,544 --> 00:07:42,687 Ah, but the editor can send it directly to typography... 56 00:07:42,867 --> 00:07:46,642 seven flights down, and they can send it to the press room, and— 57 00:07:46,832 --> 00:07:48,366 Okay, okay. I surrender. 58 00:07:48,546 --> 00:07:50,044 This is Lois Lane, folks. 59 00:07:50,226 --> 00:07:52,114 Nice to meet you, Mr. and Mrs. Kent. 60 00:07:52,298 --> 00:07:54,501 Please, Jonathan and Martha. 61 00:07:54,690 --> 00:07:56,822 We've heard so much about you from Clark. 62 00:07:57,012 --> 00:08:00,399 - Really? - We feel like you're practically family. 63 00:08:00,585 --> 00:08:01,935 Will you join us for lunch? 64 00:08:02,299 --> 00:08:06,038 Well, seeing as I'm practically family, why not? 65 00:08:06,229 --> 00:08:09,468 Kent! My office. Now. 66 00:08:09,979 --> 00:08:11,549 On my way, chief. 67 00:08:11,729 --> 00:08:15,334 You all go ahead to the restaurant. I'll meet you in a few minutes. 68 00:08:15,695 --> 00:08:20,798 No hurry, Clark. I'm sure Lois and l have a lot to talk about. 69 00:08:21,590 --> 00:08:23,976 Your editor wasn't angry with Clark, was he? 70 00:08:24,160 --> 00:08:25,903 He certainly sounded upset. 71 00:08:26,090 --> 00:08:30,730 No. The chief always sounds like that. It's part of his charm. 72 00:08:55,560 --> 00:08:58,227 My goodness. This place looks expensive. 73 00:08:58,418 --> 00:09:00,915 - Clark shouldn't have— - Oh, hush, Martha. 74 00:09:01,097 --> 00:09:02,801 Let the boy indulge us if he wants. 75 00:09:12,527 --> 00:09:16,023 Is it true Superman is often seen in this part of the city? 76 00:09:17,672 --> 00:09:20,022 - Yes, sir. - Good. 77 00:09:58,966 --> 00:10:01,390 Hurry! Before the roof comes down. 78 00:10:02,860 --> 00:10:05,173 Somebody should take that bruiser down a peg. 79 00:10:14,362 --> 00:10:16,396 Jonathan! 80 00:10:19,579 --> 00:10:21,320 What was that? 81 00:10:30,044 --> 00:10:33,004 I can't see a thing, but it sounded like a bomb to me. 82 00:10:33,188 --> 00:10:35,356 Kent. Get down there and find out what— 83 00:10:45,226 --> 00:10:49,039 Superman. Clark Kent's father... still inside. 84 00:10:49,227 --> 00:10:50,542 Are you two all right? 85 00:10:51,512 --> 00:10:54,118 Yes. Go save Jonathan. 86 00:10:55,336 --> 00:10:56,651 And be careful! 87 00:11:07,516 --> 00:11:09,830 Don't move. I'm coming. 88 00:11:10,017 --> 00:11:12,550 The only place you're going is to the grave. 89 00:11:13,447 --> 00:11:15,760 Stop! There's an innocent man. 90 00:11:16,160 --> 00:11:18,084 How naive you are. 91 00:11:18,269 --> 00:11:23,189 On Apokolips we are taught even as children that no one is innocent. 92 00:11:30,556 --> 00:11:34,333 You see, Superman, life breeds death. 93 00:11:34,522 --> 00:11:38,590 Anything that lives must kill something to survive. 94 00:11:40,524 --> 00:11:43,800 And I am a survivor. 95 00:12:25,175 --> 00:12:26,490 Whoever you are— 96 00:12:26,890 --> 00:12:29,058 My name is Kalibak. 97 00:12:29,248 --> 00:12:30,953 I'll settle with you in a moment. 98 00:13:01,112 --> 00:13:05,033 I seem to recall telling Kalibak he was not to go to Earth. 99 00:13:05,220 --> 00:13:08,423 I was just about to tell you, sire. He has disobeyed you. 100 00:13:08,614 --> 00:13:12,961 I know not where he comes by such foolish ideas. 