1 00:00:04,171 --> 00:00:07,007 (SINGING) The Simpsons 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,561 (SCHOOL BELL RINGING) 3 00:00:24,649 --> 00:00:26,276 (HORN BELLOWING) 4 00:00:38,205 --> 00:00:40,123 (PLAYING DIFFERENT TUNE) 5 00:00:44,794 --> 00:00:45,795 (TIRES SCREECHING) 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,007 D'oh! 7 00:00:49,257 --> 00:00:50,258 (SCREAMS) 8 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 (BRAKES SCREECHING) 9 00:00:52,969 --> 00:00:54,179 (SNOWBALL ll SQUEALING) 10 00:01:00,018 --> 00:01:01,811 (CHICKENS CLUCKING) 11 00:01:12,697 --> 00:01:15,659 Stupid shopping list, turning food into work. 12 00:01:16,326 --> 00:01:19,162 Bart! Look at me! I'm doing something! 13 00:01:19,788 --> 00:01:20,747 (EXCLAIMS) 14 00:01:20,830 --> 00:01:22,415 You better settle down, boy, 15 00:01:22,499 --> 00:01:25,585 or I'll drag you into the blind spot of that security camera 16 00:01:25,669 --> 00:01:31,007 and beat you with one of those big thick women's magazines with all the ads in it. 17 00:01:31,424 --> 00:01:34,386 Mr. Homer, why don't you forget your worries with this, 18 00:01:34,469 --> 00:01:36,680 the last lottery ticket on the roll. 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,975 (SING-SONG) They say the last one is lucky unlike all the others. 20 00:01:40,058 --> 00:01:42,352 Lucky, or not. 21 00:01:43,061 --> 00:01:45,355 You make a good case. I'll take it! 22 00:01:45,814 --> 00:01:47,691 Dad! Look at me! Look at me! 23 00:01:48,566 --> 00:01:49,776 Cannonball! 24 00:01:52,821 --> 00:01:53,780 (SCREAMS) 25 00:01:53,863 --> 00:01:56,074 I'll take that last lottery ticket, Apu. 26 00:01:59,035 --> 00:02:00,036 (EXCLAIMS) 27 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 (LAUGHS) Again! 28 00:02:03,290 --> 00:02:04,624 (BART GRUNTING) 29 00:02:04,708 --> 00:02:06,376 LENNY: lwon! lwon! 30 00:02:06,876 --> 00:02:09,254 $50,000! Ponder this, Homer. 31 00:02:09,337 --> 00:02:12,382 This ticket would've been yours if your kid hadn't been screwing around! 32 00:02:12,465 --> 00:02:16,428 That is true. Another ironic tale of the Kwik-E-Mart. 33 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 (APU LAUGHS EVILLY) 34 00:02:19,806 --> 00:02:22,892 You just cost me $200,000! 35 00:02:23,393 --> 00:02:26,896 I thought it was 50. I was gonna bet it on the dogs! 36 00:02:28,398 --> 00:02:31,318 All the groceries seem to have been balled up in anger. 37 00:02:35,071 --> 00:02:37,824 That kid has become a Dennis-level menace! 38 00:02:38,033 --> 00:02:41,286 Now, Homer, boys will be boys. 39 00:02:41,411 --> 00:02:44,539 Bart cost us $50,000! 40 00:02:45,457 --> 00:02:47,000 (GRUNTS ANGRILY) 41 00:02:48,710 --> 00:02:50,170 (CHUCKLES AWKWARDLY) 42 00:02:53,923 --> 00:02:54,924 (GROANS) 43 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 I'm going to Moe's. 44 00:02:59,262 --> 00:03:01,473 (SINGING) Lenny! Lenny! He's our guy! 45 00:03:01,556 --> 00:03:03,808 Got the ticket Homer didn't buy! 46 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 (SIGHS) 47 00:03:05,769 --> 00:03:07,896 Cheer up, Homer. The drinks are on Lenny. 48 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 I don't want your pity booze. I'll pay for it myself. 49 00:03:11,274 --> 00:03:13,568 I gotta check with Lenny on that. Is that all right, Lenny? 50 00:03:13,651 --> 00:03:16,488 Nope! Lucky Lenny's buying all the drinks tonight! 