1 00:00:04,212 --> 00:00:07,424 (SINGING) The Simpsons 2 00:00:18,226 --> 00:00:20,103 (SCHOOL BELL RINGING) 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,401 (HORN BELLOWING) 4 00:00:38,955 --> 00:00:42,083 (PLAYING DIFFERENT TUNE) 5 00:00:47,631 --> 00:00:48,632 (TIRES SCREECHING) 6 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 (HONKING) 7 00:01:02,020 --> 00:01:03,480 (TIRES SCREECHING) 8 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 D'oh! 9 00:01:06,650 --> 00:01:07,609 (SCREAMS) 10 00:01:07,692 --> 00:01:08,735 (BRAKES SCREECHING) 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,073 BART: Ay, caramba! 12 00:01:25,001 --> 00:01:26,753 (ENGINE SPUTTERING) 13 00:01:26,836 --> 00:01:28,505 Out of gas? But how? 14 00:01:28,588 --> 00:01:31,508 I put a dollar in this morning and we've only driven 90 cents! 15 00:01:31,591 --> 00:01:35,720 You had to drive with the windows down, didn't you, Rockefeller? 16 00:01:35,804 --> 00:01:39,182 Now get some gas while I read my bingo strategy guide! 17 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 Let's see... B-12. 18 00:01:46,606 --> 00:01:48,191 (TRUCK HORN HONKING) 19 00:01:48,733 --> 00:01:50,360 (CARS HONKING) 20 00:01:50,443 --> 00:01:52,070 (GASPING) 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,114 I did it! 22 00:01:55,490 --> 00:01:56,533 Bonehead. 23 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 Huh? 24 00:02:06,918 --> 00:02:09,045 This counts as a parent/teacher conference! 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,217 (EXCLAIMS) 26 00:02:14,301 --> 00:02:16,553 Am I seeing this right? 27 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 I am! Time to spread the word! 28 00:02:23,560 --> 00:02:25,478 Hey, Milhouse. Talk to me. 29 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 Skinner's doing what? 30 00:02:28,106 --> 00:02:29,566 (CELL PHONE RINGING) 31 00:02:29,649 --> 00:02:31,401 I'm on my way! I'm on my way! 32 00:02:34,571 --> 00:02:36,323 (CHILDREN LAUGHING) 33 00:02:36,406 --> 00:02:37,782 (CARS HONKING) 34 00:02:38,241 --> 00:02:39,242 (PANTING) 35 00:02:43,913 --> 00:02:45,040 (GRUNTS ANGRILY) 36 00:02:48,960 --> 00:02:52,422 I'll clean you up good, giant beer can! 37 00:02:52,672 --> 00:02:54,174 (BARNEY YELLING) 38 00:02:54,507 --> 00:02:56,176 (SEYMOUR SCREAMING) 39 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 (ALL LAUGHING) 40 00:02:59,054 --> 00:03:01,306 Where's Simpson? I couldn't get a hold of him. 41 00:03:01,389 --> 00:03:06,770 No cell phone. But if I know Bart, he's busy doing something awesome! 42 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 I don't know why I agreed to this. 43 00:03:09,939 --> 00:03:12,484 Because you love the taste of my imaginary tea. 44 00:03:12,567 --> 00:03:13,568 (SLURP5) 45 00:03:13,943 --> 00:03:15,362 Oh, you're right. 46 00:03:15,612 --> 00:03:16,946 (GULPING) 47 00:03:17,364 --> 00:03:19,949 Hey, spaz. While you were here spazzing yourself, 48 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 you totally missed out. 49 00:03:21,409 --> 00:03:24,079 Missed out? I didn't miss out. What did I miss out on? 50 00:03:24,579 --> 00:03:26,122 (BART GASPING) 51 00:03:27,207 --> 00:03:28,375 (BART EXCLAIMS IN DISGUST) 52 00:03:28,458 --> 00:03:29,501 (MOANS) 53 00:03:31,086 --> 00:03:32,837 I wish I had a cell phone. 