1 00:01:11,150 --> 00:01:13,878 Spring break at last. 2 00:01:28,358 --> 00:01:30,916 So long, Snoozeville. Hello, Metropolis. 3 00:01:31,092 --> 00:01:32,991 Just a minute, little lady. 4 00:01:33,160 --> 00:01:34,593 You still have your chores. 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,319 Done... 6 00:01:39,664 --> 00:01:41,824 and done. 7 00:01:41,998 --> 00:01:44,329 Kara, you know how that upsets the chickens. 8 00:01:44,499 --> 00:01:47,365 Good thing I didn't ask her to milk the cow. 9 00:01:55,638 --> 00:01:59,504 I hope you'll try to act more normal while you're staying with Clark. 10 00:01:59,674 --> 00:02:02,800 You know how he likes to keep a low profile. 11 00:02:03,475 --> 00:02:06,237 No offense, but what's so great about being normal? 12 00:02:06,410 --> 00:02:08,001 Now, see here. 13 00:02:08,177 --> 00:02:11,737 If it's good enough for us humans, it's good enough for you. 14 00:02:12,913 --> 00:02:14,641 If you say so. 15 00:02:26,787 --> 00:02:29,720 I can't wait. The bus is just a mile away. 16 00:02:29,888 --> 00:02:31,514 How do you kn—? 17 00:02:32,056 --> 00:02:33,545 Oh, never mind. 18 00:02:33,723 --> 00:02:35,383 Hey, Kara. 19 00:02:36,024 --> 00:02:37,388 - Hey, Owen. - Your folks said... 20 00:02:37,558 --> 00:02:41,185 you were going to Metropolis. I brought you something to read on your trip. 21 00:02:43,528 --> 00:02:45,222 Comic books? 22 00:02:46,063 --> 00:02:48,189 - Be nice. - Thanks. 23 00:02:48,364 --> 00:02:51,854 No problem. Maybe you could drop me a post card from the big city. 24 00:02:52,032 --> 00:02:55,022 Gee, I'm gonna be pretty busy. 25 00:02:55,434 --> 00:02:57,025 Sure. 26 00:02:57,201 --> 00:02:59,134 Oh, darn, here's the bus. See you. 27 00:03:01,203 --> 00:03:03,329 Have fun, sweetie. 28 00:03:13,009 --> 00:03:14,873 Oh, sorry. 29 00:03:18,044 --> 00:03:19,272 Friendly guy. 30 00:03:32,585 --> 00:03:34,381 Weird. 31 00:03:36,520 --> 00:03:38,817 Spider powers? 32 00:03:40,989 --> 00:03:44,753 Dear Ma and Pa, so far I've been having a blast in Metropolis. 33 00:03:44,925 --> 00:03:48,552 Clark's been showing me the sights and introducing me to the local celebrities. 34 00:03:48,727 --> 00:03:52,627 Even better, Lois Lane's been taking me with her to all the major press events. 35 00:03:52,795 --> 00:03:56,024 The Metropolis Meteors made me their honorary batgirl. 36 00:03:56,197 --> 00:03:58,255 Won 't Barbara be jealous? 37 00:04:02,600 --> 00:04:07,000 Naturally, Supergirl's been seeing her share of big-city action too. 38 00:04:07,168 --> 00:04:09,658 You're out of your league, Super Snot. 39 00:04:09,837 --> 00:04:14,238 If I was too hot for Superman, I'll roast you like a marshmallow. 40 00:04:16,406 --> 00:04:17,964 You're all hot air, Volcana. 41 00:04:23,276 --> 00:04:26,266 Is it hot in here, or is it just me? 42 00:04:30,580 --> 00:04:33,275 Hot? I think I'm getting frostbite. 43 00:04:33,448 --> 00:04:35,937 It's your cremation, kiddo. 44 00:04:41,519 --> 00:04:43,281 Well, that's all for now. 45 00:04:43,453 --> 00:04:46,443 See you in a couple days. Love, Kara. 46 00:04:47,322 --> 00:04:51,449 Going back to Smallville is sad enough, but do I have to take the bus again? 47 00:04:53,291 --> 00:04:56,019 You know how important it is we keep a low profile. 