51 00:03:16,571 --> 00:03:20,367 Sorry, Homer. But here's a compromise. Why don't you both pay for the drink? 52 00:03:21,451 --> 00:03:22,660 And tip. 53 00:03:24,245 --> 00:03:26,915 I just want to tell you all that even before I won this money, 54 00:03:26,998 --> 00:03:30,335 I was the luckiest guy in the world because I've got friends like you. 55 00:03:30,418 --> 00:03:31,628 ALL: Aww. 56 00:03:31,711 --> 00:03:34,464 That's why I'm spending my remaining scratcher winnings 57 00:03:34,547 --> 00:03:37,008 on a kick-ass party for all my friends! 58 00:03:37,092 --> 00:03:38,885 (ALL CHEERING) 59 00:03:38,968 --> 00:03:40,804 (LAUGHS HYSTERICALLY) 60 00:03:42,639 --> 00:03:43,807 (DEEP SIGH) 61 00:03:45,266 --> 00:03:48,561 Where's Bart? We're gonna be late for Lenny's party. 62 00:03:50,980 --> 00:03:52,232 BART: Don't waste your shot, Bart. 63 00:03:52,315 --> 00:03:54,818 You've got just enough cat pee to soak two dorks. 64 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 (TODD LAUGHS) 65 00:03:59,447 --> 00:04:02,534 Bart Simpson! Did you just spray water on me? 66 00:04:03,326 --> 00:04:05,203 It was water this morning. 67 00:04:05,286 --> 00:04:06,287 (GRUNTS) 68 00:04:06,579 --> 00:04:10,417 Dang that Bart! Thanks to him, I have to wear my backup dress, 69 00:04:10,500 --> 00:04:12,210 which makes my arms look fat. 70 00:04:12,293 --> 00:04:14,254 You look great! 71 00:04:14,337 --> 00:04:15,296 Ha-ha! 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 You feel self-conscious! 73 00:04:17,465 --> 00:04:18,925 (GRUNTS ANGRILY) 74 00:04:19,008 --> 00:04:21,428 Why can't our son just behave? 75 00:04:21,511 --> 00:04:26,057 Well, Marge, you did have that one sip of alcohol while you were pregnant. 76 00:04:27,434 --> 00:04:31,020 I now christen this ship, the USS Float and Shoot. 77 00:04:34,941 --> 00:04:36,317 (MARGE GASPS) 78 00:04:38,903 --> 00:04:42,866 (SINGING) Ay, caramba! Ay, caramba! 79 00:04:44,659 --> 00:04:46,536 That was unforgivable. 80 00:04:46,619 --> 00:04:50,915 But I'm beginning to think that Bart's bad behavior is more than just a phase. 81 00:04:50,999 --> 00:04:53,793 Mom! Bart's flicking boogers on me! 82 00:04:53,877 --> 00:04:57,839 They're not boogers! They're clumps of rubber cement that I stored in my nose. 83 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Oh! 84 00:05:02,927 --> 00:05:07,557 Stop it, both of you! Don't make me drive into that tree! You know I will! 85 00:05:09,309 --> 00:05:10,351 (TIRES SQUEALING) 86 00:05:12,312 --> 00:05:16,274 No flicking boogers! And no driving into trees! 87 00:05:16,357 --> 00:05:17,817 BOTH: Yes, ma'am. 88 00:05:22,822 --> 00:05:24,616 (PIANO PLAYING SLOW MUSIC) 89 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 Wow, Lenny went all out. 90 00:05:28,411 --> 00:05:32,749 ANNOUNCER: In the beginning, there was darkness. So God created man. 91 00:05:32,832 --> 00:05:37,545 But man was alone. God created the animals and birds. 92 00:05:37,629 --> 00:05:39,297 (ELEPHANT TRUMPETING) 93 00:05:39,380 --> 00:05:41,591 But man was still lonely. 94 00:05:41,674 --> 00:05:43,176 (LEOPARD CATERWAULING) 95 00:05:43,259 --> 00:05:46,888 So God said, let there be friends! 