1
00:00:03,962 --> 00:00:06,673
(SINGING) The Simpsons
2
00:00:11,469 --> 00:00:12,470
(EXCLAIMS)
3
00:00:17,934 --> 00:00:19,436
(SCHOOL BELL RINGING)
4
00:00:21,980 --> 00:00:22,981
(BARNEY BURPS)
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,109
(HORN BELLOWING)
6
00:00:37,913 --> 00:00:39,831
(PLAYING DIFFERENT TUNE)
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,006
(TIRES SCREECHING)
8
00:01:00,227 --> 00:01:01,228
(HONKING)
9
00:01:02,020 --> 00:01:03,021
(TIRES SCREECHING)
10
00:01:05,232 --> 00:01:06,233
D'oh!
11
00:01:06,650 --> 00:01:07,651
(BRAKES SCREECHING)
12
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
(SCREAMS)
13
00:01:35,720 --> 00:01:36,721
(SIGHING CONTENTEDLY)
14
00:01:45,981 --> 00:01:51,653
And so in summary, there are
only two real commandments,
15
00:01:51,736 --> 00:01:54,614
and the other
eight are just filler.
16
00:01:54,698 --> 00:01:55,949
I knew it.
Yeah.
17
00:01:56,032 --> 00:01:58,576
And now I have
some exciting news.
18
00:01:58,660 --> 00:02:00,578
Tomorrow we'll be
blessed with a visit
19
00:02:00,662 --> 00:02:04,666
from the highest ranking clergyman
of our Presbylutheran faith,
20
00:02:04,749 --> 00:02:07,127
His Holiness,
the Parson!
21
00:02:07,210 --> 00:02:08,211
(ALL CHATTERING
EXCITEDLY)
22
00:02:08,295 --> 00:02:10,130
The Parson?
He's coming here?
23
00:02:10,213 --> 00:02:11,506
(SCREAMING LIKE A GIRL)
24
00:02:12,048 --> 00:02:15,385
Oh, my God! She fainted!
Let's go get smelling salts.
25
00:02:16,761 --> 00:02:17,804
(CAR REVVING)
26
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
HOMER: Suckers!
27
00:02:20,890 --> 00:02:22,976
Springfielders have
camped out all night
28
00:02:23,059 --> 00:02:25,812
to get a glimpse of the most
saintly person to visit our town
29
00:02:25,895 --> 00:02:29,316
since Mother Teresa stopped
here to gas up her Vespa.
30
00:02:29,399 --> 00:02:32,027
And I'm selling all sorts
of faith-based knickknacks.
31
00:02:32,110 --> 00:02:33,153
(LAUGHING)
32
00:02:33,236 --> 00:02:34,195
Let's take a look.
33
00:02:34,279 --> 00:02:36,406
(READING)
34
00:02:36,489 --> 00:02:38,116
(READING)
35
00:02:38,199 --> 00:02:39,993
All kinds of gems.
36
00:02:40,076 --> 00:02:43,038
Surprisingly, none of them have sold.
Except for this one.
37
00:02:43,121 --> 00:02:44,289
(CHUCKLES NERVOUSLY)
38
00:02:44,372 --> 00:02:47,625
There you have it. News
has never been softer.
39
00:02:47,709 --> 00:02:50,795
What's that?
The Parson is here!
40
00:02:50,879 --> 00:02:52,547
(CAR HONKING LA CUCARACHA)
41
00:02:52,630 --> 00:02:54,466
Oh, my God!
It's him!
42
00:02:54,549 --> 00:02:58,094
The earthly embodiment of the elected
chair of the National Congress of Deacons!
43
00:03:00,055 --> 00:03:02,182
Well, well, well.
Hello, everybody.
44
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
I hope you didn't go to all
this trouble for little old me.
45
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
Parson! Parson! Give us a quick
official church position on family.
46
00:03:08,897 --> 00:03:13,818
Well, in these modern times,
family is more important than ever.
47
00:03:13,902 --> 00:03:16,363
You just made my
moustache tingle.
48
00:03:16,821 --> 00:03:18,406
Settle. Settle down.
49
00:03:18,490 --> 00:03:24,120
Now, now. I am just a man like any
other, that has been chosen by God.
50
00:03:24,204 --> 00:03:28,875
I have come here from our world spiritual
headquarters in Michigan City, Indiana,
51
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
to say, keep up
the good work.
