1 00:01:19,537 --> 00:01:23,204 Okay, so I've seen the old junk. Now can I go play some videos? 2 00:01:24,012 --> 00:01:25,709 The point of bringing you here... 3 00:01:25,882 --> 00:01:28,786 was to keep you away from those games for one night. 4 00:01:32,563 --> 00:01:35,160 Well, at least I'm not the only prisoner here. 5 00:01:36,604 --> 00:01:37,902 So they got you too, huh? 6 00:01:38,841 --> 00:01:40,174 I beg your pardon. 7 00:01:40,345 --> 00:01:42,679 You know, did your parents force you into this? 8 00:01:42,849 --> 00:01:44,079 I'm here by myself. 9 00:01:46,657 --> 00:01:49,686 Well, at least you've got kitty to keep you company. 10 00:01:52,869 --> 00:01:56,707 Ladies and gentlemen, tonight we offer a number of fascinating artifacts... 11 00:01:57,512 --> 00:02:01,850 from the so-called Dark Ages. First on the block is this. 12 00:02:02,856 --> 00:02:05,726 It is rumored to have been the personal branding iron... 13 00:02:05,895 --> 00:02:09,198 of the Arthurian-era witch Morgan le Fay. 14 00:02:10,805 --> 00:02:14,802 Legend has it this piece has some sort of magical power. 15 00:02:14,980 --> 00:02:18,283 Gotham Auctioneers, Limited, makes no such guarantee. 16 00:02:21,527 --> 00:02:26,299 - The suggested opening bid is 10,000. - One hundred thousand. 17 00:02:31,380 --> 00:02:35,787 - I said, 100,000. - Master Klarion. 18 00:02:37,592 --> 00:02:39,721 Good to see you again. One hundred thousand is the bid. 19 00:02:39,897 --> 00:02:43,302 That kid has a 100 grand? You've gotta raise my allowance. 20 00:02:43,671 --> 00:02:46,643 - The bid is 100,000. Do I hear...? - One hundred ten. 21 00:02:50,685 --> 00:02:55,491 One hundred and ten is the bid from Mister Blood, is it? 22 00:02:57,466 --> 00:03:00,495 - One-twenty. - One-thirty. 23 00:03:00,672 --> 00:03:03,473 - One-forty. - One-fifty. 24 00:03:03,644 --> 00:03:05,204 Two-fifty. 25 00:03:09,923 --> 00:03:15,458 - Going once, going twice... - One million. 26 00:03:15,635 --> 00:03:18,471 - A million? - This is absurd. 27 00:03:20,779 --> 00:03:23,216 The bid is 1,000,000. 28 00:03:23,951 --> 00:03:28,052 Going once, going twice. Sold. 29 00:03:30,698 --> 00:03:32,964 There goes my raise. 30 00:03:44,693 --> 00:03:47,597 So, what now? Gonna buy a herd of cattle to use it on? 31 00:03:47,766 --> 00:03:51,831 - No. This was to help a friend. - That's some kind of friend. 32 00:03:52,108 --> 00:03:53,838 You don't know the half of it. 33 00:03:54,046 --> 00:03:56,949 Exquisite craftsmanship, isn't it, Mr. Wayne? 34 00:03:57,519 --> 00:04:00,116 - Enjoy it while you can. - Who are...? 35 00:04:00,291 --> 00:04:01,782 Klarion. 36 00:04:03,397 --> 00:04:05,333 Why am I not surprised to see you here? 37 00:04:05,502 --> 00:04:08,497 We do have a way of bumping into each other, Uncle Jason. 38 00:04:08,841 --> 00:04:12,372 Next time, it'll be on purpose. 39 00:04:15,755 --> 00:04:18,693 - Jason. - Bruce. Thanks for stepping in. 40 00:04:18,861 --> 00:04:23,633 It was nothing. But tell me, how'd you ever get a brat like that for a nephew? 41 00:04:23,804 --> 00:04:27,710 We're not related. For some reason, it amuses him to call me "Uncle." 42 00:04:27,879 --> 00:04:31,148 But don't underestimate him. He'll do anything to get what he wants. 43 00:04:31,453 --> 00:04:34,653 - Surely his parents... - Don't expect any help from them. 44 00:04:34,826 --> 00:04:36,489 The witch-boy turned them into mice. 45 00:04:36,664 --> 00:04:38,156 You're not serious. 