96 00:05:46,971 --> 00:05:49,807 (SINGING) Thank you for being a friend 97 00:05:49,891 --> 00:05:52,519 Travel down the road and back again 98 00:05:52,936 --> 00:05:57,357 Your heart is true You're a pal and a confidant 99 00:05:58,525 --> 00:06:03,488 Thank you for being a friend Thank you for being a friend 100 00:06:04,113 --> 00:06:06,407 Thank you for being a friend 101 00:06:06,491 --> 00:06:09,202 Thank you for letting me take home the centerpiece! 102 00:06:09,285 --> 00:06:11,788 These are going right on my mom's grave! 103 00:06:14,249 --> 00:06:16,543 Thank you for being a friend 104 00:06:17,919 --> 00:06:22,840 Lenny, it was pretty cool of you to spend your lotto winnings on your pals. 105 00:06:22,924 --> 00:06:25,093 It was worth it so everyone could have a wonderful evening 106 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 and go home with a gift bag. 107 00:06:27,136 --> 00:06:28,137 Hmm. 108 00:06:31,683 --> 00:06:33,393 A vacuuming robot? 109 00:06:36,437 --> 00:06:37,647 (LAUGHS EVILLY) 110 00:06:38,022 --> 00:06:42,360 Now before you all leave, I know everyone hates vacuuming and loves robots! 111 00:06:42,860 --> 00:06:44,362 (ALL EXCLAIM) 112 00:06:45,029 --> 00:06:47,031 (ALL EXCLAIMING IN FEAR) 113 00:07:00,753 --> 00:07:02,171 (PANTING) 114 00:07:02,755 --> 00:07:04,090 (SCREAMS) 115 00:07:11,014 --> 00:07:14,058 These innocent robots couldn't have done this on their own. 116 00:07:14,684 --> 00:07:17,020 Someone would've had to turn them all on at once 117 00:07:17,103 --> 00:07:20,857 and imbue them with some kind of malevolent sentience. 118 00:07:22,692 --> 00:07:24,068 Yep, there it is. 119 00:07:24,152 --> 00:07:26,529 Well, whoever did this must be long gone by now, Chief. 120 00:07:26,613 --> 00:07:28,197 I don't know how we'll ever catch him. 121 00:07:29,407 --> 00:07:31,159 Kill, kill, kill! 122 00:07:32,201 --> 00:07:36,122 Hold it right there, Bart. Can you tell us anything about who did this? 123 00:07:36,205 --> 00:07:38,666 VAC-U-BOT: Bart make bot bad. 124 00:07:40,376 --> 00:07:42,295 (ALL MURMURING ANGRILY) 125 00:07:42,378 --> 00:07:44,881 I can explain. Kill the Child! 126 00:07:44,964 --> 00:07:46,132 (DRESS RIPPING) 127 00:07:46,591 --> 00:07:48,092 (EXCLAIMS IN ANGER) 128 00:07:48,176 --> 00:07:52,513 Bart, I've had it with you! I'm taking away all your TV privileges. 129 00:07:52,597 --> 00:07:55,058 You already did that. Okay, then video games. 130 00:07:55,183 --> 00:07:58,353 That, too. No more non-dice board games! 131 00:07:58,478 --> 00:08:01,648 What? You can't take my Balderdash! I just did! 132 00:08:01,731 --> 00:08:02,732 (BART GRUNTS ANGRILY) 133 00:08:03,399 --> 00:08:07,654 I don't mean to be bad. I don't know why I do the things I do. 134 00:08:10,406 --> 00:08:11,407 (SIGHS) 135 00:08:14,410 --> 00:08:16,913 No one understands me. lwish I had a different family. 136 00:08:17,121 --> 00:08:19,248 SIMON: (IN CULTURED VOICE) I feel exactly the same way. 137 00:08:20,166 --> 00:08:21,918 Oh, my God. 138 00:08:22,585 --> 00:08:24,712 You look like a dorky version of me! 139 00:08:24,796 --> 00:08:27,757 And you look like a dimwitted version of me! 140 00:08:28,132 --> 00:08:31,010 And you two are 10-year-old versions of me. 141 00:08:31,094 --> 00:08:33,429 The three of us could create quite a lot of mischief. 142 00:08:33,554 --> 00:08:37,058 But I have to fly back to New York. That's where my wife and I live. 143 00:08:37,141 --> 00:08:39,727 That's her. You want to see pictures of our kids? 144 00:08:43,272 --> 00:08:46,359 My name is Simon Woosterfield. Woosterfield? 