52
00:03:31,753 --> 00:03:33,254
(ALL CHEERING)
53
00:03:33,338 --> 00:03:37,133
And now if you'll excuse me, I'll do
a little speakin' with your deacon.
54
00:03:37,217 --> 00:03:38,760
(ALL LAUGHING)
55
00:03:38,843 --> 00:03:41,679
(SINGING) I love to go to
church It's where I like to be
56
00:03:41,763 --> 00:03:46,393
I get a day in of praying
And still tee off by three
57
00:03:48,895 --> 00:03:50,063
Calm down, Tim.
58
00:03:50,146 --> 00:03:52,774
He's just your old roommate
from Texas Christian.
59
00:03:52,857 --> 00:03:54,359
He's like the
pope of this thing!
60
00:03:54,442 --> 00:03:58,154
This would be like Mary Kay visiting
you when you were selling her cosmetics!
61
00:03:58,238 --> 00:04:00,698
That is, if you
had stuck with it.
62
00:04:00,782 --> 00:04:03,493
You asked me to quit because
I was making more than you.
63
00:04:03,576 --> 00:04:05,328
Not now.
He's here.
64
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
Welcome,
Your Holiness.
65
00:04:07,664 --> 00:04:09,541
You'll love what we've
done with the church.
66
00:04:09,624 --> 00:04:12,377
There's fresh wax
on all the pews.
67
00:04:12,460 --> 00:04:15,922
Sounds to me like somebody put
on more than just one coat.
68
00:04:16,005 --> 00:04:16,965
Maybe.
69
00:04:17,048 --> 00:04:19,050
Tim, is there somewhere
that we can talk?
70
00:04:19,134 --> 00:04:21,803
Of course. My office.
Perfect.
71
00:04:21,886 --> 00:04:25,098
(SINGING) Walking to your
office ls what I like to do
72
00:04:25,181 --> 00:04:28,768
Maybe while we're at it
We'll peek in at your pews
73
00:04:28,852 --> 00:04:29,853
(GASPS)
74
00:04:30,395 --> 00:04:31,438
Nilla Wafer?
75
00:04:31,521 --> 00:04:33,606
I'll take two if
you don't mind.
76
00:04:33,690 --> 00:04:37,610
Tim, I'm here because of a problem
with your last recertification.
77
00:04:37,694 --> 00:04:41,781
When we tried to charge the filing fee
to your credit card, it was declined.
78
00:04:41,865 --> 00:04:43,116
Oh, yeah.
79
00:04:43,199 --> 00:04:48,329
The bank put on a security hold after they
saw a charge from an offshore poker club.
80
00:04:48,413 --> 00:04:52,125
Helen had bought a fireplace
poker from Nova Scotia.
81
00:04:52,208 --> 00:04:56,129
She says it shifts logs better than
American pokers, but I disagree.
82
00:04:56,212 --> 00:04:58,715
We'll get through it.
We always do.
83
00:04:58,798 --> 00:05:00,884
Well, love
conquers all, huh?
84
00:05:00,967 --> 00:05:01,968
(CHUCKUNG)
85
00:05:02,051 --> 00:05:04,387
I remember when she was
Helen Schwartzbaum.
86
00:05:04,471 --> 00:05:07,599
In fact, I remember when
she was Harold Schwartzbaum.
87
00:05:07,682 --> 00:05:09,309
You what?
I've said too much.
88
00:05:09,392 --> 00:05:11,978
But for the three months it
took your card to go through,
89
00:05:12,061 --> 00:05:13,480
you weren't certified.
90
00:05:13,563 --> 00:05:18,776
Anything you officiated during that
time, funerals, baptisms, even bingo,
91
00:05:18,860 --> 00:05:19,986
well, it just
didn't count.
92
00:05:20,069 --> 00:05:24,240
(CHUCKLING) Well, I'm sure
the Lord is understanding.
93
00:05:24,324 --> 00:05:25,867
No, he's not!
94
00:05:25,950 --> 00:05:28,536
I'll notify those
affected right away.
95
00:05:28,620 --> 00:05:33,124
(TIM MURMURING)
96
00:05:33,208 --> 00:05:34,459
Tea time.
97
00:05:35,418 --> 00:05:40,089
What's going on? Helen,
I was briefly uncertified.
98
00:05:40,173 --> 00:05:42,842
So all those graces
you said were a lie?