46 00:04:48,387 --> 00:04:52,259 I'll repay you for this, Bruce. I promise. It may be a while. 47 00:04:52,429 --> 00:04:55,025 Let's just call it a professional courtesy. 48 00:04:56,437 --> 00:05:00,935 - Who's this? Sure is ugly. - It's Merlin's demon, Etrigan. 49 00:05:01,347 --> 00:05:04,376 Merlin? The knights-in-armor magician guy? 50 00:05:04,553 --> 00:05:05,782 He had his own demon? 51 00:05:06,290 --> 00:05:09,126 He summoned it to defend the realm of Camelot, Merlin's home. 52 00:05:09,696 --> 00:05:13,898 When Camelot fell, Merlin decided to keep the demon in service of humanity... 53 00:05:14,072 --> 00:05:16,542 and merged it with one of King Arthur's noblemen. 54 00:05:16,710 --> 00:05:18,737 Look, there's something on the back of it. 55 00:05:23,290 --> 00:05:24,656 It looks like you. 56 00:05:25,361 --> 00:05:26,795 You think? 57 00:05:28,234 --> 00:05:32,868 But that'd be impossible. You'd have to be over 1500 years old. 58 00:06:17,165 --> 00:06:22,403 Gone, gone, the form of man Rise the demon, Etrigan 59 00:06:37,138 --> 00:06:39,004 The demon. It's real. 60 00:07:12,475 --> 00:07:15,174 There'll be a reckoning. 61 00:07:28,841 --> 00:07:33,715 - Who...? How...? - Get the fire extinguisher. Now! 62 00:07:33,884 --> 00:07:35,285 She's gone. 63 00:07:38,026 --> 00:07:40,429 As is the brand. 64 00:08:03,844 --> 00:08:06,509 Ah, Teekl. You've done well for me. 65 00:08:15,201 --> 00:08:21,339 Ancient Morgan, I beseech you From what is one do now make two 66 00:08:21,513 --> 00:08:25,283 Ancient Morgan, I beseech you 67 00:08:28,293 --> 00:08:31,322 Come on, I've had sunburns worse than this. 68 00:08:33,303 --> 00:08:34,737 This won't hurt a bit. 69 00:08:49,869 --> 00:08:53,365 So all this is what I think it is, right? Magic? Sorcery? 70 00:08:53,544 --> 00:08:56,014 There are more things in heaven and earth, Horatio... 71 00:08:56,183 --> 00:08:58,619 than are dreamt of in your philosophy. 72 00:08:59,456 --> 00:09:01,722 What's that supposed to mean? 73 00:09:02,128 --> 00:09:06,091 It means get up. We've got a branding iron to find. 74 00:09:11,546 --> 00:09:13,140 Jason? 75 00:09:26,877 --> 00:09:30,442 Jason? Etrigan? What's happening? 76 00:09:31,753 --> 00:09:34,520 Etrigan, wait. Something's wrong. 77 00:09:35,961 --> 00:09:40,062 Nothing is wrong. My new master awaits. 78 00:10:03,717 --> 00:10:06,052 You hate me, don't you? 79 00:10:10,664 --> 00:10:15,072 - Speak up, I order you. - Yes, I hate you. 80 00:10:15,241 --> 00:10:19,978 But there's nothing you can do about it. Not while I have this. 81 00:10:20,150 --> 00:10:23,054 You can't do anything unless I tell you to. 82 00:10:23,223 --> 00:10:27,220 And you have to do everything I say. Understand? 83 00:10:28,433 --> 00:10:31,837 Good. Now, let's go have some fun. 84 00:10:51,913 --> 00:10:54,077 It was the demon's presence in my body... 85 00:10:54,252 --> 00:10:56,484 all those centuries that kept me from aging. 86 00:10:57,058 --> 00:11:02,228 But now, I'll be showing every day of my age, until... 87 00:11:02,401 --> 00:11:05,396 That's not going to happen, Jason. Not if I can help it. 88 00:11:05,574 --> 00:11:08,171 - Me too. - You're staying here, Tim. 89 00:11:08,347 --> 00:11:12,253 - Jason might need you. - Bruce, you're trying to find a kid. 90 00:11:12,421 --> 00:11:14,186 Who's better than another kid to help? 91 00:11:14,359 --> 00:11:17,263 I have a feeling Klarion won't be hard to find. 92 00:11:25,080 --> 00:11:28,849 I hate sequels. Do it. 93 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Ice cream. 