145 00:08:46,442 --> 00:08:49,028 Your family owns this place. And Woosterfield Arena. 146 00:08:49,112 --> 00:08:51,614 Bonnie Raitt played there. You guys must be loaded! 147 00:08:51,698 --> 00:08:55,159 Yes. You know, but the funny thing about being rich 148 00:08:55,368 --> 00:08:57,620 is sometimes you wake up feeling... 149 00:08:57,704 --> 00:09:00,081 Terrific? Incredible? Happy as a clown? 150 00:09:00,331 --> 00:09:02,041 Yeah. I'm living the dream. 151 00:09:02,125 --> 00:09:03,376 (COUGHING) 152 00:09:03,459 --> 00:09:04,460 (INHALES DEEPLY) 153 00:09:06,129 --> 00:09:08,673 Wouldn't it be hilarious if we switched places 154 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 and lived each other's lives for a while? 155 00:09:11,718 --> 00:09:14,595 I don't know. I'm pretty attached to my family. And... 156 00:09:14,679 --> 00:09:19,058 HOMER: Get out here, boy! I want to punish you before I get drunk and merciful! 157 00:09:19,142 --> 00:09:20,101 Deal! 158 00:09:20,184 --> 00:09:22,770 My father's name is Homer. My mother's name is Mom. 159 00:09:22,854 --> 00:09:24,939 My sister's name is Lisa but everyone calls her Loser. 160 00:09:25,022 --> 00:09:26,065 (LAUGHING) 161 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 My butler's name is Chester. 162 00:09:27,608 --> 00:09:29,569 I have a brother named Devon and a sister named Quenley. 163 00:09:29,652 --> 00:09:31,571 And my horse is called Shadowfax. 164 00:09:31,654 --> 00:09:34,157 You can't miss him. He's the only Lipizzaner in our stable. 165 00:09:34,323 --> 00:09:35,658 Lipizzaner, got it. 166 00:09:37,243 --> 00:09:39,287 There you are, Master Simon. 167 00:09:40,455 --> 00:09:44,792 Thank you, Lipizzaner. As you say, sir. Watch your head. 168 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 BART: Ow. 169 00:09:46,711 --> 00:09:47,920 (CAR ENGINE STARTING) 170 00:09:48,421 --> 00:09:50,673 (HOMER GRUNTING ANGRILY) 171 00:09:50,757 --> 00:09:52,508 You ruin everything! 172 00:09:52,675 --> 00:09:55,344 Driver, laugh at those people for me. My pleasure, sir. 173 00:09:55,720 --> 00:09:57,764 (CHESTER LAUGHS FALSELY) 174 00:10:05,188 --> 00:10:10,359 McMansion, McMansion, McMansion, McDonald's? 175 00:10:11,235 --> 00:10:12,236 McDreamy. 176 00:10:13,029 --> 00:10:14,322 McStea my. 177 00:10:14,906 --> 00:10:19,202 McMansion, Fleetwood Mac and Macaulay Culkin! 178 00:10:23,039 --> 00:10:27,084 And this is your home, sir. But of course you already knew that. 179 00:10:27,752 --> 00:10:28,753 BART: Awesome. 180 00:10:29,295 --> 00:10:30,379 Awesome! 181 00:10:30,546 --> 00:10:31,839 Awesome! 182 00:10:33,424 --> 00:10:34,467 (EXCLAIMS DISINTERESTEDLY) 183 00:10:35,885 --> 00:10:38,304 This is my bedroom? 184 00:10:38,387 --> 00:10:40,306 A candy corn volcano? 185 00:10:40,389 --> 00:10:42,391 A ceiling from Saddam's palace? 186 00:10:43,267 --> 00:10:47,980 Ooh! And a racecar bed! That really races! 187 00:10:50,107 --> 00:10:52,860 Wow. Cool poster of Joe Montana. It's not a poster. 188 00:10:52,944 --> 00:10:53,945 (BART SCREAMS) 189 00:10:54,028 --> 00:10:55,029 I'm the real deal. 190 00:10:55,112 --> 00:10:59,075 And every day I stand here, the family donates a million dollars to Notre Dame. 191 00:10:59,242 --> 00:11:01,244 Did you know the words "Notre Dame" are French 192 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 but the team is the Fighting Irish? 