99
00:05:42,926 --> 00:05:47,180
That food might as well have been
regurgitated by Satan himself.
100
00:05:47,263 --> 00:05:50,517
(SINGING) Regurgitated by
Satan He couldn't keep it down
101
00:05:50,600 --> 00:05:53,186
Old 666, he got sick,
sick, sick
102
00:05:53,269 --> 00:05:56,064
And that's how
volcanoes were born
103
00:05:58,858 --> 00:06:01,528
Due to a
bureaucratic snafu,
104
00:06:01,611 --> 00:06:05,907
I wasn't an official minister when
we laid your dear Estelle to rest.
105
00:06:05,990 --> 00:06:08,117
So, she's
still alive?
106
00:06:08,201 --> 00:06:09,744
I'm afraid not.
107
00:06:09,827 --> 00:06:12,872
Good. Because I left
her ashes on the bus.
108
00:06:12,956 --> 00:06:13,957
Mmm.
109
00:06:15,833 --> 00:06:19,420
So, Captain, when I blessed
your vessel, it didn't count.
110
00:06:19,504 --> 00:06:20,505
(EXCLAIMS)
111
00:06:20,588 --> 00:06:22,340
Maybe the next one!
112
00:06:26,219 --> 00:06:30,974
So I'm afraid I wasn't a minister
when I blessed your tin roof shanty.
113
00:06:31,057 --> 00:06:34,477
So that's why that ghost
keeps a-comin' to the window.
114
00:06:34,561 --> 00:06:36,896
MAILMAN: Afternoon.
Fly away, ghostie!
115
00:06:36,980 --> 00:06:39,774
Go back to your
haunted cornfield!
116
00:06:41,693 --> 00:06:46,072
Reverend Lovejoy, you deliver pizza now?
We didn't order a pizza.
117
00:06:46,155 --> 00:06:50,952
But you forgot the pizza anyway. Marge,
the pizza place screwed up again!
118
00:06:51,035 --> 00:06:55,456
You remember when I remarried you
two after Homer got that divorce?
119
00:06:55,540 --> 00:06:57,709
Like it was yesterday.
120
00:06:57,792 --> 00:06:59,794
(HUMMING)
121
00:07:02,505 --> 00:07:04,173
Kirk and
Luann split up.
122
00:07:04,257 --> 00:07:08,761
So, Homer, fearing we would do the
same, preemptively filed for divorce.
123
00:07:08,845 --> 00:07:13,266
But then you re-married us
and we were as solid as ever.
124
00:07:13,349 --> 00:07:16,227
And I think Apu got
lucky with my sister.
125
00:07:16,436 --> 00:07:17,562
(MARGE SIGHING)
126
00:07:17,645 --> 00:07:19,647
Well, I'm afraid
that joyous occasion
127
00:07:19,731 --> 00:07:23,359
fell during a time when I
wasn't actually a minister.
128
00:07:23,443 --> 00:07:27,655
Since that time, you two
have not been legally wed.
129
00:07:27,739 --> 00:07:32,118
You don't get it, Padre. My old
lady and I have a thing going on.
130
00:07:32,201 --> 00:07:34,829
We don't need a piece
of paper to keep it real.
131
00:07:34,912 --> 00:07:36,289
Who are you calling
an old lady?
132
00:07:36,372 --> 00:07:37,790
I need that
paper quick!
133
00:07:42,128 --> 00:07:44,881
So, you and Mom aren't married?
Does that mean I'm a bastard?
134
00:07:44,964 --> 00:07:47,967
You were born while they were married.
So, legally, no.
135
00:07:48,051 --> 00:07:51,429
But in the sense someone calls
you one when they're angry, yes.
136
00:07:51,512 --> 00:07:52,847
It's not a big deal.
137
00:07:52,930 --> 00:07:55,642
We'll just go to City Hall
and get married there.
138
00:07:55,725 --> 00:07:57,560
I think it's romantic.
139
00:07:57,644 --> 00:08:01,314
You can pretend you're newlyweds
starting a life together.
140
00:08:01,397 --> 00:08:04,150
Yeah, instead of exhausted
zombies running down the clock.
141
00:08:04,233 --> 00:08:06,277
Why,you
little bastard!
142
00:08:06,361 --> 00:08:07,862
That's the angry one.