54 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 Here's an imaginary cell phone. 55 00:03:34,798 --> 00:03:36,466 What? Do you think I'm crazy? 56 00:03:37,467 --> 00:03:38,593 (BART GRUNTS) 57 00:03:40,512 --> 00:03:44,349 Mom, even Milhouse has a cell phone! Your son is lamer than Milhouse! 58 00:03:44,432 --> 00:03:45,725 What does that say about you? 59 00:03:45,809 --> 00:03:49,020 Sweetie, we can't afford to get you a cell phone. 60 00:03:49,104 --> 00:03:52,440 As it is, I'm buying frozen peas on installments. 61 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 (SIGHS IN FRUSTRATION) 62 00:04:00,031 --> 00:04:01,282 (GROANS) 63 00:04:02,200 --> 00:04:03,952 I'm never gonna get a cell phone. 64 00:04:04,035 --> 00:04:05,912 And I'm never gonna go to Machu Picchu. 65 00:04:05,995 --> 00:04:08,581 In this family, you get used to disappointments. 66 00:04:11,418 --> 00:04:14,129 How am I ever gonna get a cell phone? 67 00:04:15,004 --> 00:04:16,005 (GROANS) 68 00:04:19,968 --> 00:04:21,010 (GRUNTS ANGRILY) 69 00:04:27,350 --> 00:04:29,519 Is this your ball? Why, yes, it is! 70 00:04:29,602 --> 00:04:30,728 (DR. HIBBERT LAUGHING) 71 00:04:30,812 --> 00:04:33,523 Here you go. Don't tell me where I go! 72 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 A dollar? What for? It's the least I can do. 73 00:04:37,485 --> 00:04:40,196 These balls cost five dollars new. 74 00:04:40,280 --> 00:04:42,615 So I can get a dollar for every ball I find? 75 00:04:42,699 --> 00:04:46,369 Then if a cell phone costs $100, how many balls do I need? 76 00:04:46,453 --> 00:04:48,538 This is why my kids go to private school. 77 00:04:48,621 --> 00:04:49,622 (LAUGHING) 78 00:04:50,165 --> 00:04:51,916 (WORK/N' MAN BLUES PLAYING) 79 00:04:52,000 --> 00:04:54,586 MAN: (SINGING) I keep my nose on the grindstone 80 00:04:54,669 --> 00:04:56,588 I work hard every day 81 00:04:56,671 --> 00:05:00,633 I might get a little tired on the weekend, after I draw my pay 82 00:05:00,717 --> 00:05:03,595 But I'll go back workin' 83 00:05:03,678 --> 00:05:08,224 Come Monday morning I'm right back with the crew 84 00:05:10,351 --> 00:05:11,311 (WHOOPS) 85 00:05:11,394 --> 00:05:13,062 I'll drink a little beer that evening 86 00:05:13,146 --> 00:05:14,189 Huh? 87 00:05:15,857 --> 00:05:17,901 I'll fix you, you varmint! 88 00:05:19,235 --> 00:05:21,738 Wow! I'm just 20 balls away from a cell phone! 89 00:05:21,821 --> 00:05:22,947 WILLIE: So it's you! 90 00:05:23,031 --> 00:05:25,658 You're the one that's been poaching on my territory! 91 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 Groundskeeper Willie? 92 00:05:26,910 --> 00:05:29,996 Weekends and summers, I'm Greenskeeper Willie. 93 00:05:30,079 --> 00:05:32,540 Your ball-scavenging days are over! 94 00:05:32,624 --> 00:05:35,168 And those orphan golf balls belong to me! 95 00:05:35,251 --> 00:05:37,837 (GRUNTS) Dimpled gold. I'm rich! 96 00:05:37,921 --> 00:05:42,717 Now I won't have to pleasure a country club wife to get me steak dinner! 97 00:05:45,678 --> 00:05:46,804 (SIGHS) 98 00:05:46,888 --> 00:05:49,224 I'm never gonna get a cell phone. 99 00:05:52,602 --> 00:05:55,688 (SIGHS) Great. We gotta wait for Denis Leary. 