94 00:11:45,154 --> 00:11:47,317 Well? What are you waiting for? 95 00:11:57,845 --> 00:12:01,785 - No strawberry, master. - There's nothing as good as strawberry. 96 00:12:01,953 --> 00:12:05,586 Nothing. Except maybe cake. 97 00:12:13,844 --> 00:12:18,582 Delicious! Delicious! 98 00:12:25,300 --> 00:12:26,632 Noisy! 99 00:12:40,764 --> 00:12:43,600 And now those ugly old buildings. 100 00:12:59,302 --> 00:13:02,103 You've done enough damage for one night, young man. 101 00:13:09,322 --> 00:13:12,123 - You think you're going to stop me? - Yes. 102 00:13:12,294 --> 00:13:15,733 No one's talked to me like that in so long. 103 00:13:15,901 --> 00:13:18,896 - Get used to it. - I'd rather not. 104 00:13:26,489 --> 00:13:29,461 That's why no one talks to me that way. 105 00:13:32,033 --> 00:13:35,097 - He's killing him. - Relax. 106 00:14:00,424 --> 00:14:03,555 Would now be a good time to conjure up a flock of woodpeckers? 107 00:14:10,177 --> 00:14:13,741 Oh, I see. You're having some help from Uncle Jason, aren't you? 108 00:14:13,917 --> 00:14:18,017 Etrigan, no more games. Kill him. 109 00:14:20,197 --> 00:14:22,497 Yes, master. 110 00:14:28,313 --> 00:14:31,649 You better think of something, and fast. 111 00:14:41,873 --> 00:14:44,936 It's another of Uncle Jason's tricks. Get them all. 112 00:15:02,447 --> 00:15:04,041 That's the real one. Get him. 113 00:15:50,644 --> 00:15:53,081 Etrigan's coming for him. Do something. 114 00:15:53,483 --> 00:15:55,680 I'm running out of strength. 115 00:16:15,894 --> 00:16:18,923 How could you have lost him? 116 00:16:19,702 --> 00:16:23,540 Don't you growl at me. You have to do everything I say, remember? 117 00:16:25,513 --> 00:16:30,820 What I want you to do now is go to the source and kill Uncle Jason. 118 00:16:37,704 --> 00:16:40,369 It doesn't sound so good for us. 119 00:16:41,946 --> 00:16:44,577 Get me that blue powder on the shelf over there. 120 00:16:46,822 --> 00:16:48,815 Now, spread it around us in a circle. 121 00:16:48,993 --> 00:16:51,430 - What good will that do? - Do what I say. 122 00:17:05,226 --> 00:17:07,162 Okay, it's done. 123 00:17:13,242 --> 00:17:15,712 This is the only place where you'll be safe from him. 124 00:17:28,072 --> 00:17:29,836 Don't give up, Etrigan. 125 00:17:35,053 --> 00:17:38,024 Think I could have some of this powder for my utility belt? 126 00:17:53,623 --> 00:17:57,927 Looks like it's time for another spell, Mr. Blood. Mr. Blood? 127 00:18:03,709 --> 00:18:08,378 Yes! Quiet, Teekl. I want to savor this. 128 00:18:09,821 --> 00:18:10,948 I said quiet! 129 00:18:17,504 --> 00:18:18,733 That's mine! 130 00:18:42,187 --> 00:18:47,528 The witch's evil now undo Make the one from what is two 131 00:19:08,038 --> 00:19:10,271 Etrigan? Mr. Blood? 132 00:19:10,443 --> 00:19:14,247 You've been through a lot tonight, both of you, but we've still got a problem. 133 00:19:17,757 --> 00:19:19,920 Look, Teekl. Dinner. 134 00:19:31,385 --> 00:19:32,785 Sit! 135 00:19:35,660 --> 00:19:39,964 So you picked up a few tricks. It won't save you. 136 00:20:26,662 --> 00:20:29,998 - What now? - Mother's grief, father's shame 137 00:20:30,169 --> 00:20:33,630 - Soon he goes to whence he came - What's that mean? 138 00:20:33,909 --> 00:20:36,380 I'm sending him to his room. 139 00:20:39,855 --> 00:20:45,231 - About tonight... - Don't ask. Just don't ask.