143
00:08:07,945 --> 00:08:09,197
(MUTTERING ANGRILY)
144
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
MOE: Hmm.
145
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
(MURMURS SADLY)
146
00:08:17,955 --> 00:08:20,792
This isn't the most romantic
place to get married.
147
00:08:20,875 --> 00:08:25,838
Sweetie, any place I'm marrying you is
the most romantic place in the world.
148
00:08:25,922 --> 00:08:28,174
Watch your back! Half a
corpse coming through!
149
00:08:28,257 --> 00:08:29,384
(SIGHING SADLY)
150
00:08:32,428 --> 00:08:34,806
Marge, this time I'm gonna give
you the wedding you deserve.
151
00:08:34,889 --> 00:08:36,015
Let's get out of here.
152
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
Whoa, whoa, whoa. That's
the line to get out.
153
00:08:42,021 --> 00:08:43,022
(HOMER MURMURS SADLY)
154
00:08:44,107 --> 00:08:45,733
(HUMMING HAPPILY)
155
00:08:47,276 --> 00:08:48,236
MARGE'. AN.!
156
00:08:48,319 --> 00:08:49,445
(PHONE RINGING)
157
00:08:49,821 --> 00:08:53,783
Hello? Hello. It's
me, Lance Romance.
158
00:08:54,117 --> 00:08:57,370
Your first mission is
to look out the window.
159
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
(GIGGLING)
160
00:08:58,538 --> 00:09:00,707
Whatever you
say,Lance.
161
00:09:03,835 --> 00:09:05,086
Oh!
162
00:09:07,714 --> 00:09:08,715
(BARN EY GRUNTS)
163
00:09:08,881 --> 00:09:10,383
Whoa!
164
00:09:11,467 --> 00:09:14,637
BILL: This is Bill and Marty saying,
"Marge, go down to the basement."
165
00:09:14,721 --> 00:09:15,805
(EXCLAIMING)
166
00:09:15,930 --> 00:09:17,598
(SLOW MUSIC PLAYING
ON VIOLIN)
167
00:09:21,477 --> 00:09:26,983
Homer, what's going on? The
violin, pants with a crease? Why?
168
00:09:27,692 --> 00:09:31,404
Marge, you deserve a wedding
day that, unlike our children,
169
00:09:31,487 --> 00:09:33,448
was planned
in advance.
170
00:09:33,531 --> 00:09:37,535
So, will you
marry me in style?
171
00:09:37,618 --> 00:09:40,455
Yes, Homer! Yes!
172
00:09:40,538 --> 00:09:43,750
Did you hear that, Santa?
She said yes! Yes!
173
00:09:43,833 --> 00:09:44,917
(LAUGHS HAPPILY)
174
00:09:45,001 --> 00:09:47,920
Now back to your
cold, airless tomb.
175
00:09:48,004 --> 00:09:50,131
SANTA: (IN MECHANICAL VOICE)
Ho, ho, ho.
176
00:09:55,511 --> 00:09:57,930
Oh! It's beautiful.
177
00:09:58,014 --> 00:10:01,392
But that's an awful lot to pay
for a dress I'll only wear once.
178
00:10:01,476 --> 00:10:05,605
Marge, a woman only gets one
chance at a second remarriage.
179
00:10:05,688 --> 00:10:06,689
The choice is yours.
180
00:10:06,773 --> 00:10:10,485
You can look like a fairy
princess or a pig wrapped in rags.
181
00:10:10,610 --> 00:10:14,197
Uh... A princess? Fine.
We'll do it your way.
182
00:10:14,530 --> 00:10:15,990
This one's a
little gay, isn't it?
183
00:10:16,073 --> 00:10:19,452
Well, the last time lchecked,
pirates weren't gay.
184
00:10:19,577 --> 00:10:21,204
(GROANS IN DISGUST)
How'd you check?
185
00:10:22,622 --> 00:10:25,333
Check out this rocket
ship cake, Marge!
186
00:10:25,416 --> 00:10:28,711
That's for a child's birthday.
We're going to get this one.
187
00:10:28,795 --> 00:10:31,339
Maybe we could bury the
rocket ship inside the cake.
188
00:10:31,422 --> 00:10:34,467
And that would be a big surprise because
I'd forget about it pretty quick.
189
00:10:34,550 --> 00:10:37,970
No rockets! You can
pick the frosting.
190
00:10:38,054 --> 00:10:39,722
Chocolate!