100 00:05:55,772 --> 00:05:59,901 Hey, Leary, if you want to have a "tee" party, go back to Boston! 101 00:05:59,984 --> 00:06:02,028 (BOTH LAUGHING) 102 00:06:02,111 --> 00:06:03,112 Boston. 103 00:06:04,489 --> 00:06:06,908 Come on, Ice Age, take the shot! 104 00:06:06,991 --> 00:06:08,409 Ice Age was the name of the film. 105 00:06:08,493 --> 00:06:11,704 I played Diego, the vicious saber tooth tiger who, guess what, has a heart. 106 00:06:11,788 --> 00:06:14,082 Now shut up or I'll have you all kicked out of show business. 107 00:06:14,165 --> 00:06:15,250 (ALL EXCLAIM) 108 00:06:17,710 --> 00:06:18,711 (CELL PHONE RINGING) 109 00:06:18,795 --> 00:06:19,837 Damn it! 110 00:06:22,799 --> 00:06:24,259 A cell phone! 111 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 It's mine! 112 00:06:28,805 --> 00:06:31,683 Cool. You can even watch commercials on it! 113 00:06:34,352 --> 00:06:36,688 (DIALING ON CELL PHONE) 114 00:06:37,355 --> 00:06:39,274 Hey, Milhouse. Guess where I'm calling from? 115 00:06:39,357 --> 00:06:41,693 Well, I know you don't have a cell phone. 116 00:06:41,776 --> 00:06:44,946 So you must be in your kitchen or one of your bedrooms. 117 00:06:45,029 --> 00:06:47,490 Unless you have a wall jack in your basement! 118 00:06:47,574 --> 00:06:50,368 That would be huge! Look outside your window. 119 00:06:50,451 --> 00:06:53,162 I'm not supposed to look out the window when I'm alone. 120 00:06:53,246 --> 00:06:54,289 Just do it! 121 00:06:55,915 --> 00:06:57,250 Cell phone! 122 00:06:58,501 --> 00:07:00,837 Let's assign each other ring tones! 123 00:07:03,298 --> 00:07:04,340 That felt good. 124 00:07:04,424 --> 00:07:05,967 (CELL PHONE RINGING) 125 00:07:06,050 --> 00:07:09,512 Hello? You want Denis Leary? Wrong number, dumb-ass. 126 00:07:09,596 --> 00:07:12,181 Come on, Denis. It's me, producer Brian Grazer. 127 00:07:12,265 --> 00:07:15,476 I just paid five million dollars for the screen rights to the book 128 00:07:15,560 --> 00:07:17,937 Everybody Poops. I'm a big fan. 129 00:07:18,021 --> 00:07:22,108 Only one face came to mind for the constipated gorilla. Yours. 130 00:07:22,191 --> 00:07:25,445 Sure. On one condition. I want to do my own poops. 131 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 I wouldn't have it any other way. 132 00:07:28,323 --> 00:07:30,658 Of course I'll do it for minimum. Great. 133 00:07:30,742 --> 00:07:32,702 I'll see you next Monday in Tunisia. 134 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 This phone belongs to Denis Leary! 135 00:07:34,912 --> 00:07:40,501 Denis Leary? Boston comedian turned movie star turned basic cable notable? 136 00:07:40,585 --> 00:07:43,129 That's right! Let's call his business manager and tell him 137 00:07:43,212 --> 00:07:46,549 to spend all his money on Yankees hats and Derek Jeterjerseys. 138 00:07:46,633 --> 00:07:50,303 I don't know, Bart. What if Denis Leary gets mad? 139 00:07:50,386 --> 00:07:53,222 Nah. He's cool. He's gonna think this is hilarious. 140 00:07:58,936 --> 00:08:01,481 No longer must we live in shame. 141 00:08:01,564 --> 00:08:05,276 Let the decree go forth. Everybody poops! 142 00:08:05,360 --> 00:08:10,031 And cut! Great. Great, man. You really nailed it. 143 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 I don't even remember agreeing to be in this movie. 