48 00:04:56,192 --> 00:04:57,681 Besides, it's only two days. 49 00:04:58,026 --> 00:05:01,516 You get to see a lot of the country and meet some interesting people. 50 00:05:03,195 --> 00:05:04,992 It'll be fun. 51 00:05:07,831 --> 00:05:09,320 "Fun," he said. 52 00:05:09,499 --> 00:05:10,931 Look at that field, Eugene. 53 00:05:11,099 --> 00:05:13,498 Would you say those are rutabagas or turnips? 54 00:05:13,667 --> 00:05:14,997 I'd say turnips. 55 00:05:15,168 --> 00:05:17,863 Really? I'd swear they were rutabagas. 56 00:05:18,036 --> 00:05:19,798 No, Vina, them's turnips. 57 00:05:19,971 --> 00:05:22,302 Now, Eugene, I know rutabagas and I know turnips... 58 00:05:22,472 --> 00:05:25,598 and those don't look like no turnips I've ever seen. 59 00:05:25,774 --> 00:05:28,435 Brain imploding. Shutting down. 60 00:05:28,608 --> 00:05:30,700 Young lady, maybe you can settle this. 61 00:05:30,876 --> 00:05:34,674 You see that field out there? Would you say those are rutabagas or turnips? 62 00:05:34,844 --> 00:05:37,277 I am so out of here. 63 00:05:38,846 --> 00:05:40,506 My stop. 64 00:05:40,680 --> 00:05:42,306 Out here? 65 00:05:44,115 --> 00:05:46,207 - This is the middle of nowhere. - I know. 66 00:05:46,383 --> 00:05:48,316 It's called Kansas. 67 00:05:49,485 --> 00:05:53,112 - What did she say, Vina? - I think she went out to check. 68 00:06:06,460 --> 00:06:07,949 I'm home. 69 00:06:08,628 --> 00:06:10,026 Ma? 70 00:06:10,195 --> 00:06:12,355 Pa? 71 00:06:13,396 --> 00:06:15,488 Hey, Streaky. 72 00:06:15,664 --> 00:06:17,426 Miss me? 73 00:06:18,199 --> 00:06:21,633 - What's the matter? No one feed you today? - Kara? 74 00:06:22,334 --> 00:06:24,563 Oh, hi, guys. 75 00:06:24,736 --> 00:06:26,032 Streaky! 76 00:06:26,203 --> 00:06:28,295 - What's gotten into him? - You're early. 77 00:06:28,837 --> 00:06:32,135 Well, I didn't want you making a run to the bus station on my account. 78 00:06:32,306 --> 00:06:34,637 But we were going to take you someplace special. 79 00:06:34,807 --> 00:06:37,798 Let me guess. It's all-you-can-eat night at the Pig Pit? 80 00:06:37,975 --> 00:06:39,669 You'll see. 81 00:06:41,343 --> 00:06:42,969 The town is deader than usual. 82 00:06:43,812 --> 00:06:45,642 - Where is everybody? - Patience. 83 00:06:51,582 --> 00:06:53,640 Here we are. 84 00:06:56,884 --> 00:06:59,511 Don't tell me the circus is back so soon. 85 00:06:59,686 --> 00:07:01,346 No, it's much better than that. 86 00:07:01,520 --> 00:07:04,078 - Hey, Owen, what's up? - Unity. 87 00:07:04,254 --> 00:07:07,552 Unity? What's that? New band? 88 00:07:13,226 --> 00:07:15,489 There you are, Jonathan and Martha. 89 00:07:15,660 --> 00:07:17,559 We've been waiting for you. 90 00:07:17,727 --> 00:07:22,059 And this must be Kara, about whom I've heard so much. 91 00:07:22,230 --> 00:07:24,720 I know you. The man from the bus station. 92 00:07:24,898 --> 00:07:27,229 The Reverend Amos Howell at your service. 93 00:07:27,399 --> 00:07:30,390 A humble traveler spreading the word of Unity. 94 00:07:30,568 --> 00:07:32,728 Which is what, exactly? 95 00:07:32,902 --> 00:07:35,334 The one true source of universal bliss. 