1 00:01:05,969 --> 00:01:07,958 Previously on Superman: 2 00:01:08,902 --> 00:01:10,800 There's nothing out there but death. 3 00:01:11,902 --> 00:01:13,095 A distress signal... 4 00:01:13,269 --> 00:01:15,894 coming from the edge of the system. 5 00:01:18,002 --> 00:01:19,592 I'm too late. 6 00:01:23,535 --> 00:01:24,660 Maybe not. 7 00:01:24,836 --> 00:01:26,995 Yeah, I saw on TV that lntergang's back. 8 00:01:27,203 --> 00:01:28,429 Oh, yeah? 9 00:01:28,602 --> 00:01:30,625 They're a bunch of hoodlums with terrible weapons. 10 00:01:31,836 --> 00:01:33,768 Don't even blink. 11 00:01:33,936 --> 00:01:38,028 Children, defend your granny's honor. 12 00:01:41,569 --> 00:01:43,364 A Supergirl? 13 00:01:47,036 --> 00:01:48,695 You called, Granny? 14 00:01:48,869 --> 00:01:51,892 Girls, this ninny-noodle wants to play rough. 15 00:01:52,069 --> 00:01:56,195 Make her last moments special. 16 00:02:01,103 --> 00:02:04,762 Lashina. Stompa. Mad Harriet. 17 00:02:05,203 --> 00:02:07,259 Tear them apart! 18 00:02:07,435 --> 00:02:09,765 Run, Jimmy! 19 00:02:21,002 --> 00:02:25,957 Poor baby. Let me kiss it and make it worse. 20 00:02:26,769 --> 00:02:27,996 Hands off, gruesome. 21 00:02:30,002 --> 00:02:32,797 Pity we have to kill the little dumpling. 22 00:02:32,969 --> 00:02:36,060 She'd be perfect for my Female Furies. 23 00:02:36,235 --> 00:02:38,793 After a little brain surgery. 24 00:02:56,535 --> 00:02:59,024 Nice teamwork, ladies. 25 00:03:03,569 --> 00:03:06,399 Don't just stand there, you ninny doodles. 26 00:03:06,569 --> 00:03:08,501 Finish her! 27 00:03:14,469 --> 00:03:16,163 Hey! We can't let them do that. 28 00:03:16,335 --> 00:03:18,233 Are you nuts? She's dog meat. 29 00:03:18,402 --> 00:03:20,925 And so are we if we stick around here. Come on, Amy. 30 00:03:21,103 --> 00:03:22,466 But what about Supergirl? 31 00:03:22,635 --> 00:03:25,226 What about her? I'm out of here. 32 00:03:39,936 --> 00:03:41,265 That's it, girlie. 33 00:03:41,435 --> 00:03:43,765 Now I'm gonna have to put my foot down. 34 00:03:53,969 --> 00:03:56,332 So we can expect to see quite a display... 35 00:03:56,502 --> 00:03:58,934 from Fleischer's comet as it passes our orbit. 36 00:03:59,369 --> 00:04:00,995 Not too close, I hope. 37 00:04:01,168 --> 00:04:03,396 Well, two-and-a-half million miles or so. 38 00:04:03,569 --> 00:04:08,002 Quite close in astronomical terms, but not close enough to threaten. 39 00:04:10,002 --> 00:04:11,831 An earthquake in Metropolis? 40 00:04:21,135 --> 00:04:23,966 Sorry, looks like your comet got bumped off the front page... 41 00:04:24,135 --> 00:04:25,795 right, Clark? Clark? 42 00:04:32,569 --> 00:04:34,296 Heads up, and off. 43 00:04:44,435 --> 00:04:46,526 I thought I told you to stay out of trouble. 44 00:04:46,702 --> 00:04:47,929 Who, me? 45 00:04:48,102 --> 00:04:49,432 I'm not in trouble. 46 00:04:49,602 --> 00:04:51,500 And, by the way, it's Supergirl. 47 00:04:51,669 --> 00:04:55,829 See? Super... girl. 48 00:04:58,335 --> 00:04:59,892 Right. 49 00:05:01,302 --> 00:05:04,132 Hello, big boy. 50 00:05:05,969 --> 00:05:08,457 Come to help your little friend? 51 00:05:10,235 --> 00:05:12,326 Ain't that a kick. 52 00:05:18,402 --> 00:05:20,028 Superman! 53 00:05:49,969 --> 00:05:52,434 Stop, or I'll fire! 54 00:05:53,869 --> 00:05:57,528 Play with fire and you might get burned. 55 00:06:05,268 --> 00:06:08,928 Can I cook, or can I cook? 56 00:06:11,702 --> 00:06:14,634 Well done, my darlings. 57 00:06:14,802 --> 00:06:17,927 He'll make an excellent toy for the master. 58 00:06:18,102 --> 00:06:20,125 Take him now. 59 00:06:23,569 --> 00:06:25,797 Drat. I'm such an old pudding head. 60 00:06:25,969 --> 00:06:28,560 Where did I put my Boom Tube controller? 61 00:06:28,736 --> 00:06:30,964 Allow me, Granny. 