We'll take lemon.
191
00:10:41,641 --> 00:10:45,978
Okay, I want white roses at the
altar, red roses along the aisle,
192
00:10:46,062 --> 00:10:49,774
and blue roses in the centerpieces.
There are no blue roses.
193
00:10:49,857 --> 00:10:53,069
I want to talk to Howard!
Howard died 10 years ago.
194
00:10:53,152 --> 00:10:55,655
Well, did he take all
the blue roses with him?
195
00:10:55,738 --> 00:10:57,073
My father was
a lovely man.
196
00:10:57,156 --> 00:10:59,075
He took very good care
of my mother and me.
197
00:11:01,118 --> 00:11:05,122
All right, people, I want every
table to have two baskets of bread
198
00:11:05,206 --> 00:11:06,749
but only one
plate of butter.
199
00:11:06,833 --> 00:11:08,417
That will stimulate
conversation.
200
00:11:08,459 --> 00:11:10,920
What if we... There
is no "we" in wedding!
201
00:11:11,003 --> 00:11:13,005
But there is, Marge.
The first two letters.
202
00:11:13,089 --> 00:11:17,343
I can't believe you're ruining the
second Thursday before the wedding!
203
00:11:18,010 --> 00:11:19,595
Homer!
204
00:11:19,679 --> 00:11:20,972
(GRUNTING ANGRILY)
205
00:11:21,430 --> 00:11:24,600
I can't believe you told Lenny
and Carl they could bring dates.
206
00:11:24,684 --> 00:11:26,352
'Cause they're not even
coming to the wedding.
207
00:11:26,435 --> 00:11:27,436
Why not?
208
00:11:27,520 --> 00:11:32,066
Because their RSVP cards arrived
one day after the deadline!
209
00:11:32,149 --> 00:11:35,695
Marge, maybe you should take
a break from wedding planning.
210
00:11:35,778 --> 00:11:38,114
I think you're becoming
a bridezilla!
211
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
Bridezilla?
212
00:11:39,699 --> 00:11:44,412
(GASPS) A combination
of bride and Godzilla?
213
00:11:44,495 --> 00:11:48,040
How could you say that? More
like you're a King Wrong!
214
00:11:48,124 --> 00:11:49,709
(BOTH GRUNTING)
215
00:11:52,295 --> 00:11:53,963
(GROWLING)
216
00:11:56,549 --> 00:11:58,384
(GROWLING)
217
00:12:00,887 --> 00:12:01,888
Mmm.
218
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
(HUMMING)
219
00:12:14,108 --> 00:12:16,235
No matter what I do,
Marge yells at me.
220
00:12:16,319 --> 00:12:19,864
If she's like this now, what will
she be like after we get married?
221
00:12:19,947 --> 00:12:20,948
Oh!
222
00:12:23,034 --> 00:12:27,413
Okay! Okay! Everyone, back off!
I want to see myself.
223
00:12:28,998 --> 00:12:32,543
A pimple? Not on
my day, you don't.
224
00:12:32,627 --> 00:12:33,878
(GRUNTING)
225
00:12:35,338 --> 00:12:38,758
Okay, it's go time.
Dim the lights.
226
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
Cue the band.
227
00:12:41,969 --> 00:12:43,471
(BRIDAL CHORUS PLAYING)
228
00:12:43,554 --> 00:12:45,973
And release
the groom!
229
00:12:47,975 --> 00:12:49,644
Homer, that's you!
230
00:12:50,227 --> 00:12:51,270
(GRUNTS ANGRILY)
231
00:12:51,354 --> 00:12:54,523
We are now 11 seconds
behind schedule!
232
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
Homie?
233
00:12:59,862 --> 00:13:01,238
(CRYING)
234
00:13:07,119 --> 00:13:09,330
(WHEN THE SAINTS
GO MARCHING IN PLAYING)
235
00:13:17,546 --> 00:13:18,881
(CRYING)
236
00:13:19,674 --> 00:13:22,843
I can't believe Homer
left me at the altar.
237
00:13:22,927 --> 00:13:25,304
Marge, have
a shrimp puff.
238
00:13:25,388 --> 00:13:27,348
Wipe your tears
with a monogrammed napkin.
239
00:13:27,682 --> 00:13:29,308
MARGE'. ON.!