144 00:08:12,408 --> 00:08:14,410 Well, you did. Bring in the poop. 145 00:08:18,956 --> 00:08:21,793 Milhouse, I hold in this hand Denis Leary's cell phone. 146 00:08:21,876 --> 00:08:25,046 And in this hand, the phone numbers of bars around the world. 147 00:08:25,129 --> 00:08:26,923 Let's start with Hawaii. 148 00:08:28,341 --> 00:08:29,509 (PHONE RINGING) 149 00:08:29,592 --> 00:08:31,177 Aloha. Aloha to you. 150 00:08:31,260 --> 00:08:33,721 I'm looking for Maya, last name Normousbutt. 151 00:08:33,805 --> 00:08:37,558 Hang on. I'll check, has anyone here seen Maya Normousbutt? 152 00:08:37,642 --> 00:08:39,352 (ALL LAUGHING) 153 00:08:45,191 --> 00:08:46,317 (PHONE RINGING) 154 00:08:47,276 --> 00:08:51,280 I got a Drew Peewiener here? Anyone expecting a Drew Peewiener? 155 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 I hold in my hand a Drew Peewiener! 156 00:08:53,950 --> 00:08:55,660 Better put it down then, mate! 157 00:08:55,743 --> 00:08:57,453 (ALL LAUGHING) 158 00:09:03,334 --> 00:09:04,752 (PHONE RINGING) 159 00:09:04,836 --> 00:09:05,920 (GREETS IN SWEDISH) 160 00:09:06,003 --> 00:09:10,883 lshaflinquke. ls there a Mr. Myfriendsaregay? 161 00:09:10,967 --> 00:09:17,140 First name Olaf. Attention, everyone! Olaf Myfriendsaregay! 162 00:09:17,223 --> 00:09:18,933 (ALL LAUGHING) 163 00:09:19,726 --> 00:09:23,521 Wait a minute. If I ever get a hold of you, 164 00:09:23,604 --> 00:09:28,401 I will thank you for showing me the futility of human endeavor. 165 00:09:28,651 --> 00:09:29,694 (BOTH LAUGHING) 166 00:09:29,777 --> 00:09:32,947 (SIGHS) The sun never sets on the Bartish Empire. 167 00:09:33,030 --> 00:09:34,115 (CELL PHONE RINGING) 168 00:09:34,198 --> 00:09:36,409 Yo. Who's this? Denis Leary, you little puke! 169 00:09:36,492 --> 00:09:38,286 I'm gonna rip out your heart with two fingers! 170 00:09:38,369 --> 00:09:39,912 They taught me how to do it for my show! 171 00:09:39,996 --> 00:09:43,416 Which one? The one that got canceled or the one that's gonna get canceled? 172 00:09:43,499 --> 00:09:45,168 You are so dead! 173 00:09:45,334 --> 00:09:46,377 (BOTH LAUGHING) 174 00:09:46,461 --> 00:09:49,505 That laughter sounds like the result of misbehavior. 175 00:09:49,589 --> 00:09:51,758 Bart, how did you get a cell phone? 176 00:09:51,841 --> 00:09:54,552 Same way you got me. By accident on a golf course. 177 00:09:55,052 --> 00:09:56,304 Whose phone is this? 178 00:09:56,345 --> 00:09:58,973 You'll never get it out of me! Okay. Milhouse? 179 00:09:59,056 --> 00:10:00,808 It's Denis Leary's! 180 00:10:01,684 --> 00:10:05,271 I'm sorry, Bart. I'm desperate for any signs of adult approval. 181 00:10:05,354 --> 00:10:07,398 You did the right thing. 182 00:10:07,690 --> 00:10:08,691 (SIGHS) 183 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 (CELL PHONE RINGING) 184 00:10:10,568 --> 00:10:13,946 Bart Simpson's stolen cell phone. Can I help you? 185 00:10:14,030 --> 00:10:17,158 Damn straight, you can. I'm Denis Leary. And your kid is out of control. 186 00:10:17,241 --> 00:10:21,496 I'm sorry, Mr. Leary. Sometimes it's hard to be a parent. 