101 00:13:13,328 --> 00:13:14,387 Oh? 102 00:13:14,900 --> 00:13:18,286 He wishes to prove himself worthy to be your... 103 00:13:18,651 --> 00:13:20,685 A technicality of his birth. 104 00:13:21,223 --> 00:13:25,498 As far as destiny and I are concerned, I have no son. 105 00:13:47,836 --> 00:13:51,075 There are people on that train. 106 00:13:51,265 --> 00:13:52,654 Maybe hundreds of them. 107 00:13:53,301 --> 00:13:55,335 More of your innocents? 108 00:14:29,201 --> 00:14:31,942 Clear out. Now. 109 00:14:45,597 --> 00:14:47,022 Not again— 110 00:15:33,143 --> 00:15:36,919 The destruction of Superman is too important to my plans. 111 00:15:37,109 --> 00:15:38,569 I cannot entrust it to you. 112 00:15:38,751 --> 00:15:40,066 Entrust it to you. 113 00:15:40,252 --> 00:15:41,677 To you, to you. 114 00:15:54,255 --> 00:15:57,567 - Clark. Look out! - Clark? Where—? 115 00:16:53,196 --> 00:16:56,582 Now, with your death, I shall prove my worthiness... 116 00:16:56,768 --> 00:16:59,192 - ... to my father. - Father? 117 00:17:40,742 --> 00:17:42,701 No! 118 00:18:00,782 --> 00:18:02,633 So is this my Father's Day present? 119 00:18:14,427 --> 00:18:17,814 Honestly, Jonathan. You've got more nerve than sense. 120 00:18:17,999 --> 00:18:20,203 He tried to stand up to that big brute... 121 00:18:20,392 --> 00:18:22,780 - ... all by himself. - Speaking of whom... 122 00:18:26,109 --> 00:18:30,347 No matter how many times I see that, I'll never get used to it. 123 00:18:30,537 --> 00:18:32,425 Me neither. 124 00:19:06,081 --> 00:19:09,003 Sire, I know I disobeyed you... 125 00:19:09,188 --> 00:19:11,892 but I thought if I could destroy Superman... 126 00:19:12,511 --> 00:19:17,541 - And did you? - I underestimated his strength... 127 00:19:17,725 --> 00:19:19,833 but he won't catch me off guard again. 128 00:19:20,548 --> 00:19:23,214 That much, at least, is true. 129 00:19:25,335 --> 00:19:27,796 Please, Father! 130 00:19:30,157 --> 00:19:32,860 You'll beg louder than that when I'm done with you. 131 00:19:41,124 --> 00:19:42,939 What have you done to him? 132 00:19:44,054 --> 00:19:45,904 I asked you a question. 133 00:19:46,875 --> 00:19:48,470 Who are you? 134 00:19:50,412 --> 00:19:52,080 Answer me. 135 00:20:12,844 --> 00:20:14,659 That is who I am. 136 00:20:18,595 --> 00:20:21,908 And when the time comes, you and this primitive planet... 137 00:20:22,097 --> 00:20:24,873 will swear allegiance to Darkseid. 138 00:20:25,061 --> 00:20:27,729 Or you will be destroyed. 139 00:20:52,853 --> 00:20:55,495 Great Darkseid, I do not understand. 140 00:20:55,675 --> 00:20:57,782 Why did you let Superman live? 141 00:20:58,676 --> 00:21:01,672 Superman cannot be destroyed with one stroke. 142 00:21:02,213 --> 00:21:04,708 But it can and will be done. 143 00:21:05,392 --> 00:21:08,095 You sacrificed your son— Uh, Kalibak? 144 00:21:08,785 --> 00:21:10,952 One casualty. 145 00:21:12,464 --> 00:21:15,704 How many will there be before you destroy Superman... 146 00:21:15,893 --> 00:21:17,318 and conquer the Earth? 147 00:21:18,465 --> 00:21:21,778 As many as it takes.