193 00:11:03,079 --> 00:11:04,747 That's the kind of thing I think about in here. 194 00:11:04,872 --> 00:11:07,083 Back in the poster, Gabby. Yes, sir. 195 00:11:11,379 --> 00:11:14,090 Milhouse, it's me. Check out the caller ID on your phone. 196 00:11:14,173 --> 00:11:18,010 Blocked number? That service is 3.65 a month! 197 00:11:18,386 --> 00:11:21,264 Did you switch places with a millionaire kid 198 00:11:21,347 --> 00:11:22,849 who looks just like you? 199 00:11:22,932 --> 00:11:24,934 Just sit tight. I'm sending a car. 200 00:11:31,607 --> 00:11:33,234 Why are these noodles orange? 201 00:11:33,317 --> 00:11:36,571 I made it with Cheetos, just like you like it. 202 00:11:36,654 --> 00:11:39,657 If the sauce is too thick, I can add more root beer. 203 00:11:39,740 --> 00:11:41,075 Maybe I'm just not hungry. 204 00:11:41,158 --> 00:11:43,286 Human garbage can to the rescue! 205 00:11:44,954 --> 00:11:49,876 So at work today, we got a memo saying everyone's getting new chairs. 206 00:11:49,959 --> 00:11:52,587 Father, could you... Talk louder? You bet! 207 00:11:52,670 --> 00:11:56,340 Naturally I threw my old chair in the Dumpster right away! 208 00:11:56,424 --> 00:11:59,468 But then Lenny said, "No. That was the new chair. 209 00:11:59,552 --> 00:12:03,306 "That memo was two months old." So now I'm sitting on an orange crate. 210 00:12:03,431 --> 00:12:06,309 (LAUGHS) I never felt so... Will you stop spitting food on me? 211 00:12:06,392 --> 00:12:07,393 Huh? 212 00:12:07,476 --> 00:12:10,438 Keep your meal in your mouth, you semi-literate spew monkey! 213 00:12:10,521 --> 00:12:13,608 That's it, boy! You're going to bed without supper! 214 00:12:17,361 --> 00:12:19,238 That was an odd thing for Bart to say. 215 00:12:19,322 --> 00:12:22,658 Maybe he's going through certain changes. 216 00:12:22,742 --> 00:12:26,078 If that boy thinks I'm paying to put him through four years of puberty, 217 00:12:26,162 --> 00:12:27,163 forget it! 218 00:12:27,246 --> 00:12:30,041 Stupid kids, think I'm made of hormones. 219 00:12:31,500 --> 00:12:33,753 (MUFFLED) Mister La-Di-Da, uppity... 220 00:12:34,378 --> 00:12:38,174 This is the greatest great hall I've ever eaten in, Bart. 221 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 CHESTER: Huh? 222 00:12:39,759 --> 00:12:41,552 I mean, Simon. 223 00:12:41,636 --> 00:12:42,637 Oh. 224 00:12:46,265 --> 00:12:48,351 This must be my half-brother and half-sister! 225 00:12:48,434 --> 00:12:52,563 They're beautiful. I mean, just the girl. 226 00:12:52,647 --> 00:12:54,649 I didn't notice the beautiful boy. 227 00:12:54,732 --> 00:12:58,611 So I said, "Dad, I wanted a Range Rover, not a Land Rover." 228 00:12:58,694 --> 00:13:01,280 This is the worst Martin Luther King Day ever! 229 00:13:01,364 --> 00:13:04,533 Well, well, if it isn't our halfwit half-brother. 230 00:13:10,039 --> 00:13:11,082 Ow. 231 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 The old hot spoon! But why? 232 00:13:13,417 --> 00:13:16,462 Because you're our half-brother, you're blocking our full inheritance, 233 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 and we hate you. Now I get it. 234 00:13:19,966 --> 00:13:21,050 QUENLEYI Hmm! 235 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 Bart, I have a crush on your new sister. 