240
00:13:29,392 --> 00:13:30,476
I know it is hard,
241
00:13:30,559 --> 00:13:33,771
but smile for the cameraman
from Gary's Magic Moments.
242
00:13:33,854 --> 00:13:36,065
You have my deepest sympathy.
243
00:13:39,568 --> 00:13:42,321
HOMER: What's going on?
What's with all the darkness?
244
00:13:42,405 --> 00:13:45,908
Hello? Marge?
Where am I?
245
00:13:48,577 --> 00:13:49,578
(GRUNTS)
246
00:13:49,662 --> 00:13:52,665
What the... I'm chained
up like a common bicycle!
247
00:13:52,748 --> 00:13:53,833
(GRUNTING)
248
00:13:53,916 --> 00:13:56,002
Who would do
this to me?
249
00:13:56,085 --> 00:14:00,506
It would have to be someone
who could afford a chain.
250
00:14:00,589 --> 00:14:02,883
DEEP VOICE ON SPEAKER: You're
going to be here awhile.
251
00:14:02,967 --> 00:14:04,260
But I have to
marry Marge!
252
00:14:04,343 --> 00:14:07,638
As of now, your pathetic
little life means nothing!
253
00:14:07,722 --> 00:14:10,975
Just so you know, you're making
a pretty bad first impression!
254
00:14:11,475 --> 00:14:13,519
It's all my fault.
255
00:14:13,602 --> 00:14:17,314
Homer wanted to serve those
little cocktail hotdogs.
256
00:14:17,398 --> 00:14:22,028
But, no! I had to
have spring rolls!
257
00:14:22,111 --> 00:14:23,612
They taste like nothing.
258
00:14:25,781 --> 00:14:27,033
I don't understand.
259
00:14:27,116 --> 00:14:30,327
Dad would never miss an
open bar with chicken wings.
260
00:14:30,411 --> 00:14:32,913
Plus, he loves Mom and us,
yadda-yadda-yadda.
261
00:14:32,997 --> 00:14:34,915
Hey, I found
something!
262
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
(GASPS)
263
00:14:37,418 --> 00:14:39,295
Sideshow Bob!
Sideshow Bob?
264
00:14:39,378 --> 00:14:43,716
He ruined the wedding, getting
his revenge on us at last!
265
00:14:43,799 --> 00:14:48,137
Because he knows that if Mom and Dad
don't get married, I'll never be born!
266
00:14:50,473 --> 00:14:51,682
(DOORBELL RINGING)
267
00:14:54,143 --> 00:14:56,979
I've got some wedding registry
items for Mrs. Simpson.
268
00:14:57,063 --> 00:15:00,566
I'm afraid I'm just
Ms. Simpson now.
269
00:15:00,983 --> 00:15:02,359
Interesting nuance.
270
00:15:02,443 --> 00:15:06,572
I'd like to hear more about it but
company policy forbids chitchat.
271
00:15:07,990 --> 00:15:09,784
I miss you so much.
272
00:15:09,867 --> 00:15:13,287
DEEP VOICE: To remove that chain,
you need the key to the lock.
273
00:15:13,370 --> 00:15:15,956
You idiot. How am I ever
gonna find the key to the...
274
00:15:16,040 --> 00:15:17,583
Here it is.
275
00:15:18,167 --> 00:15:19,168
(HOMER EXCLAIMS)
276
00:15:19,251 --> 00:15:21,587
To get the key, I have to
lick through a lollipop?
277
00:15:21,670 --> 00:15:23,506
How awful!
278
00:15:24,799 --> 00:15:25,966
(SCREAMING)
279
00:15:26,050 --> 00:15:29,345
What the... The lollipop
is made of hot sauce.
280
00:15:29,470 --> 00:15:32,389
Oh! Whose side
are you on?
281
00:15:32,473 --> 00:15:33,849
(LAUGHING EVILLY)
282
00:15:34,350 --> 00:15:36,018
(LAUGHING EVILLY)
283
00:15:41,232 --> 00:15:44,610
Sideshow Bob, drop that
knife and give back our dad!
284
00:15:44,693 --> 00:15:46,070
(EXCLAIMS IN CONFUSION)
285
00:15:46,153 --> 00:15:50,449
I'm working on a bust of Krusty and
using this knife to aerate the clay.
286
00:15:50,574 --> 00:15:52,034
(GRUNTING)
287
00:15:52,284 --> 00:15:54,703
Anyone for a peppermint tea?