187 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 No it's not. It's easy. I'll tell you what's hard. 188 00:10:23,539 --> 00:10:25,750 Having to watch my stunt double run into a burning building, 189 00:10:25,833 --> 00:10:27,835 worrying that people might realize it's not me, it's him. 190 00:10:27,919 --> 00:10:29,337 Try doing that! 191 00:10:29,670 --> 00:10:31,631 I don't think I could. 192 00:10:31,714 --> 00:10:33,925 (SIGHS) Mr. Leary, I'm so sorry. 193 00:10:34,008 --> 00:10:36,010 I'll send you your phone back right away. 194 00:10:36,093 --> 00:10:38,262 Keep the phone. In fact, can I give you some advice? 195 00:10:38,346 --> 00:10:40,473 Of course. You're Denis Leary. 196 00:10:40,556 --> 00:10:43,935 Give your kid back the phone. But first, activate its built-in GPS system. 197 00:10:44,018 --> 00:10:47,146 That way you can log onto your carrier's website and track your son's movements, 198 00:10:47,230 --> 00:10:50,107 the way I track every actor who gets a movie that I was up for. 199 00:10:50,983 --> 00:10:53,402 Shouldn't you just be happy for their success? 200 00:10:53,486 --> 00:10:55,780 I should be a lot of things, lady. 201 00:10:56,906 --> 00:10:58,324 My tarts! 202 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 (SIGHS) Okay, here goes. Bart, I have something for you. 203 00:11:15,007 --> 00:11:16,217 Huh? 204 00:11:18,719 --> 00:11:20,680 Wait a minute. I thought you said I couldn't have this. 205 00:11:20,763 --> 00:11:24,350 Well, sweetie, I know I said you couldn't have a cell phone. 206 00:11:24,433 --> 00:11:28,062 But in these days of stranger dangers and sinister ministers, 207 00:11:28,145 --> 00:11:30,189 I think it's important that we're in touch. 208 00:11:30,273 --> 00:11:31,274 (THRILLED GASP) 209 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 Lady, you are the best mom ever! 210 00:11:36,153 --> 00:11:37,363 (MURMURS) 211 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 Did he take the bait? Like a bigmouth bass. 212 00:11:43,327 --> 00:11:44,871 (BOTH LAUGHING) 213 00:11:45,872 --> 00:11:48,332 Okay. Bart went to the comic book store. 214 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 Time to head home. 215 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 (GASPS) 216 00:11:50,543 --> 00:11:51,627 Bullies! 217 00:11:53,045 --> 00:11:54,881 Hey! He went into a construction site! 218 00:11:54,964 --> 00:11:57,174 (GASPS) That's a hard-hat zone! 219 00:11:57,633 --> 00:11:58,759 (MILHOUSE LAUGHING) 220 00:11:58,843 --> 00:12:00,720 You sure this is safe? 221 00:12:00,803 --> 00:12:02,305 Sure. I got my seatbelt on. 222 00:12:02,388 --> 00:12:04,891 MARGE: Bartholomew J. Simpson! 223 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 MILHOUSEI Whoa! 224 00:12:06,350 --> 00:12:09,645 What are you doing at this construction site? 225 00:12:10,021 --> 00:12:11,480 Trying to do something constructive? 226 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 (GRUNTS) 227 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 I'll just take Milhouse home. 228 00:12:16,903 --> 00:12:19,196 (WATCH YOUR STEP PLAYING) 229 00:12:19,280 --> 00:12:21,824 (SINGING) You better watch your step 230 00:12:25,328 --> 00:12:26,954 Bye 231 00:12:27,038 --> 00:12:29,582 I send you all my regards 232 00:12:29,665 --> 00:12:31,459 You're so tough 233 00:12:31,542 --> 00:12:33,419 You're so hard 234 00:12:33,502 --> 00:12:38,424 Listen to the hammers falling in the breaker's yard 235 00:12:39,967 --> 00:12:42,053 You better watch your step 236 00:12:44,096 --> 00:12:46,223 You better watch your step 237 00:12:48,225 --> 00:12:50,019 Ooh, watch your step 238 00:12:53,522 --> 00:12:55,024 (SCREAMS) 239 00:12:55,691 --> 00:12:59,612 Hey, Bart just keeps spinning around and around and around. 