236 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 You had a crush on my old sister! 237 00:13:26,263 --> 00:13:28,891 Yeah. But that was never gonna happen. 238 00:13:31,727 --> 00:13:36,148 Give me back my newspaper! MARGE: Homer, it's not a real paper! 239 00:13:36,273 --> 00:13:38,109 It's a rubber chew toy! 240 00:13:38,192 --> 00:13:41,988 For your information, the Daily Growl is the only newspaper 241 00:13:42,071 --> 00:13:44,448 that's not afraid to say how great this country is! 242 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 243 00:13:46,283 --> 00:13:49,996 How's the war going? We're winning? That's great! And our standing abroad? 244 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 (TOY SQUEAKING) 245 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 Fantastic. 246 00:13:56,794 --> 00:13:58,462 This place is insane. 247 00:13:58,546 --> 00:14:00,506 Tonight I got sent to bed without dinner! 248 00:14:00,589 --> 00:14:03,342 Yeah. Well, what's up with your brother and sister? 249 00:14:03,426 --> 00:14:08,305 They're jealous because my father left their mother to be with my mother, to... 250 00:14:08,889 --> 00:14:10,558 You lost me. Well, gotta go. 251 00:14:10,641 --> 00:14:12,184 Enjoy the upper lower middle class. 252 00:14:12,977 --> 00:14:14,270 (SIGHS) 253 00:14:15,563 --> 00:14:18,232 Bart, honey? I saw you didn't like your dinner. 254 00:14:18,441 --> 00:14:22,028 So I thought you might like pepperoni pizza with the crusts cut off. 255 00:14:22,111 --> 00:14:25,531 Now let me tuck you in, fluff your pillow, 256 00:14:25,656 --> 00:14:29,618 and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away. 257 00:14:29,702 --> 00:14:30,953 (WHISPERS) It's cinnamon. 258 00:14:32,496 --> 00:14:34,123 Nighty-night, sweetheart. 259 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 I could get used to this. 260 00:14:39,879 --> 00:14:44,133 Fancy party. This is like a rap video before the rappers show up. 261 00:14:47,803 --> 00:14:50,598 Simon, have you ever seen the family mausoleum? 262 00:14:50,681 --> 00:14:52,641 All the Woosterfields will be buried here. 263 00:14:52,725 --> 00:14:56,645 Do you know that after 100 years, dead bodies turn to red licorice? 264 00:14:56,729 --> 00:14:58,481 Whoa! Let me at it! 265 00:15:02,276 --> 00:15:06,238 BART: Help! Let me out! I have my doubts about this licorice! 266 00:15:07,031 --> 00:15:08,449 (MR. BURNS GROANS) 267 00:15:08,532 --> 00:15:12,244 Mr. Burns, I'm really sorry. Nonsense, Young Woosterfield. 268 00:15:12,328 --> 00:15:16,290 Your fortune is greater than mine. It is I who am at your service. 269 00:15:16,373 --> 00:15:18,167 Smithers, fetch us some lemonade! 270 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 (MR. BURNS GRUNTS WEAKLY) 271 00:15:21,796 --> 00:15:23,089 (SMITHERS PANTING) 272 00:15:23,172 --> 00:15:24,465 All they had was Sunnytime Pink. 273 00:15:24,548 --> 00:15:26,926 Premix? I beg your forgiveness, lad. 274 00:15:27,009 --> 00:15:29,470 Smithers, pour it down your pants! 275 00:15:31,347 --> 00:15:34,809 Now squish about in those pants, rewetting every hour! 276 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 (SQUISHING) 277 00:15:39,021 --> 00:15:40,481 Come with me. 278 00:15:41,857 --> 00:15:45,736 You know, Master Simon, I too was once the youngest in a wealthy family. 279 00:15:45,820 --> 00:15:47,905 You were once the youngest of something? 