96 00:07:35,503 --> 00:07:38,369 Nations fall and demigods fade... 97 00:07:38,538 --> 00:07:43,666 but only Unity is absolute, all-encompassing and eternal. 98 00:07:45,107 --> 00:07:46,869 Does Pastor Ross know about this? 99 00:07:47,042 --> 00:07:49,168 Oh, he was among the first converts. 100 00:07:49,343 --> 00:07:53,038 Your stepparents, your neighbors, indeed everyone in Smallville... 101 00:07:53,212 --> 00:07:55,543 has embraced the call of Unity. 102 00:07:55,713 --> 00:07:58,237 Now it is time for you to do the same. 103 00:07:58,581 --> 00:08:01,014 Unity. Unity. Unity. 104 00:08:15,790 --> 00:08:18,416 Unity. Unity. Unity. 105 00:08:18,591 --> 00:08:20,683 Welcome, Kara. 106 00:08:20,859 --> 00:08:22,792 Join us. 107 00:08:29,762 --> 00:08:31,024 What have you done to them? 108 00:08:31,197 --> 00:08:34,096 Made them one with a greater power. 109 00:08:42,336 --> 00:08:45,770 We are Unity. 110 00:08:52,841 --> 00:08:54,740 She won't get far. 111 00:08:54,908 --> 00:08:56,739 Hey, preacher! 112 00:08:57,776 --> 00:08:59,436 I'm shutting down your tent show. 113 00:09:12,184 --> 00:09:13,741 No! 114 00:09:18,419 --> 00:09:20,182 Wake up. 115 00:09:20,787 --> 00:09:22,947 It's futile. 116 00:09:23,122 --> 00:09:28,455 We are one, like every other being who has joined Unity. 117 00:09:28,625 --> 00:09:31,457 Planet after planet, age after age... 118 00:09:31,627 --> 00:09:35,618 Unity grows stronger with each world we touch. 119 00:09:35,794 --> 00:09:38,956 You cannot fight us. 120 00:09:47,001 --> 00:09:49,264 Unity. 121 00:09:56,772 --> 00:09:59,103 I got here as soon as I could. 122 00:10:00,374 --> 00:10:01,931 What happened? 123 00:10:02,241 --> 00:10:04,868 I told them I got a distress call from the Midwest. 124 00:10:06,877 --> 00:10:09,070 I found her with that thing sticking out of her. 125 00:10:12,413 --> 00:10:14,902 I've never seen anything like it. 126 00:10:20,616 --> 00:10:24,051 The x-rays show some kind of parasite wrapped around her brain stem. 127 00:10:24,219 --> 00:10:26,879 We can't remove it without killing her. 128 00:10:29,221 --> 00:10:30,949 Mrs. Kent? 129 00:10:32,023 --> 00:10:33,512 Ma? 130 00:10:34,456 --> 00:10:37,083 Kara? Clark? 131 00:10:37,659 --> 00:10:39,649 Help me. 132 00:10:42,160 --> 00:10:43,650 What's happening to her? 133 00:10:47,196 --> 00:10:49,356 We have to run more tests. 134 00:10:50,498 --> 00:10:52,192 Come on. 135 00:10:59,002 --> 00:11:00,832 This is all my fault. 136 00:11:01,003 --> 00:11:03,469 If I'd stayed home, none of this would have happened. 137 00:11:03,637 --> 00:11:06,332 - You couldn't have known about this. - But I did. 138 00:11:06,506 --> 00:11:09,996 I saw that guy come into town. He gave me the creeps. 139 00:11:10,174 --> 00:11:13,505 I should've checked it out, but I was in such a rush that I left anyway. 140 00:11:16,744 --> 00:11:18,938 We've gotta get back. Everyone's in danger. 141 00:11:19,111 --> 00:11:20,806 Pa, Owen, all my friends. 142 00:11:22,380 --> 00:11:25,575 I need to know what we're fighting. It's obviously an alien spore. 143 00:11:25,748 --> 00:11:27,510 I wanna put it under a microscope. 144 00:11:27,683 --> 00:11:29,582 Just hurry. 145 00:11:31,251 --> 00:11:32,842 The EKG doesn't lie. 146 00:11:33,018 --> 00:11:36,418 The parasite feeds off the electrical impulses in her nervous system. 