240 00:12:59,695 --> 00:13:01,238 What's his angle? 241 00:13:05,618 --> 00:13:06,827 (DOOR CREAKING) 242 00:13:06,911 --> 00:13:08,829 What are you two doing in the laundry room? 243 00:13:08,913 --> 00:13:11,958 We're doing the laundry. 244 00:13:12,208 --> 00:13:15,628 Dad, do laundry. (CHUCKLES NERVOUSLY) No problem. 245 00:13:16,754 --> 00:13:18,381 (MURMURS NERVOUSLY) 246 00:13:23,636 --> 00:13:26,263 (HUMS HAPPY TUNE) 247 00:13:28,891 --> 00:13:30,643 Tracking software? 248 00:13:30,851 --> 00:13:31,811 (LISA GASPS) 249 00:13:31,894 --> 00:13:33,980 You're spying on Bart. 250 00:13:34,313 --> 00:13:37,984 Honey, keeping track of someone because you love them is not wrong. 251 00:13:38,067 --> 00:13:39,902 It shows you care! 252 00:13:40,736 --> 00:13:44,323 That's right, my beautiful, beautiful Midge. 253 00:13:44,407 --> 00:13:45,700 (CHUCKLES) 254 00:13:46,242 --> 00:13:47,702 Soon you'll be mine. 255 00:13:47,785 --> 00:13:49,870 Keep talking, creepo. 256 00:13:49,954 --> 00:13:52,957 Every word buys you another year in the slammer. 257 00:13:59,005 --> 00:14:02,633 Bart, there's something I need to tell you. Mom and Dad... 258 00:14:03,801 --> 00:14:07,096 (SHUSHING) I'm listening to financing terms for double-glazed windows. 259 00:14:07,179 --> 00:14:09,348 Awesome. Another call. You got Bart. 260 00:14:09,432 --> 00:14:12,226 It's me, you idiot. Mom and Dad are spying on you. 261 00:14:12,309 --> 00:14:14,854 There's a tracking chip in your cell phone. 262 00:14:14,937 --> 00:14:17,940 (GASPS) They're spying on me? That's horrible. 263 00:14:18,024 --> 00:14:21,402 I know! It's a complete violation of your rights! Not to mention... 264 00:14:21,485 --> 00:14:23,237 Hold that thought. I'm getting a text. 265 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 Viagra at five dollars a pill? 266 00:14:26,449 --> 00:14:29,035 (LAUGHS) Whatever it is, it's going in Skinner's coffee. 267 00:14:29,827 --> 00:14:31,787 What is in this coffee? 268 00:14:40,546 --> 00:14:41,839 Mmm-hmm. 269 00:14:45,509 --> 00:14:47,344 Track this, Mom and Dad. 270 00:14:47,470 --> 00:14:48,929 (CHUCKLES) 271 00:14:50,890 --> 00:14:52,183 MARGE: Look at Bart go! 272 00:14:52,641 --> 00:14:55,811 He must be running away! He won't get far. 273 00:14:55,895 --> 00:14:58,022 Not on that crappy breakfast I made for him. 274 00:14:58,105 --> 00:14:59,732 MARGE: Oh, my God. He's out of frame! 275 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 Zoom out! Zoom out! 276 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 (MARGE EXCLAIMS) 277 00:15:04,987 --> 00:15:08,199 He's circling the Shelbyville Bird Sanctuary. 278 00:15:08,282 --> 00:15:09,408 (HOMER LAUGHING) 279 00:15:09,492 --> 00:15:12,912 Our little boy has lost his mind. Let's get him. 280 00:15:17,917 --> 00:15:19,168 (LAUGHS) 281 00:15:19,668 --> 00:15:22,838 Looks like I've got the house to myself for a while. 282 00:15:22,922 --> 00:15:26,008 I can do anything I want! First, I'm gonna take a bath. 283 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Then I'm gonna eat some vegetables. 