280 00:15:47,988 --> 00:15:52,409 But fortune ended up smiling on me while snuffing the life from my siblings. 281 00:15:52,701 --> 00:15:54,745 My older brother was trampled by a horse. 282 00:15:54,829 --> 00:15:58,457 My sister died of a poisoned potato. My twin was shot. That girl was stabbed. 283 00:15:58,541 --> 00:16:01,377 He ate another poisoned potato. Spontaneous combustion. 284 00:16:01,460 --> 00:16:04,880 Fell down a well, potato, potato, and impaled on the Chrysler Building. 285 00:16:05,047 --> 00:16:07,299 Wow. Only you survived. 286 00:16:07,383 --> 00:16:10,302 (GASPS) Which means the entire fortune went to you! 287 00:16:10,803 --> 00:16:14,223 Yes. Funny, that. A word of caution, Young Woosterfield. 288 00:16:14,515 --> 00:16:18,394 Watch out for those closest to you. Devon and Quenley? 289 00:16:18,477 --> 00:16:20,646 You don't know when they'll strike. A boating accident, 290 00:16:20,729 --> 00:16:22,857 a mishap during a ski trip. 291 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 But rest assured, one way or another, they will do you in. 292 00:16:26,485 --> 00:16:30,239 Oh, my God. Simon set me up. 293 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 And all this time I thought he wanted the life 294 00:16:32,533 --> 00:16:34,660 of a stranger he met in the bathroom. 295 00:16:34,743 --> 00:16:38,164 Now, would you care to continue this conversation on the teeter-totter? 296 00:16:38,247 --> 00:16:39,999 (BART GRUNTING) 297 00:16:40,082 --> 00:16:41,959 Why won't you come down? 298 00:16:42,042 --> 00:16:45,671 I told you. I only weigh as much as my clothes and keys. 299 00:16:51,385 --> 00:16:52,386 Hmm. 300 00:16:54,430 --> 00:16:57,892 So I looked down the barrel of my Winchester rifle, 301 00:16:57,975 --> 00:17:01,896 I pulled the trigger, and I shot that buffalo! 302 00:17:02,479 --> 00:17:06,066 You shot a buffalo? (STUTTERING) You were listening? 303 00:17:06,150 --> 00:17:07,151 Oh. 304 00:17:07,234 --> 00:17:10,863 That means I gotta come up with an ending for this nonsense! 305 00:17:10,946 --> 00:17:12,406 Bart, what are you doing? 306 00:17:12,489 --> 00:17:14,658 Politely listening to our grandfather. 307 00:17:14,950 --> 00:17:15,993 Huh. 308 00:17:16,076 --> 00:17:20,164 It was the war to end all wars. But Pepsi would not give up. 309 00:17:20,289 --> 00:17:22,625 They continued to challenge Coke! 310 00:17:22,958 --> 00:17:23,959 (SIMON EXCLAIMS IN SHOCK) 311 00:17:24,084 --> 00:17:25,211 Okay, listen, you. 312 00:17:25,294 --> 00:17:27,796 I don't know who you are or what you've done with the real Bart, but... 313 00:17:28,797 --> 00:17:31,634 Well, God help me, I want him back. 314 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 I don't know what you're talking about. 315 00:17:34,845 --> 00:17:35,846 (CHUCKLES) 316 00:17:35,930 --> 00:17:38,224 The real Bart would've thrown me out the window! 317 00:17:38,307 --> 00:17:39,725 He would have defenestrated you? 318 00:17:39,808 --> 00:17:41,977 You're just digging yourself even deeper. 319 00:17:42,811 --> 00:17:44,438 (GRUNTING) 320 00:17:44,521 --> 00:17:45,981 Come on, Bart. You gotta get out of here. 321 00:17:46,065 --> 00:17:49,526 Pack like you've never packed before. You know, I have never packed before. 322 00:17:51,362 --> 00:17:52,988 (GRUNTING) 323 00:17:53,072 --> 00:17:54,073 This is hard. 324 00:17:54,156 --> 00:17:56,492 So you're packing. You must've already heard. 