147 00:11:40,022 --> 00:11:43,786 - Is that possible? - It's not only possible, it's getting stronger. 148 00:11:49,260 --> 00:11:52,092 Supergirl has compromised our cause... 149 00:11:52,261 --> 00:11:55,752 but she cannot stop us. No one can. 150 00:11:55,930 --> 00:11:58,089 Tonight, we shall go forth into this world... 151 00:11:58,264 --> 00:12:02,596 as we have done on countless others, and spread the power of Unity. 152 00:12:15,906 --> 00:12:19,102 Unity. Unity. Unity. 153 00:12:24,510 --> 00:12:25,840 Unity. 154 00:12:28,212 --> 00:12:30,873 This tendril has an unbelievably dense cell structure. 155 00:12:31,047 --> 00:12:32,877 It's hard to get a visual reading. 156 00:12:33,047 --> 00:12:34,878 Let me take a look. 157 00:12:42,885 --> 00:12:45,011 I see large mitochondria and... 158 00:12:47,288 --> 00:12:49,482 Wait. Something's happening. 159 00:13:12,166 --> 00:13:14,531 Hey, guys, any word yet? 160 00:13:16,802 --> 00:13:18,462 Mrs. Kent? 161 00:13:18,870 --> 00:13:20,200 She's much better now. 162 00:13:22,705 --> 00:13:24,103 No, she's not. 163 00:13:24,306 --> 00:13:27,502 There's no greater healer than Unity. 164 00:13:55,287 --> 00:13:57,151 I'm sorry. 165 00:14:09,028 --> 00:14:11,291 Give in, Kara. Don't resist. 166 00:14:11,462 --> 00:14:12,792 Accept us. 167 00:14:12,963 --> 00:14:15,624 Accept Unity. 168 00:14:17,032 --> 00:14:18,259 Supergirl! 169 00:14:25,903 --> 00:14:28,461 - Thanks, but how did—? - Remember when Ma woke up? 170 00:14:28,637 --> 00:14:30,729 It was the x-rays. 171 00:15:08,856 --> 00:15:11,585 Once they wake up, they should be fine. 172 00:15:12,192 --> 00:15:15,318 - Sleep well, Ma. - Let's go. 173 00:15:26,765 --> 00:15:31,496 As shadows fall at twilight, so shall we spread across the land. 174 00:15:31,668 --> 00:15:35,568 Go now. Go forth and spread Unity. 175 00:16:04,284 --> 00:16:05,580 Sorry. 176 00:16:08,086 --> 00:16:10,383 Road's closed. 177 00:16:23,193 --> 00:16:25,023 Give up the fight, child. 178 00:16:25,194 --> 00:16:27,684 Forces mightier than you couldn't stop us. 179 00:16:27,862 --> 00:16:29,158 Let me try. 180 00:17:18,820 --> 00:17:20,980 You are nothing. 181 00:17:21,155 --> 00:17:24,589 Behold the true power of Unity. 182 00:17:37,662 --> 00:17:39,151 Superman! 183 00:18:06,576 --> 00:18:11,511 Together, we will force your subjugation. 184 00:18:16,815 --> 00:18:18,543 No, you don't! 185 00:19:37,555 --> 00:19:39,419 Kara? 186 00:19:40,689 --> 00:19:42,349 Not so loud, Pa. 187 00:19:42,523 --> 00:19:44,149 Let's go. 188 00:19:52,662 --> 00:19:56,187 And we were actually part of some alien conspiracy? 189 00:19:56,664 --> 00:20:00,029 Yeah, Pa. And you were crankier than usual. 190 00:20:01,332 --> 00:20:05,289 But I can't tell you how great it is to have everything back to normal. 191 00:20:06,168 --> 00:20:08,226 I thought you found normal boring. 192 00:20:08,403 --> 00:20:11,268 Well, at this point, boring's not so bad. 193 00:20:11,437 --> 00:20:14,337 I'm even meeting Owen down at the comic store. 194 00:20:16,073 --> 00:20:17,903 Did you see what the Langs are growing? 195 00:20:18,074 --> 00:20:20,371 - Looks like rutabaga. - I don't know, Jonathan. 196 00:20:20,541 --> 00:20:22,531 Looks like turnips to me.