284 00:15:28,177 --> 00:15:33,349 And then I'm gonna get to bed nice and early with no TV! 285 00:15:35,184 --> 00:15:36,602 (CHUCKUNG) 286 00:15:40,022 --> 00:15:42,775 So your family's been gone for three days? 287 00:15:42,858 --> 00:15:45,236 Yeah. And I think they may be gone a while longer. 288 00:15:45,319 --> 00:15:47,863 It looks like the grilled Twizzlers are ready. 289 00:15:49,323 --> 00:15:52,243 Mmm. Yeah. This baby is done. 290 00:15:58,833 --> 00:16:01,252 Awesome! But I better get going. 291 00:16:01,335 --> 00:16:03,629 It's getting dark. My mom's gonna wake up soon. 292 00:16:03,712 --> 00:16:06,799 She gets upset if someone's not there to tell her where she is. 293 00:16:06,882 --> 00:16:07,842 (LAUGHS) 294 00:16:07,925 --> 00:16:09,385 Typical mom. 295 00:16:09,552 --> 00:16:12,138 You sure you don't want to stay and have a sleepover? 296 00:16:12,221 --> 00:16:13,389 I made sleepover shirts! 297 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 Huh? Huh? 298 00:16:14,557 --> 00:16:16,559 Listen, Bart. If I don't get home soon, 299 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 there won't be time for my mom to give me a hug, 300 00:16:18,894 --> 00:16:22,648 my dad to read me a story, and both of them to sing me a song 301 00:16:22,731 --> 00:16:24,567 till I gently fall asleep. 302 00:16:25,568 --> 00:16:27,987 Anyway, you have fun by yourself. 303 00:16:28,070 --> 00:16:29,864 Hmm. There's no moon tonight. 304 00:16:29,947 --> 00:16:32,074 Real boogeyman weather. 305 00:16:32,658 --> 00:16:34,493 (WIND WHOOSHING) 306 00:16:34,577 --> 00:16:35,578 (MURMURS WORRIEDLY) 307 00:16:41,876 --> 00:16:44,420 Bart's been moving nonstop all afternoon. 308 00:16:44,503 --> 00:16:48,424 Maybe there's too much sugar in his Sugar Frosted Candy-0's. 309 00:16:48,507 --> 00:16:50,509 Something about this just doesn't seem right. 310 00:16:50,593 --> 00:16:52,928 Pull over! Bart's in this field! 311 00:16:55,556 --> 00:16:58,684 Bart? Where are you, boy? 312 00:16:58,767 --> 00:17:01,896 Don't worry. I won't strangle you. 313 00:17:07,526 --> 00:17:09,278 (BIRD TWITTERING) 314 00:17:10,446 --> 00:17:11,447 (LISA GASPS) 315 00:17:11,530 --> 00:17:15,242 I think we're following you! What's your species, little guy? 316 00:17:17,620 --> 00:17:19,330 You're a scarlet tanager. 317 00:17:19,413 --> 00:17:22,166 You've been flying south because you're migrating to... 318 00:17:22,249 --> 00:17:24,210 Machu Picchu, Peru? 319 00:17:24,293 --> 00:17:26,879 Well, I could tell Mom and Dad the chip is in a bird 320 00:17:26,962 --> 00:17:29,715 and hope they take me to Machu Picchu another time. 321 00:17:29,798 --> 00:17:30,799 Or... 322 00:17:30,883 --> 00:17:31,967 (SHOOING) 323 00:17:32,051 --> 00:17:34,511 Mom, Dad, Bart's on the move! 324 00:17:34,637 --> 00:17:35,596 (WIND WHOOSHING) 325 00:17:35,679 --> 00:17:37,181 (OWL HOOTING) 326 00:17:38,349 --> 00:17:41,477 Man, when you're alone, night is scary. 327 00:17:42,686 --> 00:17:44,480 Day is awesome! 328 00:17:45,105 --> 00:17:46,273 Night is scary. 329 00:17:46,815 --> 00:17:48,651 Day is awesome! 330 00:17:51,153 --> 00:17:52,821 Night is scary. 