325 00:17:56,659 --> 00:17:59,036 Heard what? We're going to Aspen. 326 00:17:59,119 --> 00:18:00,663 On a little ski trip. 327 00:18:00,746 --> 00:18:03,749 Ski trip? You won't know how they'll strike. 328 00:18:04,124 --> 00:18:06,627 A boating accident, a ski trip. 329 00:18:06,710 --> 00:18:07,711 (SCREAMS) 330 00:18:08,295 --> 00:18:14,510 (SINGING) Scrubbing you is easy 'cause you've been pre-rinsed 331 00:18:14,843 --> 00:18:21,642 And when you're covered with goo that's when I'm scrubbing you 332 00:18:22,059 --> 00:18:25,354 Scrub-ub-ub-ub-ub Scrub-ub-ub-ub-ub 333 00:18:25,646 --> 00:18:28,440 Mom, "Bart" has something to tell you. 334 00:18:29,233 --> 00:18:31,694 I don't like the look of those air quotes. 335 00:18:31,986 --> 00:18:35,864 So now Bart is on his way to Aspen where they're going to try to kill him. 336 00:18:35,948 --> 00:18:39,243 Thank you, Future Bart, for traveling back through time to warn us. 337 00:18:49,003 --> 00:18:52,715 Boy, Aspen sure is ritzy. Even the winos look better. 338 00:18:53,173 --> 00:18:56,677 We are champagnes. Who wants a mimosa? 339 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 Uh... 340 00:18:59,221 --> 00:19:01,765 This trail is for experienced skiers. 341 00:19:01,849 --> 00:19:04,018 Which is what you'll be if you make it to the bottom. 342 00:19:04,101 --> 00:19:05,311 Which you won't. 343 00:19:05,894 --> 00:19:07,438 (BART SCREAMS) 344 00:19:07,896 --> 00:19:11,650 Soon he'll be dead. And we'll split the inheritance. 345 00:19:11,734 --> 00:19:13,610 Yes, split. 346 00:19:13,694 --> 00:19:14,903 Potato? 347 00:19:17,072 --> 00:19:18,032 (GASPS) 348 00:19:18,115 --> 00:19:19,199 There's Bart! 349 00:19:19,283 --> 00:19:23,912 This looks like a job for Captain Crazy! Up, up, and away! 350 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 Come on, gravity. You used to be cool. 351 00:19:27,624 --> 00:19:29,209 D'oh! 352 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 (HOMER SCREAMS) 353 00:19:32,087 --> 00:19:33,380 Occupied. 354 00:19:35,090 --> 00:19:36,633 (EXCLAIMING) 355 00:19:40,888 --> 00:19:42,139 (BOTH EXCLAIMING) 356 00:19:46,769 --> 00:19:47,728 (SIGHS TIREDLY) 357 00:19:47,811 --> 00:19:50,272 Two hot chocolates, please. 358 00:19:51,148 --> 00:19:53,275 Are you guests at the lodge? No. 359 00:19:55,444 --> 00:19:57,654 (BOTH SCREAMING) 360 00:19:59,573 --> 00:20:04,953 You know, I feel sorry for you, kid, going back to that cold, loveless family. 361 00:20:05,621 --> 00:20:07,164 I'll survive. 362 00:20:07,289 --> 00:20:12,294 Your favorite, sir. Hot fudge sundae with gold leaf and diamond flakes. 363 00:20:15,422 --> 00:20:17,800 Take me with you! I'll be anything and everything you want! 364 00:20:17,883 --> 00:20:21,011 Don't leave me here with them! 365 00:20:21,095 --> 00:20:24,598 I never thought I'd say this, but I missed you guys. 366 00:20:24,681 --> 00:20:26,183 Even what's-her-name... Lisa. 367 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 (LISA GRUNTS ANGRILY) 368 00:20:29,144 --> 00:20:33,482 Now we tuck in the tummy, the tushy, and the tootsies. 369 00:20:33,565 --> 00:20:34,858 (MARGE GIBBERING) 370 00:20:34,942 --> 00:20:36,527 (BART LAUGHING) 371 00:20:41,115 --> 00:20:42,741 This is the life. 372 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 English - US - PSDH