62 00:06:31,135 --> 00:06:32,601 Thank you, kitten. 63 00:06:33,902 --> 00:06:35,128 Bless you. 64 00:06:41,068 --> 00:06:43,125 Oh, no. 65 00:06:54,836 --> 00:06:57,131 Good morning, sunshine. 66 00:06:57,302 --> 00:06:58,859 Where's Supergirl? 67 00:06:59,035 --> 00:07:02,058 Still on that mud-ball planet of yours. 68 00:07:02,235 --> 00:07:04,962 We throw the small ones back. 69 00:07:06,402 --> 00:07:07,629 What do you want? 70 00:07:07,802 --> 00:07:10,632 No time for idle chatter, pumpkin. 71 00:07:10,802 --> 00:07:15,097 We've got to get you ready to meet the master. 72 00:07:21,836 --> 00:07:23,859 Lovely. 73 00:07:33,268 --> 00:07:36,995 I still can't believe that Granny and all this stuff are from another planet. 74 00:07:37,168 --> 00:07:39,498 I'm from another planet. It happens. 75 00:07:50,235 --> 00:07:52,758 Isn't this what brought that traveling freak show here? 76 00:07:52,935 --> 00:07:56,800 - Looks like it. - It opens those Boom Tubes to Apokolips. 77 00:07:56,968 --> 00:07:58,491 If that's where Superman is... 78 00:07:58,669 --> 00:08:00,225 that's where I'm going. 79 00:08:02,102 --> 00:08:03,796 Supergirl, wait. 80 00:08:05,901 --> 00:08:07,492 - Good luck. - Thanks. 81 00:08:07,869 --> 00:08:09,095 I'm gonna need it. 82 00:08:27,935 --> 00:08:29,958 What a toilet. 83 00:08:37,769 --> 00:08:40,496 Wouldn't wanna meet him in a dark alley. 84 00:08:58,469 --> 00:09:00,765 Got something there, boy? 85 00:09:26,068 --> 00:09:28,057 Oh, great. 86 00:09:33,535 --> 00:09:34,762 Listen... 87 00:09:34,935 --> 00:09:36,924 Amy, I just wanted to say thanks. 88 00:09:37,102 --> 00:09:38,500 You know, for helping out. 89 00:09:38,702 --> 00:09:40,190 Well, I helped make this mess. 90 00:09:40,369 --> 00:09:43,028 I figure I should try to square things. 91 00:09:43,968 --> 00:09:45,866 What was Granny doing here, anyway? 92 00:09:46,035 --> 00:09:47,501 What did she want with you guys? 93 00:09:47,669 --> 00:09:50,100 She was always sending us out to get electronics. 94 00:09:50,268 --> 00:09:53,200 So what did she do with it all? There's gotta be more than this. 95 00:09:53,369 --> 00:09:57,529 You know, there's a room in the back she always kept locked. 96 00:10:03,035 --> 00:10:04,558 Bingo. 97 00:10:23,168 --> 00:10:24,395 Granny's been busy. 98 00:11:18,235 --> 00:11:19,700 Yes! 99 00:11:38,868 --> 00:11:41,232 Dance, monkey-boy, dance! 100 00:11:46,202 --> 00:11:47,997 Show a little more spirit! 101 00:11:48,202 --> 00:11:50,191 The master awaits you. 102 00:11:52,435 --> 00:11:53,661 Hang on, Clark. 103 00:12:06,835 --> 00:12:09,926 Kneel before Lord Darkseid. 104 00:12:11,868 --> 00:12:15,823 I said, kneel, you big meatloaf! 105 00:12:21,968 --> 00:12:24,695 Ever proud, eh, Kryptonian? 106 00:12:24,868 --> 00:12:28,232 I must say, I find it wearying. 107 00:12:28,402 --> 00:12:31,232 What was this bootlicker doing on Earth, Darkseid? 108 00:12:31,402 --> 00:12:33,368 I thought your business there was settled. 109 00:12:33,535 --> 00:12:34,864 I never settle. 110 00:12:35,035 --> 00:12:37,830 What I cannot have, I destroy. 111 00:12:38,001 --> 00:12:41,559 If you attack Earth, it will be a breach of your treaty with New Genesis. 112 00:12:41,735 --> 00:12:43,997 I am well aware of our agreement. 113 00:12:44,168 --> 00:12:49,226 However, if the Earth were to be destroyed by a natural disaster, say... 114 00:12:49,402 --> 00:12:50,662 a stray comet. 115 00:12:51,835 --> 00:12:54,665 Well, then I could not be held accountable. 116 00:12:56,268 --> 00:12:58,496 That comet isn't coming anywhere near Earth. 117 00:12:58,668 --> 00:13:00,964 It will now, pork chop. 118 00:13:01,135 --> 00:13:04,158 Thanks to my darling Doomsday Magnet... 119 00:13:04,335 --> 00:13:07,630 which I built on Earth myself. 120 00:13:07,801 --> 00:13:10,063 An old lady needs her hobbies. 