Not for me.
288
00:15:54,787 --> 00:15:56,705
But the monkey needs to
keep his strength up.
289
00:15:56,789 --> 00:15:59,416
We're gonna drop him out of a blimp
tomorrow and see what happens.
290
00:15:59,500 --> 00:16:00,501
(EXCLAIMS)
291
00:16:00,584 --> 00:16:05,464
Don't worry. Nothing's gonna happen
to you, Mr. Teeny number seven.
292
00:16:05,548 --> 00:16:08,801
Bob, did you take any breaks
yesterday to kidnap our dad?
293
00:16:08,884 --> 00:16:12,054
Impossible. I was with
Bob the whole day!
294
00:16:12,138 --> 00:16:15,057
Then we watched the deluxe DVD
of The House of Sand and Fog.
295
00:16:15,141 --> 00:16:17,309
At night, we slept in
the same bed for warmth.
296
00:16:17,393 --> 00:16:21,355
Then we woke up, had a little nosh,
watched The House of Sand and Fog again,
297
00:16:21,438 --> 00:16:22,648
with commentary.
298
00:16:22,731 --> 00:16:23,816
The director was an ass.
299
00:16:23,899 --> 00:16:26,402
Fine. But how do
you explain this?
300
00:16:26,485 --> 00:16:30,614
Nice of you to think of me.
However, "SB" could be anyone.
301
00:16:30,698 --> 00:16:34,410
Scott Baio, the Sultan of Brunei,
the former Polish secret police,
302
00:16:34,493 --> 00:16:37,746
the Sluzba
Bezpieczenstwa. Or...
303
00:16:43,586 --> 00:16:44,753
(SOBBING)
304
00:16:45,004 --> 00:16:46,589
(GROANING)
305
00:16:47,089 --> 00:16:49,592
Marge, I miss you!
306
00:16:50,384 --> 00:16:52,469
I miss you so much.
307
00:16:53,888 --> 00:16:57,850
Wait till he finds out the key isn't
the key, but just a hotter sauce.
308
00:16:57,933 --> 00:16:59,560
(BOTH LAUGHING EVILLY)
309
00:17:01,103 --> 00:17:02,396
Hmm? Hmm?
310
00:17:02,730 --> 00:17:04,607
(BOTH LAUGHING EVILLY)
311
00:17:12,489 --> 00:17:14,825
I'm gonna say this
for the last time.
312
00:17:14,909 --> 00:17:18,787
Bart, if this is one of
your pranks, very funny.
313
00:17:19,205 --> 00:17:20,915
Maybe we should
let him out soon.
314
00:17:20,998 --> 00:17:23,292
Not till Marge
dumps him for good.
315
00:17:24,960 --> 00:17:29,215
Hey, lame-o. Ready for
some fun with fire ants?
316
00:17:29,298 --> 00:17:34,053
What's fun about fire ants? They're...
Oh. You're being sarcastic.
317
00:17:34,136 --> 00:17:36,847
Wow. You're the smartest
guy in that room.
318
00:17:36,931 --> 00:17:41,602
Thank you. That's very...
Oh! More sarcasm.
319
00:17:43,687 --> 00:17:47,733
Just see that my fiancée, Marge,
gets this, my wedding vows.
320
00:17:48,359 --> 00:17:53,489
"Marge, I hope this day is as perfect
for you as the day we met was for me.
321
00:17:53,572 --> 00:17:58,077
"You always find the one grain of
sugar in the saltshaker that is I.
322
00:17:58,160 --> 00:18:00,579
"With each marriage,
I get a little better.
323
00:18:00,663 --> 00:18:03,624
"Maybe after a thousand,
I'll be worthy of you."
324
00:18:03,707 --> 00:18:09,338
I miss you. I miss the kids. God
help me, I even miss your sisters!
325
00:18:11,257 --> 00:18:12,883
(BOTH SOBBING)
326
00:18:15,177 --> 00:18:18,055
Poor guy.
He loves her so much.
327
00:18:18,138 --> 00:18:19,098
Excuse me.
328
00:18:19,181 --> 00:18:23,477
But I have been waiting 45 minutes for
you to slide my license over to me.
329
00:18:23,560 --> 00:18:24,603
Closed!
330
00:18:24,687 --> 00:18:26,730
Okay, you are hereby
banned from my store.