331 00:17:56,659 --> 00:17:59,119 Are we ever going to find him? 332 00:17:59,203 --> 00:18:02,456 Absolutely. That unpleasantness in Ecuador is behind us, 333 00:18:02,539 --> 00:18:05,459 my coca leaf addiction is under control, 334 00:18:05,542 --> 00:18:09,838 and Bart is finally trapped in that paradise above the clouds. 335 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 Bart! Where are you, Bart? 336 00:18:17,680 --> 00:18:18,847 Is that him? 337 00:18:20,307 --> 00:18:22,434 No. It's just a bush. 338 00:18:23,143 --> 00:18:26,647 Clearly the work ofvvwakocha, the trickster god. 339 00:18:27,523 --> 00:18:30,776 You guys look exhausted. Maybe you ought to rest for a while. 340 00:18:30,859 --> 00:18:33,737 No! All I care about is finding my boy! 341 00:18:33,821 --> 00:18:36,699 And then I'm never letting him out of my sight again! 342 00:18:39,326 --> 00:18:40,327 (SNORING) 343 00:18:46,709 --> 00:18:49,211 Greetings, sky-haired sun mother. 344 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 I don't need any new friends. I'm just looking for my little boy. 345 00:18:53,716 --> 00:18:55,801 I need to protect him from himself. 346 00:18:55,884 --> 00:19:00,180 Like the mothers of ancient Machu Picchu protected their children? 347 00:19:03,225 --> 00:19:04,518 (MARGE SCREAMING) 348 00:19:09,148 --> 00:19:11,066 Our mothers were the most overprotective 349 00:19:11,150 --> 00:19:13,360 in the greater Machu Picchu metropolitan area. 350 00:19:13,444 --> 00:19:16,822 They forced their children to live in this walled mountain city. 351 00:19:16,905 --> 00:19:19,074 Those walls do look safe. 352 00:19:19,241 --> 00:19:22,286 Walls that keep out danger keep out knowledge. 353 00:19:22,369 --> 00:19:24,872 Our young people never learned to survive on their own. 354 00:19:24,955 --> 00:19:28,834 So when they grew up they were no match for the conquistadors. 355 00:19:30,252 --> 00:19:32,087 (ALL YELPING) 356 00:19:32,504 --> 00:19:33,922 (HOOTING) 357 00:19:37,301 --> 00:19:40,220 Oh, my God. You've taught me a valuable lesson. 358 00:19:40,304 --> 00:19:41,930 I didn't mean to. I'm just chatty. 359 00:19:42,014 --> 00:19:45,434 I sold my business a few years ago. And I miss talking to people. 360 00:19:49,605 --> 00:19:53,901 So I can't always be there for Bart. He's got to learn to take care of himself. 361 00:19:53,984 --> 00:19:56,362 The computer says Bart's standing on the computer. 362 00:19:56,445 --> 00:19:59,782 All I see is a stupid bird with a tracking chip on its leg. 363 00:19:59,865 --> 00:20:01,283 It doesn't add up. 364 00:20:04,453 --> 00:20:06,663 I think it's time for us to go home. 365 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 Hey. Thank God you're okay! 366 00:20:14,505 --> 00:20:16,131 Were you guys gone? 367 00:20:16,215 --> 00:20:18,050 We were gone for two weeks! 368 00:20:18,133 --> 00:20:19,635 I didn't even notice. 369 00:20:20,177 --> 00:20:21,220 Oh. 370 00:20:21,303 --> 00:20:25,557 Well, I just made a 3,700-mile car trip. I need to wash up. 371 00:20:26,767 --> 00:20:27,768 Oh! 372 00:20:28,769 --> 00:20:30,145 Never leave again! 373 00:20:31,063 --> 00:20:32,398 (EXCLAIMS HAPPILY) 374 00:20:32,856 --> 00:20:34,525 (MARGE GRUNTING) 375 00:20:36,026 --> 00:20:37,069 Where's Maggie? 376 00:20:37,152 --> 00:20:38,737 She's... 377 00:21:36,003 --> 00:21:37,004 ENGLISH - US - PSDH