121 00:13:13,202 --> 00:13:14,463 What are you looking at? 122 00:13:14,634 --> 00:13:16,725 It's some kind of clock mechanism. 123 00:13:19,569 --> 00:13:21,591 Don't look at me. I didn't touch anything. 124 00:13:26,935 --> 00:13:28,162 This is not good. 125 00:13:28,335 --> 00:13:29,595 Definitely not good. 126 00:13:45,235 --> 00:13:46,462 What are you doing? 127 00:13:46,634 --> 00:13:48,896 Making up for past mistakes. 128 00:13:54,735 --> 00:13:56,724 Where's a superhero when you need him? 129 00:13:57,402 --> 00:13:59,231 The die is cast. 130 00:13:59,402 --> 00:14:02,890 Within the hour, the comet will collide with your paltry planet. 131 00:14:03,369 --> 00:14:06,562 The impact will create a dark cloud that will cover the world... 132 00:14:06,735 --> 00:14:08,667 snuffing out all life. 133 00:14:08,835 --> 00:14:11,596 Oh, the devastation. 134 00:14:11,768 --> 00:14:13,734 Can you just picture it? 135 00:14:13,901 --> 00:14:15,299 I can. 136 00:14:19,968 --> 00:14:23,730 I've seen one planet die and I'm not gonna stand by and watch it happen again. 137 00:14:23,901 --> 00:14:27,026 Noble sentiments, my dear. 138 00:14:30,202 --> 00:14:31,667 Kara! 139 00:14:45,235 --> 00:14:46,825 No. 140 00:14:50,102 --> 00:14:51,761 Darkseid! 141 00:15:07,268 --> 00:15:10,063 You've got a lot of guts coming here, blondie. 142 00:15:10,235 --> 00:15:13,928 And we're gonna spread them all over Apokolips. 143 00:16:07,268 --> 00:16:10,756 Okay, sugar. The main event. 144 00:16:50,935 --> 00:16:52,231 Most impressive... 145 00:16:52,401 --> 00:16:53,867 but ultimately futile. 146 00:16:54,401 --> 00:16:56,663 There is no escape. 147 00:16:56,835 --> 00:16:58,267 Maybe. 148 00:16:58,434 --> 00:17:00,298 Maybe not. 149 00:17:13,368 --> 00:17:15,198 Superman! 150 00:17:16,068 --> 00:17:17,499 The Doomsday Magnet. 151 00:17:17,668 --> 00:17:19,361 You know what this is? 152 00:17:19,534 --> 00:17:21,693 Yeah, it's scrap metal. 153 00:17:21,868 --> 00:17:23,198 Supergirl, don't! 154 00:17:37,735 --> 00:17:40,326 Some fireworks, huh? 155 00:17:40,634 --> 00:17:42,032 Now what'd I do wrong? 156 00:17:42,202 --> 00:17:46,327 I might have been able to use the magnet to repel the comet back into space. 157 00:17:47,534 --> 00:17:50,398 Now I'll have to do it the hard way. 158 00:17:50,968 --> 00:17:52,695 Wait! 159 00:17:56,202 --> 00:17:58,531 It's entering their atmosphere. 160 00:17:58,701 --> 00:18:00,963 Nothing can stop it now, master. 161 00:18:01,135 --> 00:18:02,725 Nothing. 162 00:18:10,801 --> 00:18:13,596 Stay back. I'm gonna try to deflect it. 163 00:18:55,334 --> 00:18:58,960 Well, girl, you always wanted to save the world. 164 00:19:02,468 --> 00:19:04,025 Kara! 165 00:19:17,202 --> 00:19:18,963 Awesome. 166 00:19:36,835 --> 00:19:40,733 Oh, great and powerful Darkseid. 167 00:19:41,901 --> 00:19:44,696 Furies, teach Granny the price of failure. 168 00:19:44,868 --> 00:19:47,857 No, my precious girls. 169 00:19:48,035 --> 00:19:49,261 Don't! 170 00:19:49,434 --> 00:19:51,866 Don't hurt your beloved Granny. 171 00:19:52,568 --> 00:19:53,795 No! 172 00:20:00,501 --> 00:20:03,194 You keep staring at your byline, you'll burn a hole in it. 173 00:20:03,368 --> 00:20:06,130 What? Oh, yeah. 174 00:20:06,301 --> 00:20:09,097 It just looks so good. 175 00:20:09,701 --> 00:20:10,928 It's a big story. 176 00:20:11,102 --> 00:20:13,158 You should be proud. 177 00:20:13,334 --> 00:20:17,323 So tell us, Jimbo, is she as cute as her picture? 178 00:20:18,201 --> 00:20:19,428 See for yourself. 179 00:20:20,735 --> 00:20:22,928 There she is. Hey. 180 00:20:36,868 --> 00:20:38,095 That reminds me, Jimmy. 181 00:20:38,267 --> 00:20:39,494 My cousin's in town... 182 00:20:39,668 --> 00:20:41,998 and something tells me you two would hit it off.