331
00:18:26,814 --> 00:18:29,441
You will have to shop at the
Kwik-E-Mart across the street from me!
332
00:18:29,525 --> 00:18:31,568
You know, the much nicer,
much newer one.
333
00:18:31,652 --> 00:18:32,695
Good day to you!
334
00:18:34,238 --> 00:18:36,699
Mom! Mom! We know
where Dad is.
335
00:18:36,782 --> 00:18:39,535
He's right here. I'm
not sure what happened.
336
00:18:39,618 --> 00:18:44,915
I was kidnapped, then tortured, then I
fell into a surprisingly sound sleep.
337
00:18:44,999 --> 00:18:47,167
When I awoke,
I felt refreshed.
338
00:18:47,251 --> 00:18:48,627
Then I was blindfolded,
339
00:18:48,711 --> 00:18:52,965
and two sobbing trolls threw
me out of a van onto our lawn.
340
00:18:53,048 --> 00:18:55,009
I'm just happy
you're back.
341
00:18:55,092 --> 00:18:56,969
Now let's get that
chain off you.
342
00:18:57,052 --> 00:19:00,180
Won't it dry up in a few days
and fall off in the bath?
343
00:19:00,264 --> 00:19:02,516
I've missed
yournonsense.
344
00:19:11,567 --> 00:19:12,568
(GARBAGE DISPOSAL GRINDING)
345
00:19:12,651 --> 00:19:15,654
Now there's no evidence
to tie us to the kidnapping.
346
00:19:15,738 --> 00:19:18,782
And we've got a one-year
lease on that torture room.
347
00:19:18,866 --> 00:19:20,951
So maybe we can put
a tanning bed in there.
348
00:19:21,035 --> 00:19:22,578
(BOTH LAUGHING)
349
00:19:25,581 --> 00:19:26,623
(PATTY AND SELMA EXCLAIM)
350
00:19:26,707 --> 00:19:30,002
We know it was you,
Selma Bouvier!
351
00:19:30,085 --> 00:19:31,170
(LAUGHS NERVOUSLY)
352
00:19:31,253 --> 00:19:35,257
Would you kids like cookies? Let
your Auntie Patty make some cookies.
353
00:19:35,341 --> 00:19:37,009
We don't want
your cookies.
354
00:19:37,092 --> 00:19:39,470
What she means is, we'll
eat your cookies later.
355
00:19:39,553 --> 00:19:41,096
If you don't want us
to tell our mom what you did,
356
00:19:41,180 --> 00:19:42,431
you're gonna have to pay.
357
00:19:42,514 --> 00:19:44,266
Pay?
Pay for what?
358
00:19:44,350 --> 00:19:48,604
Ask her. She's the brains. I'm
the thing that's not the brains.
359
00:19:48,771 --> 00:19:49,938
(BOTH GRUNT ANGRILY)
360
00:19:51,315 --> 00:19:56,362
And with the inking and application of this
stamp, you are officially married. Next.
361
00:19:56,445 --> 00:19:57,696
I'm sorry, honey.
362
00:19:57,780 --> 00:20:00,699
I wanted so badly to
give you a fancy wedding.
363
00:20:00,783 --> 00:20:03,327
Homer, one thing
I've learned is that
364
00:20:03,410 --> 00:20:08,248
you don't need a fancy wedding when
you're marrying the man you love.
365
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
(BRIDAL CHORUS PLAYING)
366
00:20:13,295 --> 00:20:14,963
(CROWD CHEERING)
367
00:20:19,093 --> 00:20:20,094
(GASPS)
368
00:20:20,636 --> 00:20:22,679
Just what I always wanted!
369
00:20:23,430 --> 00:20:28,060
A rocket ship wedding cake!
Just what I always wanted!
370
00:20:28,477 --> 00:20:31,688
We emptied our
401 (k)s for this?
371
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
Zoom. Zoom.
372
00:20:34,441 --> 00:20:37,319
Oh! Blue roses!
373
00:20:37,403 --> 00:20:40,114
Yes. It took a lot of
frantic genetic engineering,
374
00:20:40,197 --> 00:20:41,323
but eHIQV-
375
00:20:41,407 --> 00:20:42,408
(HISSING)
376
00:20:42,491 --> 00:20:44,159
No! You're a plant now!
377
00:21:46,763 --> 00:21:47,806
ENGLISH - US - PSDH